Глава вторая, в которой гости знакомятся с Правителем. (1/1)
Мажордом вспорхнул невесомым облачком вверх по парадной лестнице, неустанно зазывая следом за собой гостей. Здоровенный бант, которым была завязана лента неизвестной награды, колыхался позади него как бабочка, отчего суетливый придворный походил на балерину в пачке. Сам он одновременно и забавлял, и отталкивал своей назойливостью и странной изломанностью, проявлявшейся в каждом изощрённом движении. Но, вроде бы, он казался не самым умным человеком, а потому в его оживлённом тоне не чувствовалось фальши, что вызывало ещё больше неуверенности во всем происходящем. Наконец, он остановился возле высоких дверей, подле которых стояло двое лакеев в шитых позументом ливреях. ?— Был счастлив вас сопровождать! —?он пару раз обмахнулся всё тем же платком. —?Дальше прошу следовать самим?— аудиенция?— дело особое! Не волнуйтесь, мы ещё обязательно увидимся! Мажордом снова изобразил что-то наподобие балетной разминки, прежде чем поклониться, а лакеи распахнули двери. За ними оказался небольшой зал, похожий на гостиную. Стены были обтянуты пепельно-розовым шёлком, вдоль которых расположились диваны и пуфы с обивкой им в тон. В одном из углов стояли здоровенные напольные часы и страдальчески-глухо скрежетали своей механической утробой на весь зал. Посередине комнаты растянулся длинный стол, укрытый белой скатертью и убранный серебряными приборами, хрусталём и фарфором ровно на пять персон. Стул во главе стола, обращенный против большого окна с видом на сад, пустовал. Гости выжидающе молчали. Двери позади затворились. Было тихо?— никто не решался заговорить, только часы все так же кашляли и грохотали. Вдруг часы в очередной раз крякнули, и вместе с механическим стоном из них вырвался дребезжащий бой колокольцев. ?— О Господи! —?Алемар, имеющий неприятную привычку пугаться неожиданных звуков, схватился за сердце. —?Какой дурак их создал? Часы старательно отсалютовали своим жутким ржанием ещё два раза и затихли. Похоже, наступил третий час дня. Двери в другом конце зала распахнулись и на пороге показался незнакомец*: ?— Кошмар, уже обед, а я только успел появиться! Здравствуйте, присаживайтесь скорее, сейчас всё принесут! Не обижайтесь, друзья мои, я сейчас же всё исправлю. Это был человек невысокого роста, средних лет с круглыми румяными щёчками и едва заметными пучками морщин в уголках блестящих глаз. Он был упитан, но не толст, а на высоком блестящем лбе уже намечались залысины. Он был одет во что-то наподобие гусарского ментика, подпоясанный шелковым кушаком, но при этом был в домашних туфлях и вообще вид имел небрежный. Сёма и Саша сразу отметили странную деталь: два плетёных шнура аксельбанта оканчивались всего одной золоченой подвеской вместо двух. Но это было не так удивительно вкупе с остальным его нарядом?— хорошо, что обутый пришел. Улыбчивый чудак уселся во главе стола и бодрыми жестами указал садиться гостям. Едва только они разместились, как в зал гуськом повалили лакеи всё в тех же ливреях, подносящие блюдо за блюдом. На первое был подан ароматный сливочный суп с гренками. Анжи, как истинная студентка ?меда?, брезгливо полезла в сумочку за антисептиком для рук. ?— Ах, простите, друзья, я так замотался, что даже не представился вам,?— чудик добродушно усмехнулся. —?Я?— Правитель Тургурии и я очень, очень рад вас видеть у себя в гостях. Чувствуйте себя как дома. ?— Мы… —?Ангелина задумалась как лучше сказать,?— Догадывались, Ваше… Величество? Правитель захихикал, прикрыв рот ладонью: ?— Ну к чему такая помпа? Называйте как все?— господин Правитель, если уж нужно. ?— Но как ваше имя? ?— Имя? —?