Глава 32 - Следующее, что ты скажешь... (1/2)

====Роло==== Ну-ка, ну-ка. А вот и он. Будь это обычная миссия, цель уже была бы мертва. Все закончилось бы даже еще до того, как он понял бы, что произошло. Роло проделывал это столько раз, что уже и сосчитать не мог. Его самым ранним воспоминанием было именно это: схватить цель в застывшем времени, вытащить ее оружие, покончить с ее жизнью. Любой, попавший в его застывшее время, был беспомощен по определению. Политики. Генералы. Пользователи Стендов. Кто-нибудь мог бы спросить его, нравится ли ему убивать, но это было бы тем еще вздором. Наслаждаемся ли мы самой причиной нашего существования? Если нет, то стоит ли вообще существование... ну, существования? Даже среди его обычных целей эта была чрезвычайно необычной. Всем действующим агентам было специально поручено выследить ее, и хотя Роло с радостью уповал бы на свое мастерство, он все же был достаточно честен, чтобы признать, что это было не более чем удачей. Просто так совпало, что его путь лежал через эту цепь островов до очередной миссии и что по пути он заметил что-то странное – его цель сидит, совершенно не заметив его. Сидит там, как какая-то обезьяна, бормочет себе что-то под нос, рисует палкой на песке и даже не обращает внимания на заросли позади себя. Да, теперь ясно... Сообщение о предполагаемом "самоубийстве" того тупого террориста в новостях приобрело несколько иной оттенок с этой новой информацией. Но Роло все равно рано или поздно заметил бы это. Он также организовал несколько убийств, чтобы то выглядело как самоубийство. Такова была универсальная природа его непобедимой силы, позволявшая ему отнимать жизни по собственному усмотрению. И сейчас это заставило его задуматься о своем первом шаге, важной частью любой операции – будь то большая, маленькая или где-то между ними; там, где другие агенты, например Клара, могли бы силой взять под контроль тело цели, Роло приходилось работать немного усерднее, чтобы все получилось. Но все в порядке. Немного тяжелой работы еще никому не вредило... Для начала, почему бы не провести небольшой тест? В его глазу появился знак Гиасса, а затем поле способности направилось прямо к сидящей фигуре – и она стала совершенно неподвижной. Роло поднял камень и бросил тот в спину цели. Камень словно прилип к месту, как будто его бросили в гигантскую статую из мягкой глины, но существо в форме человека оставалось абсолютно неподвижным. В этом и заключалась сила его "застывшего времени". Пока само время продолжает свой ход, те, кто пойман в ловушку его особого поля, совершенно не будут способны осознать это. Беспомощные. Недумающие. Неподвижные. Беззащитные. Если бы они делали в этот момент шаг, то автоматически поправили бы равновесие, чтобы встать на месте. Если их тела не могли оставаться неподвижными, то они продолжали бы двигаться, не прекратив движение до тех пор, пока поле не исчезло бы или их не вытащили бы из него. Исключительное средство для проникновения мимо любой защиты. Идеальный инструмент для живого оружия. Удовлетворенный тем, что его Гиасс сработал на этом уродце, Роло развеял силу и шагнул к нему, пока тем временем его глупая цель в замешательстве начала барахтаться руками за своей спиной, хватаясь за камень гибкими руками. Любопытно. Лучше иметь это в виду, на всякий случай. — Кто это? — рявкнул он, поворачиваясь к Роло с безумием в скошенных глазах. — Тч, просто сопляк! Ты хоть знаешь, кто я, пацан? Ты просто обязан был видеть меня в новостях! — Очень сомневаюсь в этом, — сказал Роло, старательно держа руки в воздухе. — Кьюэлл Сореси. Его глаза настороженно прищурились. Вполне естественно. Он больше не был похож на Кьюэлла Сореси. На самом деле, никогда не будет. Да и кто в здравом уме назвал бы его бывшим членом фракции Чистокровных, когда тот выглядит как одиннадцатый, даже больше – как террорист, о смерти которого сообщали недавно в новостях? — Они хотя бы могли прислать кого-то постарше? — Могли, — признал Роло. — Просто так вышло, что нашел тебя я. Давай не будем терять времени. Мы понимаем, что тебе очень больно, и у тебя не так много времени, прежде чем твое тело не выдержит. Так что, как насчет того, чтобы пройти со мной? Люди, которых я представляю, верят, что способны излечить твое состояние... Роло остановился как вкопанный, нахмурился, а затем протер глаза. Как странно. По ощущениям они как-будто... —「Я сказал что-то обидное?」 — Как жаль, что я больше не понимаю тебя, — хихикнула цель и поднялась во весь рост, вероятно, в бессмысленной попытке запугать. Похоже, он еще не осознал, что любой страх стекает со спины Роло, как вода с утки. — Ты предлагаешь мне провести последние дни в крысиных лабиринтах и при этом говоришь так, будто делаешь мне одолжение. —「Мы твой лучший шанс выжить–...」— сказал Роло, но затем прокашлялся и повторил. Такой раздражающий эффект, но для человека, свободно владеющего несколькими языками, это было лишь незначительным раздражением. Прямо как и сама его цель, иными словами. — Я сказал, что мы твой лучший шанс выжить. Если ты не пойдешь с нами, то очень скоро умрешь. — Выжить, он говорит! Как будто Кьюэлл Сореси вообще еще жив! Эта плоть ходит по земле с единственной целью! Я уничтожу Сузаку Куруруги! Я разорву в клочья Черных Рыцарей! И может быть, если у меня будет время, я возьму жирную башку Бартли и найду способ заставить его сожрать ее! Какое скучное разочарование. Безумие. Разглагольствующее, пылающее безумие. Обращаться к его разуму на этой стадии уже не представляется возможным. Жаль. И все же. Что было довольно интересно, так это плоть, которая словно не переставая росла, быстро формируясь над телом цели. Гуманоид. Руки, ноги, туловище – все со странным, очень резким оттенком, быстро становясь цвета плоти, придавая себе оттенок металлической... брони? С каким-то разноцветным облаком, исходящим из шеи. О! Должно быть это... —「Так вот как–...」