Глава седьмая. (1/1)

Дарен рассеянно вертел в руке карандаш, периодически постукивая им по столу. Собственное состояние пугало: от нетерпения он никак не мог сосредоточиться на любимой работе. Порывисто поднявшись, чуть не опрокинул стул, отчего еще больше нахмурился и, тихонько выругавшись сквозь зубы, направился к окну.Ура! Из-за поворота, лавируя в толпе народа, охваченного предпраздничной лихорадкой, показался мальчик-посыльный в ярко-красной курточке с эмблемой фирмы на спине. Стюарт немедленно вернулся на свое место и заставил себя пару раз глубоко вздохнуть – подчиненные не должны видеть его таким взвинченным.Черед пару минут в кабинет заглянула секретарша и, дождавшись утвердительного кивка, пропустила запыхавшегося парнишку. Дарен с серьезным видом вертел в руках какие-то бумаги, будто только что отвлекся от дел.

— Ну что там?Отдышавшись, посыльный затараторил послание от дворецкого:— Не волнуйтесь, за сэром Михаэлем присматривает Чарли Бэккет, так что он не потеряется. Они направлялись в сторону магазинов рождественских подарков, — закончил он на одном дыхании и счастливо перевел дух.Дарен почувствовал облегчение – Майк не пытался сбежать. Но лицо по прежнему оставалось бесстрастным.— Хорошо, — протягивая парнишке деньги.При виде чаевых у мальчика загорелись глаза:— Благодарю вас, сэр, — радостно воскликнул он, пряча их в нагрудный карман.— Вилли, а где твоя семья? – без тени эмоций осведомился Дарен.Посыльный удивился такому вниманию к своей персоне, но постарался это скрыть.

— Они хобо, сэр. Рабочие, перебирающиеся с места на место.Стюарт понимающе кивнул и перевел взгляд в окно.— Можешь быть свободен.Но когда мальчик стал открывать дверь, вдруг спросил:— Не знаешь, где продаются самые лучшие елки в городе?Ребенок недоуменно моргнул – с хозяином сегодня было что-то не то! — но с готовностью ответил:— На площади, где стоит главная елка, сэр.— Понятно.Стюарт снова замолчал, о чем-то размышляя и словно забыв о Вилли, который стоял у двери, не зная, что ему делать дальше.— Я могу идти? – наконец, робко спросил он.— Да, — ответил Стюарт и опять полез в кошелек, доставая оттуда небольшую пачку денег. – Возьми и отдай их родителям на Рождество.— Но, сэр…— Считай, что я заплатил тебе за информацию.— Слушаю, сэр! – просиял Вилли.Через две минуты автомобиль Стюарта уже направлялся в сторону главной площади.***Дарен пешком пересек площадь, посреди которой стояла огромная нарядная елка. За ее раскидистыми ветвями магазин почти не был виден. Гирлянды, украшенные разноцветными лентами, поднимались от земли до самой макушки, образуя нарядный шатер.Стюарт с удовольствием вдохнул смолистый запах хвои и постарался представить себе лицо Михаэля. Это оказалось совсем просто, ибо парень стоял в нескольких шагах от него с рождественской корзинкой в руке и разговаривал с маленькой девочкой. Та очень внимательно слушала, широко распахнув блестящие от любопытства глаза. В одной руке она сжимала оловянный свисток, а в другой прижимала к себе забавную заводную корову с латунным колокольчиком на шее.Дарен незаметно подошел сзади и прислушался к беседе.— Да, Маргарет, все это чистая правда. Разве ты не знала? – спрашивал Майк.Девочка покачала головой, отчего светлые косички бились о ее румяные щечки.— Я могу даже прочитать тебе стишок, чтобы ты лучше запомнила. Хочешь?Девочка с готовностью кивнула, приоткрыв ротик в нетерпении.— Тогда запоминай:Если свистнешь ты в свисток,

Ангел спустится, дружок.Майк выразительно посмотрел на ребенка и тряхнул головой. Девочка улыбнулась.Колокольчик зазвенит –