он откинулся на спинку стула и, похоже, стал болтать ногами под столом,?— Полно Вам, сударыня. К чему мне имя, если и так Правитель на острове один? Как и Мажордом двора у нас один, и Экономка, Торговец Красками, да и много кто ещё! —?он снова заулыбался, подбирая со скатерти дальнюю от тарелки ложку,?— Коль угодно, ?Правитель??— это моё имя. Удобно, не находите? А как Вас величать? Все поочерёдно представились. Правителя, кажется, очень заинтересовали длинные ногти Ангелины, покрытые гель-лаком, иначе бы с чего он с таким любопытством уставился на её руки? Саша любил всё, что связано с придворным политесом, куртуазностью рыцарской литературы и прочей ?старорежимной? дребеденью, но, когда очередь дошла до него, совершенно не мог подобрать слов, чтобы в очередной раз блеснуть. Всё потому, что высокий слог не очень-то вязался с одним обстоятельством: ?— Зовите меня… Алемаром,?— он решил назвать свой псевдоним, что сопровождал его повсюду,?— Э… Видите ли, мне, право, неловко сидеть за таким столом в… Таком наряде. ?— Ах, ну что вы! Вас ведь очень спешно пригласили, разумеется, Вы не могли подобрать подходящего платья, друг мой, и уж не мудрено, что чуть испортили свой костюм.?Обещаю Вам исправить и это недоразумение, как только мы пообедаем и побеседуем. ?— Кстати,?— тут уже встряла Катя, неторопливо помешивавшая недоеденный суп,?— Как мы у Вас оказались? Мы совсем не помним, что произошло. ?— А-а-а. Такое иногда бывает, ведь попасть сюда не так уж и просто. Должно сложиться множество условий, главное из которых?— восточный ветер. Так что, пока он не переменится, вам придется побыть в гостях. А оказались вы у нас из-за нашего Министра Просвещения. ?— Министра? ?— Да, он?— добрая душа и просто замечательный человек редкого склада ума. Мы с ним большие друзья, он часто помогает в моих непростых делах. Он, кстати, очень хотел вас видеть после нашей беседы. В гостиной снова появились лакеи и переменили блюда. На столе уже оказались жареные золотистые перепела с ярко-красным соусом из смородины. Предложили вино, но гости отказались?— мутить голову спиртным в неизвестном месте не хотелось. Вместо него откупорили несколько бутылок содовой, которая, правда, не так подходила птице. Правитель взял нож отрезать кусочек, вонзил его в птицу, да так и замер в задумчивости с невеселым вздохом: ?— Видите ли, его профессия обязывает изучать историю и всяческий фольклор, и бедолага свято верит, что вы можете исполнить одно старое пророчество. Я долго отговаривал его от этой затеи, но он всё же привёл вас к нам. ?— Неужели Вы теперь его накажете?.. —?с беспокойством спросила Катя. Правитель захихикал и отмахнулся: ?— Нет, ну что Вы! Он не доставил никому неудобств?— вашего отсутствия дома никто не заметит, поверьте. А как подует западный ветер, мы сможем отправить вас всех назад. ?— Но что же это за пророчество? —?недоверчиво поинтересовался Сёма, уже успевший прикончить одну перепёлку. ?— Это довольно долгая история,?— правитель откинулся на узорную спинку стула. —?Но мы ведь никуда не спешим, ведь так? Наш остров в разные времена как только не называли: Туле, Такикардия, Тургурия… Медик Ангелина, не сдержавшись, хрюкнула: ?— Тахикардия? ?— Такикардия,?— по слогам повторил Правитель, совсем не смутившись. —?Но всегда-всегда наш спрятанный от чужих глаз остров был настоящим безмятежным чудом. А всё потому, что целую вечность здесь правит Доктрина Спокойствия. Её принёс на наш остров Зверь, что спит в водах озера, неподалёку от города. Он защищает нас от врагов и поддерживает мир и процветание нашей земли. Однако, существует пророчество, гласящее, что юные пришельцы из Внешнего мира смогут победить Зверя. ?