Так вот как выглядит Стенд? — спросил Роло. — Ну и ну. Впервые его вижу. — И никогда больше не увидишь! Сдохни! Псевдо-Стенд устремился к нему, и Роло сделал то, что всегда делал с предельным профессионализмом: он активировал свой Гиасс, проецируя поле вокруг цели. Атакующая имитация Стенда полностью остановилась на месте. Просто парит. Что же касается самой цели, то она просто встала с довольно безумной ухмылкой на лице. Вот знаете, Роло всегда казалось, что безумие – вещь непоследовательная, постоянно меняющаяся, никогда не сидящая на месте. Возможно, Кьюэллу даже пойдет на пользу постоять минутку спокойно. Совершенно и полностью неподвижно, даже не осознавая этого. Роло спокойно, профессионально обошел его по большой дуге. Он не хотел подходить слишком близко, хотя и был в полной безопасности от прямого нападения. Учитывая природу этой силы... Он спокойно сунул руку в карман пиджака, вытащил пистолет с транквилизатором и выстрелил мишени прямо в затылок, пока та была совершенно беззащитной, даже не ведущая о наличии самой атаки. В инъекции достаточно успокоительного, чтобы вырубить взрослого человека, так что больше не потребуется ни Гиасс, ни остерегаться дальнейших нападений. — И время... возобновляет свой ход! Он рухнул на землю, как мешок с картошкой. И это все? Это и есть та самая чрезвычайно опасная цель, за которой их послали? К тому времени, когда он даже осознает случившееся, он будет привязан к кровати в Директорате и будет окружен достаточным количеством пользователей Гиасса, которые будут держать его в узде до конца его жалкого короткого существования. А сейчас. Давайте попробуем сосредоточиться на том, чтобы не говорить по-японски. — Говорит Роло. Я нашел его. Вырублен транквилизаторами, он не должен проснуться в следующий час. Я нахожусь–... Внезапно Роло нырнул назад, как раз вовремя, чтобы увернуться от взмаха клинка Стенда. А? Что? Невозможно! Ни один человек, приняв такую дозу, не смог бы остаться в сознании! И все же так произошло. Он поднялся на ноги, будто бы веса у него не было, шатаясь неестественно, а затем уставился в глаза Роло, словно провоцируя его повторить попытку. — Извини! Похоже, химия моего тела не реагирует на твои вещества так, как ты рассчитывал! Что же касается тебя... Ты умеешь замораживать разум человека, — обвиняюще сказала цель. — Такая вот у тебя сила. Ага, тут даже спорить нет смысла. — И что же навело тебя на эту мысль? Неужели он правда подумал, что с этим знанием у него действительно появилось какое-то преимущество? — Потому что каждый раз, когда мое сердце бьется, мне кажется, что меня колят ножом! Снова и снова! Больная кровь в моих венах защитила меня от твоих химикатов, потому что боль слишком невыносима! И вот, когда ты заморозил меня в тот первый раз, я заметил неладное, но когда это случилось вновь... — цель остановилась, чтобы сплюнуть в воздух, а затем вытерла рот. — Никакой командир не преуспеет, если он не обращает внимания на окружение! Рассчитать траекторию, предугадать следующий ход противника. Вот например, сейчас я думаю, почему ты даешь мне время, необходимое, чтобы подняться на ноги–... — Потому что, если ты не будешь на ногах... — сказал Роло, снова активируя свой Гиасс, но на этот раз вытаскивая настоящий пистолет. С настоящими пулями, а не транквилизаторами, — ...я не смогу прострелить твои коленные чашечки. Вот только... что-то приземлилось ему на голову и отскочило к ногам. А? Что это было? Роло повернулся, чтобы посмотреть вниз, и к своему огромному удивлению... это что, зуб? У его ног лежал окровавленный человеческий зуб! Который упал ему на голову? Но откуда–... он снова повернулся к цели, которая улыбалась ему широким оскалом с широко раскрытым ртом и очень заметной кровавой щелью на месте зуба. Щель, которая внезапно заполнилась заменой, но больше всего привлекло Роло вовсе не это. Нет! Имитация Стенда... растворялась. И все же не это отвратительное зрелище внушало страха этому вечному убийце! В юном возрасте ему уже приходилось быть свидетелем кислотных ванн, он видел вивисекции, призванные преподать ему полезные анатомические уроки для совершения более эффективных, уверенных убийств. Сейчас его внимание больше всего привлекли лицо и тело цели. Смещается. Меняется. Лицо становится моложе, тело меньше, а волосы светлее. Вся фигура была абсолютно, пугающе знакомая. Именно в этот момент перед Роло встал очень простой выбор. Цель выразила сильное желание убить его, желание, которое Роло проигнорировал, потому что это казалось невозможным. До тех пор, пока он мог заморозить мысли своего противника, тот становится уязвим для любой атаки, который он придумает. На протяжении всей своей жизни он убивал якобы невозможные цели. Без эмоций. Без колебаний. Без провала. Без страха. И все же здесь, перед ним, стоял противник, пойманный в ловушку его застывшего времени, но Роло все равно уже чувствовал это. Половину собственной силы! Даже направив на него пистолет – он знал, что не сможет нажать на курок. Страх сжал его сердце. В ту же секунду, как он позволит Гиассу соскользнуть, цель убьет его, и Роло ничего не сможет сделать, чтобы помещать ему! Но это только в том случае, если он останется здесь... — Мне надо бежать! И Роло сделал именно это. Выбрал случайное направление и помчался туда, словно сами адские гончие гнались за ним по пятам. Он держал Гиасса так долго, как только позволяло его сердце, делал все возможное, чтобы за ним не следили, и к тому времени, когда он остановился, он дрожал, честное слово, дрожал от страха! — Так вот почему генерал Барти сказал, что Кьюэлл представляют огромную опасность, — прошептал Роло. — Эта тварь действительно уже не человек, хотя с расстояния этого не скажешь. Там не просто безумие. Там самая настоящая ненависть! Ослепляющая, жгучая ненависть, и ничего больше там нет. И вся эта сила жила теперь только для одного. Кьюэлл хотел убить этого пожалованного? В таком случае... Теперь Роло знал наверняка. Сузаку Куруруги не доживет до следующей недели. Даже если бы вся мощь Империи встала на его сторону, жизнь Куруруги уже была обречена!====Мао==== Нет места в мире более одинокого, чем находится в окружении незнакомцев, которые намеренно игнорируют вас и занимаются своими делами. Это заставляет вас ненадолго забыть, что вы вообще существуете. Ты вообще реален? Ты тут? Ты призрак? Умер? Все эти люди вокруг. Разговаривают друг с другом. Какофония бесчисленных разговоров, что сливаются в нестройный, хаотичный, но знакомый шум. Когда умирающий от голода ребенок – лишь кожа да кости – одетый в рваные лохмотья, шатался среди них, это вызывало у них лишь любопытство. Какой же тогда во всем этом смысл? Зачем волноваться о том, что вокруг так много людей, если они только и делают, что шумят? Если бы они только заткнулись. Просто откройте глаза. Может быть, тогда они увидят все страдания, происходящие вокруг них. Вот посмотрите, этот парень так не обращал ни на что внимание, что врезался прямо в Мао, просто не заметив— — Эй! — крикнул кто-то, и поначалу Мао не обратил на это внимания, продолжая спотыкаться. Как ему сегодня раздобыть еды?