Ангел сразу прилетит.— Все запомнила?Она посмотрела на свисток, потом перевела взгляд на колокольчик.— Я думал, ты отправился за покупками совсем в другую сторону, Михаэль.Парень вздрогнул и обернулся.— А я полагал, что ты допоздна будешь у себя в офисе.Воцарилось неловкое молчание – события сегодняшнего утра были еще слишком свежи в памяти обоих, что смущало их и затрудняло общение.— Снова покупаешь что-то, — наконец проговорил Майк, указав на витрину.— Да, — ответил Дарен, любуясь румянцем на нежной щеке ангелочка.— И я тоже…Стюарт внезапно подумал, что за все это время не давал Майку наличных денег, а после их разговора вообще не знал, как завести речь об этом. Покосившись на корзинку, он нерешительно начал:— Я не вполне уверен, стоит ли упоминать об этом, но… но я совсем упустил из виду, что тебе нужны деньги на карманные расходы…— Я заложил твой подарок – золотую цепочку, — ответил парень, вздохнув.— С подвеской в виде крыльев?!Михаэль кивнул, и Дарен едва не застонал:— Где? Где магазин, который принял украшение?— На этой улице, несколькими кварталами ниже.— Идем туда. Немедленно!Он взял Майка за руку и перевел на другую сторону.— Ты же мог заложить запонки, которые, как я понял, тебе совсем не нужны. А эти крылья тебе действительно понравились!— Я не мог этого сделать.— Какого черта? Почему?— Они оценили цепочку выше запонок.— Что ж, в этом есть здравый смысл!Через полчаса они стояли под тремя белыми шарами – эмблемой магазина Мурри – и Дарен заботливо одевал выкупленную цепочку на шею ангелочка.— Спасибо.

Дарен напрягся, не зная, что сказать.— Тебе нравится это дерево? – нельзя было придумать ответ глупее, но лучезарная улыбка Майка подсказала, что он не заметил неловкости.Двумя часами позже машина Стюарта отъезжала от площади с большой пушистой елью, крепко привязанной к крыше. Майк сидел среди корзин с цветами, веточек омелы, мешочков с мороженой клюквой и сжимал в руке прелестную куклу в виде рождественского ангела.— Ну разве она не замечательная? – в который раз спрашивал он, восхищенно разглядывая вышитый серебряной нитью наряд своей игрушки.— Да, мне очень нравится, — ответил Дарен, глядя, однако, не на куклу, а на ее хозяина.Михаэль перевел взгляд в окно, и что-то мгновенно изменилось в его глазах. Он был похож на ребенка, увидевшего невообразимое чудо. Стюарт проследил на его взглядом и понял, что внимание Майка привлекла французская пекарня.— Ник, притормози-ка здесь, — распорядился он.Выйдя из автомобиля, Дарен помог выбраться ангелочку, который стремительно побежал к витрине, ярко освещенной праздничными огнями. Чего там только не было! Люди, животные, машины и известные здания и архитектурные сооружения. Все это выглядело как настоящие произведения искусства.Ни слова не сказав, Михаэль бросился к дверям. Уже через мгновение он держал в руках три имбирных пряника в виде человечков, одетых в форму королевской гвардии 18в, и небольшой пакетик с круассанами. Вот оно! Наконец-то он нашел то, что ему нужно, — не бриллианты и дорогую одежду, совсем не интересовавшие парня. Он, кажется, отыскал единственный подарок на Рождество, который хотел.Ангелочек был явно счастлив. Вдруг он восхищенно воскликнул:— Смотри, Дарен!Мимо проходил торговец с большой корзинкой, а из нее выглядывали симпатичные мордашки светло-коричневых щенков с шелковистыми висячими ушками и длинными розовыми язычками. Майк уставился на них, как на бесценные сокровища.Дарен смотрел не на щенков, а на сияющее личико парня, озаренное радостью и восхищением. Сейчас ангелочек испытывал то, что Стюарт безуспешно пытался пробудить в нем вот уже несколько дней.Михаэль странный парень, предпочитающий щенка перстню с бриллиантом, бездомного котенка – дорогой одежде, длинноухого кролика…— Не надо кроликов, Майк! – в отчаянии простонал Дарен. – Пусть это будут щенки, котята, кто угодно… Но только не кролики!..