— Но зачем? Правитель понимающе кивнул в сторону Алемара, задавшего вопрос: ?— Действительно странное стремление. Но некоторым не нравится тихая и безмятежная жизнь. Кого-то вечно тянет на потрясение, кипящие страсти и прочее безумие. Но Зверь не любит шума, который, как вы понимаете, нарушает безмятежное равновесие Тургурии. И зверь страшен в своём гневе: уже дважды он разрушал город до самого основания за то, что его жители нарушили Доктрину Спокойствия. Но не подумайте, это было уже очень давно, и никого больше злить Зверя не тянет. И мы, конечно же, не пленники этого Спокойствия. посудите сами: у нас нет обделённых, преступников, у нас на острове совершенно нет болезней! Помнится, последний скандал, разразившийся на улицах, был из-за того, что две женщины у колонки с водой создали очередь, так как одна все время пропускала другую вперёд. К тому же, наша наука никогда бы не достигла подобных высот, если бы мы тратили силы попусту. Правитель расстегнул несколько пуговиц и достал из-за пазухи что-то, напоминавшее по внешнему виду… планшет? Только в серебряном корпусе с замысловатой гравировкой. Правитель поднялся со своего места и положил планшет в центр стола. Экран вспыхнул ярким синим светом, а потом на нем проявилось удивительно четкое изображение зеленых холмов, заросших цветами и цветущими яблонями, одна из которых качала ветвями у самого экрана. Вдруг Правитель протянул к ветке руку и та прошла сквозь экран как сквозь воду. Все за столом ахнули. Мужчина надломил цветущую веточку и преподнёс сидящей рядом Катерине. ?— Вот. Здорово, правда? Все в тихом восхищении смотрели на чудесное устройство. Но вскоре экран потух и правитель убрал его за пазуху снова. Пришло время десерта. Стол украсили серебряные креманки с просто огромными порциями мороженого?— на такую в кафе или в ларьке не расщедрятся. Пронесся очередной восторженный вздох. ?— Очень рад, что смог вам угодить. Я подумал, что это угощение будет всегда кстати. Но прошу, не ешьте слишком быстро?— мы же не хотим, чтобы вы охрипли. Мороженое было чудесным, но очень плотным и жирным?— точно настоящее?— поэтому после перепелов почти не лезло, но гости с невероятным упорством, иногда посмеиваясь, впихивали в себя десерт, ложку за ложкой. Правитель тоже не спеша принялся за лакомство, ковыряя его длинной ложечкой. ?— На самом деле, ни в коем случае не в обиду будь сказано, очень много наших проблем приходят из внешнего мира. Да, так бывает. Люди, да и не только люди, оттуда очень часто страдают от вечной спешки, суеты и беспокойств. Ну вот, к примеру, сам не знаю откуда, но попала к нам в город пара книжек. Одна, как сейчас помню, про капитана Блада. Алемар встрепенулся, услышав знакомое название. От ?Одиссеи капитана Блада? была в молодости без ума его мама. Однако, понимающих взглядов за столом он не нашёл. Похоже, книга прошла мимо его ровесников. А жаль. ?— Ну ужас, что за книга, если подумать! Про пиратов, убийства! Мальчишки просто с ума посходили. Бегали по улицам с палками, целый месяц отовсюду только и слышалось ?Пиф-паф?! Ну какое ещё дурацкое ?Пиф-паф?? На острове уже лет триста нет огнестрельного оружия. Квартальным воспитателям пришлось работать втрое усерднее, чтобы успокоить всех. ?— Простите, Вы сказали, что на острове нет ?огнестрела?,?— удивился Семён. —?Но что же тогда у стражников в кабурах? ?— А, Вы про гвардейцев? Хах, да, я приукрасил. Несколько штук есть, но будет ли оно стрелять без пуль и пороха? —?Правитель рассмеялся,?