— Эй, пацан! Стоять! На улицах нищих буквально переступали, и люди, которые наняли бы такого тощего ребенка, как он, было не так уж много. Как же хочется кушать. Если бы только он мог привлечь их внимание, может быть, они помогли бы— — Вор! Карманник! — А? — моргнул Мао, взглянув на того неуклюжего парня.

Да и не то что у него был какой-то выбор, когда этот мужчина крепко схватил его за крошечное тело и поднял прямо над улицей. Забавно ведь. Существует представление, что маленькие детишки больше всего на свете боятся вещей, которых не существует, монстров под их кроватью и тому подобное. Даже не близко. То, что пугает детей больше всего, точно существует в этом мире: взрослые, которые недовольны ими. Особенно, когда вы ничего не сделали, чтобы заслужить их гнев.

— Ай! Отпусти меня! — завопил он. Мао поежился, понимая, что это бесполезно, но едва ли он сейчас мыслил разумно. — Ты думаешь, я не заметил? — рявкнул мужчина, подтаскивая Мао так близко, что разъяренное взрослое лицо было единственным, что он видел. — Врезался в меня, словно это было случайно. Я бы очень хотел получить свои деньги обратно, или, может быть, мне следует отвести тебя в полицию, где тебя посадят за карманную кражу и бродяжничество? — Нет, дядя, это был не я! — взвизгнул Мао. Полиция? Они были самыми злыми взрослыми из всех! Не такого внимание хотел Мао, совсем наоборот! — Пожалуйста, не надо полиции, клянусь, это был не я! — О-о-о? — сказал мужчина. — Ты, небось, уже передал мои деньги своему подельнику или типа того, поэтому у тебя их сейчас нет, так ведь? Ну тогда ты отработаешь их, без каких-либо жалоб поработав на моей ферме. Либо так, либо мы идем в полицию. Звучит честно, согласен? — Прошу простить, — сказала женщина. — Мне было сложно не подслушать вас разговор. Этот кошелек ведь ваш? — А? — остановился мужчина. — Мой кошелек? — ему в лицо сунули маленький кожаный кошелечек, и мужчина грубо отпустил Мао прямо на землю. — Нет, это не мой–... Затем, абсолютно внезапно, без малейшего предупреждения, кошелек как будто бы распахнулся в его руке, обмотав его лицо бумажными купюрами, которые словно искрились энергией... Нет, как будто они были живыми, дышащими существами! Они с силой клея прилипли к коже мужчины, и пока он спотыкался, хватаясь за лицо, чья-то рука толкнула его сзади— Ангел с развевающимися зелеными волосами. Пока Мао уставился на нее с отвисшей челюстью и круглыми глазами, она схватила его за руку и мягко повела сквозь толпу, лавируя между людьми, как будто их там вообще не было. Как будто на этой оживленной, многолюдной улице были только они вдвоем. Несмотря на все внимание Мао, это могло быть правдой в буквальном смысле. Она отпустила его руку, когда в переулке не осталось никого, кроме них, и чары, пусть и ненадолго, рассеялись. Только в этот момент Мао припал на колени и начал глубоко дышать, его разум был настолько восхищен происходящим, что не совсем поспевал за темпом, с которым они шли. Все-таки, не сказать что он был таким уж здоровым и выносливым, каким должен быть ребенок. — Вот, — сказала ангел. Она ткнула его локтем в спину, когда он наклонился, и ему стало легче дышать. К своему изумлению, он держал в руке яблоко, такое блестящее, что сначала принял его за рубин. — Ты ведь проголодался, так? — спросила она, его ответом стало съеденное яблоко за три укуса. — В будущем будь осторожнее. — Спасибо! — прошептал Мао. Он внутренне дал себе пощечину, заставил себя глубоко вдохнуть и повысил голос. — Спасибо! — крикнул он, сам удивляясь громкости собственного голоса. — Не обольщайся, — сказала ангел. Она развернулась на каблуках и зашагала к главной улице. — В последнее время появились фермы, отчаянно нуждающиеся в дешевой рабочей силе. Тот человек собирался утащить тебя и заставить работать на него за даром. Упоминание о полиции должно было заставить тебя молчать и слушаться, пока он не закует тебя в цепи. Видеть, как кого-то сажают в клетку и используют его тело против собственной воли – моя самая нелюбимая вещь. — Подожди! — позвал он снова, отчаянно пытаясь удержать своего ангела, человека, проявившем к нему величайшую доброту, о которой он только мог мечтать,и человек, который собирался его покинуть. — Э-э! Меня зовут Мао! А как твое имя? Она остановилась почти на полушаге. Каким-то образом он сказал то, что надо. Однако, когда она резко повернулась к нему, выражение на ее лицо заставило его подумать, что он все-таки сказал что-то не то. — Мао, так? — спросила она. — Так и быть. Имя мне С.С. Если ты так не желаешь, чтобы тебя оставили одного, почему бы тебе тогда не присесть и не послушать историю, которую я тебе расскажу. — Историю? — спросил Мао. — Да, — сказала С.С., его ангел. Такое странное имя, но для него оно было таким же прекрасным и неповторимым, как и все остальное в ней. — Это история о глупце, бросившем вызов древнему существу, которое почти смогло стать Богом... И который только благодаря своему мужеству и сообразительности спас мир.***====Джозеф==== — Ну и рожа, — сказал китаеза. Он наклонил голову набок и улыбнулся. — Китаеза? Не "вражеский пользователь Гиасса"? Сосредоточился только на моей национальности? — вскоре последовали саркастичные детские аплодисменты. — Да, да, детские! Просто нечто! И это исходит из этих "целующихся губок", ха-ха-ха! Джозеф сделал шаг вперед. Мао сделал два шага назад.

— Что, мать твою, этот–... — Этот поганый китаеза хочет от такого непревзойденного красавца, как ты? О как. Ясно. Тогда не нужно даже задавать вопросы. Как любопытно.

— Не совсем, через некоторое время это становится утомительным. Он когда-нибудь затыкается? — Тебе ли не знать? Если у него есть Гиасс, он должен иметь какое-то отношение к С.С., а это значит, что он знает о нашей связи. — Все так. И он также должен знать, какая судьба постигла Людей из Колонн.

— Ха-ха! Пытаешься запугать меня? Я насквозь вижу, что скрывается за такой уловкой! Неужели это и есть тот самый "глупец, который победил Бога в его становлении"? Я не впечатлен. Несмотря на сложившуюся ситуацию, на лице Джозефа появилась улыбка. Какая интересная проблема. Этот человек производит отчетливое впечатление врага, и все же единственное его действие было "раскрыть свои способности" и "упиваться их открытым использованием". Умный враг, обладающий способностью читать мысли, не приблизился бы к такому человеку, как Джозеф Джостар, не имея на руках план. Следовательно— — Следовательно, — сказал Мао, снова прерывая ход его мыслей, — давай прогуляемся и посмотрим, сможешь ли ты разгадать его? Хотя, знаешь, тот темноволосый принц уже обо всем догадался. — Вот как? — спросил Джозеф. Он огляделся. Похоже, сегодня здесь больше никого не было. Он шагнул вперед, пока Мао продолжал держаться на расстоянии. Поэтому Джозеф повернул налево и пошел в том направлении. Мао шел недалеко от него, даже дошел до того, что подражал языку тела Джозефа во время ходьбы. — Судя по тому, что ты сказал чуть ранее, С.С., похоже, упоминала обо мне? Пф! А ведь эта бессмертная ведьма делала вид, что ей все равно. Ты хочешь отомстить ей? Или украсть ее код? — Тч, тч! — сказал Мао. — Пытаешься прочитать меня по моей реакции? Ну, по крайней мере, ты прав в том, что С.С. дала мне эту силу. Но опустим пока, чего я хочу. Давай лучше поговорим о твоей любимой племяннице и ее блестящем бойфренде. — Поосторожней на поворотах, — предостерег Джозеф, пригрозив пальцем загадочному читателю мыслей. — В зависимости от того, что ты скажешь, я могу так разозлиться, что даже не могу обещать, что сделаю. — По правде говоря, можешь. Подсознательно, — Мао постукал по боку голову и рассмеялся. — Странно, не находишь? Обычно первая фаза противостояния заключается в выяснении способностей твоей противника, чтобы можно было найти лазейку и победить. Но тебе не удастся перехитрить меня, Джозеф Джостар. Никаких трюков с веревкой, никаких ложных движений, и я предсказываю твои следующие слова намного раньше, чем ты можешь предсказать мои. — Так ты здесь для драки со мной? — Я этого не говорил, — Мао остановился. — Я просто хочу поговорить. Не хочешь говорить о своей семье? Лады! Тогда давай обсудим недавние события. О, а события-то какие у нас! Тебе не кажется, что Черные Рыцари растут семимильными шагами? Можно даже подумать, будто они получают чертовски ощутимую финансовую поддержку от кого-то, кто тайно противостоит Империи на протяжении десятилетий. Вот только никто не умеет так хорошо заметать следы. Ведь так? Мистер Джостар? Шантаж! [Hermit Purple] проявился вокруг руки Джозефа, когда тот сжал ее в кулак. Если что-то в этом мире и выводило Джозефа Джостара из себя, так это задиры, которые думали, что могут получить преимущество с помощью тактики запугивания. Его любимым занятием было доказать, насколько они ошибаются! — Хо-хо, расслабься! Расслабься! — хохотнул Мао. — Я здесь не для вымогательства. Нет, нет! Если бы моя игра заключалась в этом, я бы просто позвонил тебе по телефону, а не встречался лично. Правда! Да, чистая правда. — Ты уже начинаешь меня подбешивать, — Джозеф хлестнул [Hermit Purple], как хлыстом. Мао все еще находился за пределами его досягаемости и даже на всякий случай откинул голову назад. — Я не очень люблю загадки. Я бы предпочел последовать примеру Александра Великого и разрезал узел, а не развязывал бы его! Ладно. Давайте подведем итоги. Он умеет читать мысли. Он, по-видимому, может читать аж до самого подсознания. Это означало, что он, вероятно, мог бы сказать, ударю ли я его сначала левой или правой рукой. — На самом деле, ты бы попытался ударить меня сперва коленом по яйцам перед самим ударом. Единственное, что он выдал до сих пор, была их обоюдная связь с некой зеленоволосой ведьмой. Она, видимо, как раз и дала ему этот Гиасс. А это означало, что он почти наверняка охотится за ней. За ее кодом, в поисках мести или по самой древней причине, по которой любой мужчина сходил с ума из-за женщины— Вот почему, вопреки самому себе, Джозеф начал посмеиваться.

— Ох, я все же выдал себя, да? — спросил Мао. — А ты довольно неплох. Прочел мою подсознательную реакцию, не ища ее намеренно. С точки зрения способности читать людей, ты должен быть на втором месте. Но только на втором. Джозеф провел настоящей рукой по щетине, а искусственной приподнял шляпу.