— Все равно, что дубинка. Это просто часть их обмундирования и мы её не убираем. Это ведь одна из наших многочисленных традиций и мы им следуем, чтобы не нарушать Доктрину Спокойствия. Кстати, а что вы можете рассказать про Внешний мир? Ужас как хочется послушать. Так за беседой прошло несколько часов. Обсуждали всё: моду, историю, политику, научные открытия. Удивительно, но Правитель мог поддержать разговор на совершенно любую тему и оказался тем ещё шутником. Сначала солнце окрасило розовую гостиную в огненно-красные тона, потом и вовсе стемнело. Принесли свечи. Несколько канделябров расставили вдоль стола. Чуть позже подали чай с легким ужином. Наконец, монструозные часы в углу в очередной раз закашлялись и заскрежетали особенно долго. ?— О, друзья, как мы с вами засиделись! Уже девятый час! Я, конечно, ложусь поздно, но я не должен задерживать своих добрых подчинённых. Он поднялся из-за стола, вытаскивая заложенную за ворот салфетку, оставленную ещё с обеда. ?— Вынужден вас оставить. Заодно найду Министра и сообщу, что вы его ждете. Спасибо вам всем за беседу. Едва он подошел к дверям, как те распахнулись, будто бы лакеи могли видеть сквозь них. Скоро отзвуки его шагов по коридору стихли. Семён вдруг ошарашенно спросил: ?— Мы что, просидели здесь целых шесть часов? ?— Мне казалось, что прошло не больше четырёх,?— неуверенно ответила Катя. ?— Если предположить, что чай подали в пять, то, вроде бы, свечи сгорели вполне на нужную длину,?— Саша повернул один из жирандолей. —?Во всяком случае, мне так кажется. Но этой хриплой мерзости с маятником я бы не доверял. ?— А как вы думаете, каков этот самый Министр? И что ещё за… Не успела Анжи договорить, как из-за дверей раздалось чихание. Все разом чуть было не подпрыгнули. Из-за приоткрывшейся двери показалась длинная нога в клетчатых брюках, а следом появился уже сам чихавший. Это был высокий и худощавый человек в недорогом пиджаке песочного цвета, висевшем как будто с чужого плеча, поверх котрого был накинут блёклый синий шарф. Он стоял, прижав руки к груди, и постоянно всхлипывал. Его длинные волосы, чуть не достающие до плеч, выглядели как-то очень неопрятно по сравнению со старательно уложенными прическами Мажордома и Правителя, и из-за них его вытянутое лицо с небритым подбородком казалось ещё длиннее. Казалось, что он весь одного серо-охристого тона, как раз про таких говорят ?бледная моль?. Мужчина робким движением поправил на носу большие круглые очки с цепочками на дужках и заговорил: ?— Кхм. Простите, у меня хронический насморк,?— он тут же спешно прикрыл рот платком и смехотворно чихнул. —?Я думаю, вы догадываетесь кто я. ?— Здравствуйте, господин Министр,?— отозвался Алемар. —?Это ведь Вы тот самый Господин Случай? ?— О да, Саша, Вы правы,?— от звука своего настоящего имени от этого гнусавящего человека Алемар поёжился. —?Если угодно, можете меня так и называть. Похоже, вы не помните, как оказались здесь. Так бывает. Я просто предложил вам всем выйти в подъезд, и вы были очень удивлены, оказавшись на бесконечной лестнице, да ещё и все вместе. Да-да, потом вы нашли нужную дверь?— и вот вы уже в Тургурии. ?— Но зачем Вы нас сюда затащили? —?Ангелина была явно недовольна объяснением того, как здесь оказалась. Она явно впервые сожалела о своем чувстве юмора, которое заставило её выйти из собственной квартиры ?ради прикола?. ?— А разве Правитель вам ещё не говорил? Мне показалось что вы четверо идеально подходите под описание четверых рыцарей из Внешнего мира, и я пригласил вас исполнить древнее пророчество, которое многие здесь считают сказкой. ?— Да с чего вы взяли, что мы рыцари? —?встрял Сёма. —?Ладно я, я вообще в военное поступать хочу, но остальные-то только деревянными мечами на ?ролёвках? полевых дрались. ?— Тоже мне, вояка нашёлся,?— буркнул Саня. —?От горшка два вершка. ?