— Может, и так, — сказал Джозеф. — Но этого было достаточно, чтобы помешать твоим попытка сбить меня с толку! Неудивительно, что С.С. не интересуется таким незрелым ребенком. Такая саркастичная ведьма, должно быть, посчитала невыносимым проводить время с таким безнадегой, как— — Пытаешься разозлить меня. Можешь не утруждаться, не сработает, — предупредил Мао, вскинув пальцем. — Я знаю, чего ты добиваешься. Ты пытаешься заставить меня напасть на тебя, чтобы ты точно знал, что я враг и в то же время чтобы я совершил ошибку. Я не собираюсь давать тебе настолько простую— Он внезапно наклонил голову в сторону, уклоняясь от брошенной Джозефом, покрытой Хамоном фетровой шляпы. — Возможность, —закончил Мао. Он слегка похлопал в ладоши. — Проверяешь мою скорость реакции? Она достаточно быстрая. Не волнуйся об этом. Я могу увернуться от всего, что ты бросишь в меня, и это правда. А вот тебе не хватает практики. Стареешь. Слишком занят исследованием наследия своего деда, чтобы заниматься Хамоном, как раньше. Но С.С... О, она постоянно практикуется. Так старательно! Она так сосредоточилась на своей миссии, что даже сделала бы какую-нибудь глупость, например, использовала бы тех ребят, чтобы поизучать твоего дорогого старого дедулю и выяснить, что вообще он задумал. — Ты не можешь знать, что она там что-то задумала, — фыркнул Джозеф. — Читать ее мысли ты не умеешь. — Так мне читать их и не надо! Я знаю потому, что я знаю ее. Каждую ночь она рассказывала мне истории о ее прошлом. Она делилась историями о тебе. О Людях из Колонн. Она рассказывала мне, как тебе удалось спасти весь мир от настоящая маньяка, который стремился достичь запредельного уровня и, к слову, большое тебе спасибо за это. Но при встрече ты гораздо менее впечатляешь. И серьезно. Подглядывать за собственной матерью, пока та мылась? Вот уж герой, так герой! — Э-эй! Я тогда еще не знал, что она моя мать! — О, ну это, конечно же, все меняет! Во внезапном порыве движения Джозеф выбрал момент, когда Мао перестал смеяться и аплодировать, чтобы сунуть руку под куртку, вытащить бутылку воды и с помощью Хамона поднять давление жидкости внутри до такой степени, что крышка вылетела, как ракета, летя прямо к открытому рту Мао с высокой точностью... Вот только могущий читать мысли прознал про этом и ловко шагнул в сторону, не переставая смеяться и хлопать в ладоши. — Ты же можешь и получше, чем это, — произнес Мао между смешками. — Да, — сказал Джозеф, прижимая средний палец ко лбу. — Да, могу! Крышечка за спиной Мао приземлилась... на край фетровой шляпы Джозефа, там, где она упала на могильный камень. Крышечка скатилась по этому ободу, и взаимный Хамон, содержащийся в них обеих, двигал ту быстрее, пока она не достигла полного поворота на 180 градусов, возвращаясь обратно, туда, откуда она прилетела – с еще большей скоростью и прямо в спину врага! Однако! Мао вытащил из внутреннего кармана крепкую полую свинцовую трубу и, держа ее на плече, слегка наклонил ту, дико улыбаясь. Крышка бутылки точно попала в полую часть трубы, пройдя сквозь нее, и с небольшой поправкой на ее направление полетела обратно туда, откуда она пришла, в более буквальном смысле, чем предполагал Джозеф! Теперь у него не было другого выбора, кроме как расколоть ту в воздухе при помощи [Hermit Purple]! — Что ж, — рявкнул Джозеф. — Вряд ли ты можешь винить меня за попытку. Я из тех людей, которые склонны думать окольно, как ты уже мог заметить. — О? Поэтому ты послал их на Каминэ? — спросил Мао. Он сдвинул очки на кончик носа и посмотрел поверх них прямо в глаза Джозефу. — Потому что ты знаешь, что там находится на самом деле? Что-то, по сравнению с чем Люди из Колонн кажутся простой закуской? О боже, я дрожу от страха! Неопровержимое доказательство того, что, в конце концов, Гиасс гораздо опаснее Стендов, чем те могли даже надеяться. Это уже очевидно. Мао любил поболтать, но, на вкус Джозефа, даже слишком любил. Вот почему он снова послал [Hermit Purple], но целью был не Мао, а дерево рядом с ним! Если этот китаеза думает, что оставаться вне пределов досягаемости [Hermit Purple] будет достаточно, то он был близок к тому, чтобы фатально ошибиться, так как лозоподобный Стенд вскоре ударит видимый корень, который позволит ему послать всплеск Хамона прямо в дерево, который в свою очередь заставит это самое дерево взорваться, и никакое чтение мыслей тут не защитит! — Говоря о защите, — сказал Мао, доставая что-то из кармана. — Или скорее... Думая, а не говоря – разве такой план не сделает тебя довольно уязвимым для моей атаки? Он бросил что-то прямо в Джозефа, явно целясь в голову. Что бы это ни было, Джозеф не мог позволить, чтобы оно приземлилось рядом с ним! Резким рывком запястья он потянул [Hermit Purple] в совершенно новом направлении, ударив летящий предмет с удовлетворительным треском. Теперь он мог вернуть [Hermit Purple] к корню и послать этот всплеск Хамона одним сильным— — Грх! — поперхнулся Джозеф. — Фууу! Срань господня! Ты когда-нибудь слышал про мытье? Или все должны так плохо пахнуть в якобы коммунистическом обществе? Мао громко рассмеялся, чтобы затем залезть в карман и вытащить что-то, от чего Джозеф зажал нос, чтобы не подавиться вонью. Что это было? Этот вонючий читающий мысли... неужели в его последней ванне вместо воды были тухлые яйца? И что он так небрежно подбрасывает в раскрытой ладони? Оно выглядело как пластиковая капсула, полная— — Следующее, что ты скажешь, — сказал Мао. — "О мой Бог! Ты кинул в меня бомбу-вонючку! Тебе что, десять лет?" — О мой Бог! Ты кинул в меня бомбу-вонючку! Тебе что, десять лет? — крикнул Джозеф. Вот ведь! Этот засранец! Использует против него его собственный стиль! Нет, даже хуже! Это была особенно вонючая-превонючая бомбочка. Чтобы использовать Хамон, Джозефу требовалось глубоко дышать, но поскольку чувство вкуса и обоняние настолько "неразрывно связаны", такого рода атака легко могла бы подавить даже талантливую технику мастера Хамона! — В этом и суть, — сказал Мао. — Ну, думаю, это должна быть та часть, где ты пытаешься кинуться на меня. Сероволосый ублюдок развернулся и сделал шаг вперед.

— Давай. Покажи свою лучшую попытку. Ха-ха-ха... Ха-ха-ха-ха! Самодовольный сукин сын начал аплодировать и смеяться посреди кладбища, все громче и громче, отчего Джозефу показалось, что если тот не будет осторожен, этот сумасшедший может даже разбудить мертвых. Но самым странным было вот что: даже Джозеф Джостар почувствовал, как мурашки бегут по коже от мысли о том, что может произойти дальше. Враг, знающий каждую стратегию, которую вы можете применить, еще даже не показав ту... Это, насколько он мог судить, было самым худшим видом врага в сражении! И каким-то образом он должен победить этого человека, несмотря ни на что!***====Оги==== Какая странная мысль. Всего пару месяцев назад он был просто еще одним ничтожным никому неизвестным одиннадцатым, ищущим способы освободить свой народ от тирании, угнетения и тисков Империи. А теперь посмотрите на него. Канаме Оги. Едет бок о бок с человеком, которого британцы уже очень долго знают и которого они же опасаются. С самим Тодо! Кто мог бы даже предвидеть, что такой день когда-нибудь настанет? — Не теряй бдительности, — скомандовал Тодо из своего найтмэйера неподалеку от него.

Оги сидел в своем Бурае. Тодо – в его индивидуальном Гекке. Да, индивидуальном. Ракшата внесла несколько изменений в его конструкцию, включая довольно характерную цветовую гамму, подобающую солдату его уровня. Там, где первоначальная модель была темно-серой, эта имела оттенки темного ночного неба и две гривы алых "волос", которые выходили с затылка. Создаваемый им образ был, мягко говоря, поразительным и запоминающимся. Выдающимся даже. Пугающим, но по странному царственным.

— В таком густом лесу засада может выпрыгнуть с любого направления. Когда вы достигаете определенного уровня мастерства или практикуетесь в чем-либо, вы можете мгновенно распознать, когда смотрите на кого-то действительно умелого. Что касается Оги, то он и раньше пилотировал найтмэйеры, а также участвовал в боевых ситуациях против британнских военных больше раз, чем мог ожидать. Этого было достаточно, чтобы дать ему возможность понять, как выглядит настоящий талант, когда тот находится прямо перед ним. Гекка Тодо двигался плавно. Мастерски. То, как Гекка двигался между деревьями, было плавным, методичным и точным до такой степени, что оно с полнотой затмевало навыки Оги, а его, на минуточку, определенно нельзя было назвать новичком в военном театре действий. То, как Гекка прорезал подлесок, чтобы обезвредить все ловушки. То, как он прижался спиной к дереву, осмотрел пространство впереди фактсферой, а затем подтянулся к новому укрытию своим харкеном. Все это он делал настолько плавно, что казалось просто естественным для него. По сравнению с этим Оги чувствовал себя неуклюжим и грубым, хотя любой средний гражданский, вероятно, не смог бы отличить его или мог бы приписать эту пропасть различиям между машинами, а не пилоту внутри. В почти (но не совсем) буквальном смысле, это было так, как будто он пытался следовать по следам, которые были слишком велики для него. Такое довольно пугающе для лидера крохотной ячейки, который раньше был учителем. — Точно, — сказал себе Оги. Он глубоко вздохнул и позволил некоему символу засиять в его глазах. — Пора придать себе немного уверенности, — прошептал он и нехарактерно ухмыльнулся, почувствовав, как это самое чувство расползается по его телу, словно желанный гость. В конце концов, его бы здесь не было, если бы для этого не было веской причины. Его новая способность вполне так могла бы даже быть этой самой причиной. — Твои движения изменились, — заметил Тодо, когда Оги подошел к их новому укрытию. — Эта твоя способность? Подозреваю, что способность контролировать свои эмоции должна быть довольно полезной – даже полезнее, чем контролировать чужие эмоции. Скорее всего, это очень раскрепощает. Хм? Что-то в этом цвете...? Гекка внезапно скользнул вперед через деревья с обнаженным мечом, кромсая растительную жизнь на своем пути, а затем двинулся через открытое пространство. Но не дайте себя обмануть, что этим действием он оставил себя открытым для атаки. О, как бы не так! После каждого взмаха его противоположная рука поднималась перед кабиной пилота, одновременно позволяя Тодо защитить себя и наиболее чувствительные места найтмэйера от немедленной атаки, а также предоставить ему возможность немедля взмахнуть клинком по наиболее эффективной дуге, даже если для этого ему придется быстро изменить характер своей следующей атаки. — Конечно же, это немного странно, — озвучивал мысли вслух Тодо. — Существование Стендов уже известно широкой публике, и все же твоя эта сила – Гиасс – напротив, неизвестна. Насколько я понимаю, вы также сталкивались с тремя британнскими солдатами, использовавшими эту силу в целях расследования. — Я тоже нахожу это странным, Тодо Чудотворец. — Хм? Тень Зеро? У тебя какая-то вредна привычка подслушивать за всеми, — пошутил Оги. — Я связался, чтобы получить доклад об обстановке, — сказал Пейнтед Блэк. — Но раз уж вы свободно беседуете, похоже, вы еще не столкнулись с врагом. Однако, Тодо поднял вполне обоснованный вопрос. Почему мы не встречали больше пользователей Гиасса? В Британнии тоже известно об этой силе, и они не стали бы без поддержки посылать своих единственных пользователей по пустяковому делу... — Если только они не хотят, чтобы существование этой силы оставалось тайной, — подытожил Тодо, его движения ни на мгновение не останавливались и не замедлялись. — В каком-то смысле я могу понять причину. Если обнаружится, что им также хорошо известно о существовании этой способности и они намеренно скрывают ее от общественности, они в мгновение ока потеряют доверие общественности. — С другой стороны, джина-то уже выпустили из бутылки... — нахмурился Оги. — Я не понимаю. Что за этим стоит? — Здесь может крыться множество вариантов, — сказал Пейнтед Блэк. — И это еще одна часть нашей миссии. Нам нужно больше данных, чтобы сделать правильный вывод. Даже если бы Корнелии не было на этом острове, наша операция не была бы напрасной. Продолжайте движение к храму с севера. Если столкнетесь с врагом, немедля дайте мне знать. Множество вариантов? Звучит как-то неопределенно. Тем не менее. Было, по крайней мере, частично и странно успокаивающе знать, что даже Пейнтед Блэк так же, как и они, ходил в потемках. Что ему так же любопытно и отчаянно требуются ответы, как и всем остальным. При всем том, что эти двое были загадочными, могущественными и смекалистыми фигурами, Пейнтед Блэк и Зеро действительно в конечном итоге были на их стороне. Сражаются за тех, кто не мог дать отпор. Ну что ж. Ему было бы не прочь все выяснить. Выяснить, по какой причине С.С. на самом деле дала ему этот контракт. Выяснить, что хотел от них этот загадочный пользователь Стенда, почему он допрашивал Тамаки, что означало это подавляющее "присутствие". Был ли этот человек другом или врагом... — Не нравится мне все это, — абсолютно внезапно произнес Тодо. — Этой твоей силой слишком легко злоупотребить. Сама мысль о том, что есть другие, кто обладает такими же способностями, оставляет беспокойство на душе. — Если моей силой можно легко злоупотребить, — уверенно ответил Оги, — то то же самое можно сказать и о Стендах. Возможно, они даже хуже. В конце концов, я не могу воздействовать на тебя, находясь внутри этого найтмэйера. — И все же, мы знаем о Стендах больше, чем о Гиассе, — продолжил Тодо. — Не принимай это на свой счет: человеку я могу доверять. Сила же, которой он обладает, с другой стороны, может испортить его так, как он даже представить себе не может. — Прозвучало так, словно вы говорите из опыта. И тишина была его единственным ответом. Это заставило Оги тоже немного призадуматься. Неужели он только что лишил своего героя дара речи в процессе дружеской беседы? Движения Гекки по растительной жизни были так же методичны, как и всегда, но даже без каких-либо реальных изменений те почему-то чувствовались более механическими, чем раньше, а не просто исходили из профессиональной военной эффективности. — Тодо? — спросил Оги. — Я не могу говорить об этом. Прежде чем Оги успел как следует это переварить, в лесу перед ними открылась поляна, за которой виднелся крутой склон, ведущий в гору. Вряд ли можно было найти более идеальное естественное место для засады, и поэтому они поднимались в гору осторожно и быстро. — Что бы это ни было, можете не переживать на мой счет, — сказал Оги, хотя само переживание не покидало его. То, которое касалось, что они могут найти на вершине этого склона. То, как дела идут у остальных. — С такой способностью я вряд ли сбегу или выкину что-нибудь безумное. Да и что вообще я могу? Заставлю всех ощущать себя реально счастливыми где-то минут двадцать, прежде чем эффект спадет? — По-настоящему творческий человек найдет пару злобных способов злоупотребить этой силой, — предупредил Тодо, двигаясь по окраине поляны напротив Оги. — Запомни. По-настоящему испорченные люди не склонны считать себя испорченными. Многие обманывают себя, думая, что делают это в интересах других. Ты можешь казаться хорошим человеком. Однако, будь осторожен и не попади в ловушку, думая, что ты один. — Понял, — сказал Оги, добравшись до вершины и позволив себе легкую улыбку. Ничего, кроме леса. На его стороне поляны не было никаких признаков врага, а Тодо тем временем уже добрался до противоположной стороны. — У нас еще много работы, если мы хотим освободить Японию. Для начала–... Ужасный звук, напоминавший злобный удушливый медвежий рык, завладел его вниманием. Если бы ему пришлось описать это, то это звучало так, как будто ломали здание самым неэффективным способом, хотя все еще делали это с огромной поспешностью. И все же, любопытной (или, скорее, пугающей) вещью было то, что с каждой секундой звук становился все ближе и ближе. Краем глаза Оги заметил, как специализированный Гекка Тодо выхватил меч и принял боевую стойку. Он был почти удивлен, осознав, что сделал нечто очень похожее, даже не подумав об этом, но у него не было времени удивляться. Не тогда, когда из-за деревьев впереди них появился шар для разрушения, падая почти между ним и Тодо. — Пеллинор! — крикнул Оги, инстинктивно разворачиваясь, чтобы открыть огонь по специализированному найтмэйеру, пилотируемому рыцарем Корнелии.