— П-простите,?— Министр снял очки, достал из второго кармана другой платок и стал протирать стёкла. —?Но рыцарями людей делает отнюдь не сила и не возраст. Не знаю как в вашем мире, а у нас?— ваша увлечённость, склонность фантазировать и даже поединки на деревянных мечах уже говорят о задатках рыцаря. Прошу вас, выслушайте меня. Тургурия?— вовсе не такое благополучное место, как может показаться. Все заинтересованно прислушались, одна только Ангелина продолжала скептически буровить Министра взглядом. ?— Ну если вам тут так плохо со Зверем, так соберитесь всем скопом и убейте его. Если целый город не может справиться, то мы тут при чём? Министр растерянно затряс рукой, отчего выпустил очки и тут же задёргался, пытаясь их поймать, но те всего лишь повисли на цепочке. Чудак облегченно вздохнул, надел очки и снова от души чихнул. ?— Но мы ведь совсем не такие, как вы. Целый город не сможет сделать того, на что способны вы четверо, так гласит пророчество. Я… Понимаю, что мои слова, скорее всего, звучат неубедительно. Ко мне вообще здесь редко кто прислушивается. Но, так уж вышло, что Правитель попросил меня вас сопровождать на тот срок, что вы здесь гостите. Услышав последние слова, Катя резко встрепенулась: ?— Кстати о гостях. Что случилось с прошлыми? Мы ведь ?двести семьдесят пятые?? Министр подоткнул плотнее шарф, лежащий на плечах и, заметно поник: ?— Большая часть из них отказалась биться со Зверем. Другие?— не смогли с ним справиться и бежали. Все они вернулись домой. А кто-то… Я буду честен?— пропал без вести. Так уж вышло. Быть может, в них было куда больше качеств, не свойственных рыцарям. Министр вздохнул, повернулся на каблуках и пошёл к выходу, но на пороге остановился: ?— Сегодня вам должны будут изготовить новую одежду. А завтра правитель предложил мне устроить вам прогулку по городу. Если вы согласны, то прошу вас завтра переодеться и после завтрака встретиться со мной в саду, возле фонтана. Если же что-то потребуется?— в гостевых комнатах есть звонки для прислуги. Доброй ночи, барышни и господа. С этими словами Министр ушёл и лишь изредка до гостиной доносилось его чихание. Друзья молча сидели, обдумывая всё произошедшее. Вскоре гостей в смешанных чувствах отвёл по своим комнатам щебечущий без умолку Мажордом. Их поселили парами?— парней и девушек раздельно, как сказал Мажордом, чтобы гости чувствовали себя в новом месте спокойнее. Комната оказалась совсем небольшой, но уютной. Голубоватый шёлк на стенах, окно в сад, пара кроватей, кофейный столик и камин с висящим над ним большим зеркалом… Не сговариваясь, постояльцы обеих комнат завесили зеркала покрывалами. Сёма пошёл дальше и стал обшаривать всю комнату на предмет фальш-панелей, съемных половиц и подслушивающих устройств. Ворочавшийся без сна на кровати Саша не выдержал: ?— Ты успокоишься? Может еще в башмаках своих жучков искать будешь или где ещё, параноик чертов?! ?— Саш, но мне будет спокойнее, если за мной не будут следить этой ночью,?— Семён пару раз встряхнул напольную вазу и заглянул в дымоход камина. Алемар только обреченно вздохнул, переворачиваясь на другой бок. ?— Если здесь проделаны ходы для звонков, то уж кому надо, точно найдут как подслушать… Он помолчал немного, слушая как его беспокойный сосед забивает салфеткой замочную скважину и, перед тем, как наконец, заснуть, бесцветно спросил: ?— Как думаешь, что будет завтра? Надолго мы здесь?.. ?— Не знаю, должно быть экскурсия. Но знаешь, этот очкарик мне чем-то понравился, хоть он и говорит как с прищепкой на носу. Может быть это всё как ролевая игра и мы действительно сможем побить того Зверя, а? Но что-то в Министре есть такое… Настоящее что ли?