И все же, его пули так и не встречались со стальной обшивкой найтмэйера. Вместо этого, вражеский найтмэйер взмахнул дополнительными руками, которые и отмечали его фрейм как уникальную модель, и поднял два топора, сцепив их топорища друг с другом – импровизированный щит. Сразу же после этого Тодо со своим Останавливающим мечом бросился вперед. Пеллинор же как будто бы двигался почти как в замедленной съемке, но он все еще смог поднять свои два других топора, которые потрескивали искрами, когда те толкали Тодо назад. — Так значит, Черные Рыцари также разрабатывают собственные модели найтмэйеров? — спросил Гилфорд, отбрасывая Тодо в сторону. — Мне несложно сказать, что ты умелый пилот. Тодо, полагаю? Без предупреждения одно из задних топорищ Пеллинора выстрелило в лес, подальше от позиции Оги, но все же сбоку от него. Сначала ему показалось, что он промахнулся... пока Оги вдруг не понял, что именно таким способом он заставлял свой найтмэйер так быстро двигаться по лесу. И до того, как он увидит это собственными глазами, оставались считанные мгновения. — Рогатка! — крикнул Оги, отступая и открывая огонь в тот самый момент, когда четырехрукий бегемот рванул прямо к нему.

И снова он воспользовался топорищами как импровизированным щитом против его пуль, но на этот раз это казалось гораздо более пугающим, поскольку эта штука все больше и больше затмевало его обзор. Используя два разных харкена для создания опорных точек, а затем одновременно натягивая их, он мог уменьшить количество необходимой "прыгающей силы", чтобы быстро двинуться вперед. Все потому, что таким образом большая часть тяги распределялась поровну между двумя тросами. Любой из них сам по себе не мог произвести подобный эффекта, но объединив их? Можно было получить нечто большее, чем сумма их целого. — В таком случае, сперва мне следует устранить отвлекающие факторы, — крикнул Гилфорд. — Чтобы я мог сравнить свой уровень мастерства с лучшим японским воином! При обычных обстоятельствах Оги уже поддался бы панике, учитывая, что он был намного лучше на дальней дистанции, чем в рукопашной. При обычных обстоятельствах он чувствовал бы себя полностью побежденным против противника такого калибра, который несся на него с огромной скоростью. Вот только при обычных обстоятельствах он не использовал свой Гиасс, чтобы внушить себе уверенность. Возможно, именно поэтому он отреагировал гораздо быстрее, чем обычно, все еще чувствуя прилив адреналина, чувствуя, что инстинкт самосохранения никуда не делся, давая ему ту самую уверенность в том, что он выживет, что это не настолько безнадежная ситуация, какой она могла показаться вначале. Он открыл огонь из винтовки и установленных на запястье ракетных установок. Другой рукой он на крайний случай вытащил Оглушающую тонфу. Все было безрезультатно. Это почти не имело смысла. Конечно, Бурай Оги был немного быстрее Пеллинора, совсем ненамного, но если знать, что ищешь, то разницу в скорости можно было заметить довольно легко. Как бы он ни пытался помешать, но слегка медлительный найтмэйер проскальзывал сквозь его защиту ака вор под меч рыцаря. Ярость Оги невозможно было передать словами! Гилфорд как будто бы знал, где Оги собирается атаковать, за несколько мгновений до самой атаки и предпочитал не находиться в месте удара. Куда бы Оги не целился пулями или ракетами, Пеллинор как будто бы в самый последний момент успевал поменять направление и полностью терялся из прицела. Когда он попытался вытащить Оглушающую тонфу для атаки, Пеллинор ответил выстрелом ракет, заставив тем самым Бурай Оги перейти в защиту. Если бы не протекторы на руках Бурая, ракеты смогли бы нанести существенный ущерб машине! — Как же ты задрал меня, — прошипел сквозь стиснутые зубы Оги, все еще ощущая эффекты от Гиасса. — Но я все еще могу наподдать тебе, если хорошенько постараюсь! Вражина приземлилась прямо перед ним на одну ногу и развернула другую для удара, словно вырвав сцену из фильма о боевых искусствах. Такой тип удара, приближение которого вы могли почувствовать, просто наблюдая за ним— За исключением того, что в самый последний момент инерция сместилась и превратилась в скользящий удар в плечо вместо сокрушительного удара в туловище, каким удар должен был быть. Оги увидел, как четыре руки Пеллинора развернулись к другой стороне своего тела, чтобы парировать удар Тодо — и тут же он почувствовал, как его найтмэйер споткнулся и упал вниз по склону, полностью потеряв равновесие. — Агх... — рявкнул Оги. Он потер голову. — Ну не кажусь ли я теперь идиотом? Где я... внизу склона? Лучше проведу быструю диагностику, так, на всякий случай. Оглядевшись, он прислонился к дереву. Наверху, на вершине склона, шло сражение между двумя найтмэйерами. Оги знал, что он не был отвратным пилотом найтмэйера, но (теперь, когда из-за шока спал эффект его Гиасса) у него также не было иллюзий, что он какой-то там мастер. Каллен была мастером. Как и ее брат. Их пилотские инстинкты были поразительны, и в случае Каллен это было еще до того, как она заимела собственный Стенд. Суть в том, что Оги был достаточно хорош, чтобы распознать этот самый мастерский уровень, находясь прямо перед ним. И прямо сейчас он смотрел на двух чертовски хороших пилотов, сражающихся в совершенно разных машинах, где каждый из которых использовал свои преимущества. Он смотрел, как Тодо рванулся с Останавливающим мечом наперерез. Он смотрел, как Пеллинор двинул своими топорами, чтобы блокировать предстоящий удар, одновременно нанося ответный удар двумя другими руками. Он видел, как на мече Тодо вспыхнули движки, быстро переводя Гекку в новое положение и слегка меняя угол атаки. А затем он увидел, как Гилфорд проделал то же самое со своими топорами, что позволило ему в самый последний момент парировать раскаленное лезвие наэлектризованным топором. — Невероятно! — сказал Оги. — Если раньше я только подумывал, что идиот, то теперь определенно чувствую себя так. Да у меня даже шанса не было против этого монстра. Будет лучше, если я быстро поднимусь туда и помогу Тодо! Как раз в этот момент наблюдение Оги за этой битвой было прервано предупреждением, сообщающим ему, что системный анализ завершен. Единственным повреждением оказалась тяжелая вмятина на плече, которая в будущем могла вызвать запоздалую реакцию данной руки. Кроме... Подождите-ка... — Разве не туда пнул его Пеллинор? — сказал Оги, осмысливая ту атаку. — Тот удар едва коснулся меня, но он все равно оставил вмятину? Нет, не только это. Меня кинули вниз по этому склону из-за силы удара того пинка! Если такой простой удар нанес столько урона, то насколько сильна эта штука? Похоже, что это была схватка двух сильных соперников, которые прекрасно осознают свое оружие. Если первое можно было назвать громадной бронированной пушка с длинным запалом, которая стреляла сразу в нескольких направлениях, то другое – маневренный биплан, способный атаковать с любого угла. Это был поединок скорости и силы, где, на взгляд Оги, навыки пилотов находились почти на одном уровне. Единственное, что сейчас оставалось Оги, это вернуться на холм и оказать Тодо любую необходимую поддержку. Если его поставили на такую миссию, он не позволит себе стать никчемным балластам! — Похоже, ты уверен в своих возможностях управляться с этим чудищем, — сказал Тодо, слегка кружа вокруг Пеллинора, оценивая противника, с которым он собирался сразиться. — Святые Мечи рассказали мне о своей встрече с тобой в Нарите, и мы с тобой уже немного поразмялись на том острове. — Да, я как раз задавался вопрос, куда они подевались, — сказал Гилфорд. — Мне показалось довольно странным, что вы пришли сюда с такими ограниченными силами, если намеревались захватить нас. Особенно после того, как оборвалась связь с–... Если только... Не говори мне! Такая атака – полнейшее безумие. — Ты говоришь, что готов отдать жизнь за свою принцессу? Тогда Четыре Святых Меча с радостью рискнут своими жизнями ради освобождения Японии! — объявил Тодо.

Его Гекка слегка припал к земле и бросился в рукопашную на Пеллинора, дико размахивая мечом. Нижние руки Пеллинора парировали эту атаку, заставляя Тодо скользнуть в сторону, после чего остальные две могли ударить его..

— Тебе лучше забыть о той базе и сосредоточиться на сражении перед собой, — сказал в конце Тодо. Именно. Это была, можно сказать, двусторонняя атака. Основная масса их войск находилась вовсе не на этом острове. Они устраивали погром посредством тактики "бей и беги" на близлежащей военной базе. Используя заранее составленный Пейнтед Блэк и Тодо план, а также некоторые замечательные новые игрушки Ракшаты, их солдаты, ведомые Четырьмя Святыми Мечами, устраивали максимальный хаос и путаницу в рядах врага. Оги только надеялся, что Тамаки хоть раз в жизни удержаться от неприятностей, или, точнее, направит их в более полезное русло. Ну да неважно. Тодо был прав. Они должны сосредоточиться на сражении перед собой. — С прошлого раза я стал чуточку лучше, — предупредил Гилфорд, бросаясь вперед и снова стреляя топорами в Тодо. — Видишь ли, у нас есть особый тренажер с симуляцией, который дает нам практику борьбы со Стендами. Тодо подвел свою Гекку до предела, пригибаясь, прыгая, лавируя между атаками, в то время как Гилфорд продолжал насмехаться над ним со странной вежливостью в голосе.

— С разрешения Ее Высочества, я трачу каждый час своего бодрствования на хорошую тренировку в том симуляторе. Ему стоит быть осторожным. Он даже не мог использовать харкены, чтобы Гилфорд не наэлектризовал их тросы. Проклятье! Оги продолжал карабкаться вверх по склону, но битва шла так стремительно, что он волновался не успеть вовремя.

— Я бился со Стендами, способными гнить плоть тех, кто спускается со своей первоначальной позиции. Гилфорд так же не стоял на месте. Он не только слегка кружил вокруг найтмэйера Тодо, но и велел Пеллинору дернуть за ручки, ударяя тросами от харкенами как кнутами. И в придачу к этому, те тросы тот мог легко наэлектризовать: если их ударят с таким разрядом, любой контакт мог легко привести к длительному повреждению даже самой прочной модели найтмэйера.