resurrectedreplayer (1/1)

Холод, пробирающий до самых костей. Тяжёлый морозный воздух, которым невозможно дышать, если хоть на мгновенье сбиться с изначального ритма. Острые мелкие снежинки, норовящие залететь за шиворот и растаять от соприкосновения с тёплым телом. Сырость снега, осевшего на голове, спине, плечах, шее. О существовании всего этого Хитаги смутно догадывалась, но ничего не воспринимала. Она словно бы окончательно потеряла связь с окружающим миром. Для неё было лишь одно — бездыханное окоченевшее тело Дэймона в её руках. Хитаги с сожалением вглядывалась в его лицо: черты будто бы заострились, красивые изумрудные глаза помутнели и запали, в уголке приоткрытого рта собралась уже засохшая кровь. Не думая, что она делает, Хитаги аккуратно убрала прядь потускневших рыжих волос и коснулась губами холодного лба. Затем она вздрогнула и отдалилась от лица Дэймона, лишь чтобы в следующее мгновенье порывисто прижать его тело к себе, крепко обвив руками. Едва мысль о том, что она опоздала, возникала в её голове, Хитаги дрожала мелкой дрожью, проклиная себя за медлительность. Слёз не было, но к горлу подступала спазма. "Если бы только я вспомнила всё чуть-чуть пораньше... — с болью думала Хитаги. — Если бы я успела, то ты была бы жива, Дея... Кто же, кто сделал такое с твоим творением? Кто принёс тебе мучительную смерть и одновременно разрушил это тело? Ты ведь так старалась, создавая этот образ..." — Хитаги?.. — прервал её мысль чей-то чужой, но в то же время смутно знакомый голос. Хитаги вздрогнула и резко повернула голову в направлении говорящего. В дверях стоял Марти и с вялым удивлением смотрел на неё. Хитаги опустила глаза и тяжело вздохнула. — Неприятная находка, — невесело усмехнулась она. Марти подошёл ближе, и перед его глазами явственно возникла картина: дрожащая и посиневшая от холода Хитаги, сидящая на снегу и обнимающая изуродованный труп брата. Марти буквально передёрнуло: уж больно жутко выглядела эта сцена, так сильно напоминающая ему о собственных ранах. Усугублял ситуацию и вид Хитаги: она была бледна, на её лице было странное пугающее выражение отчаяния, а на одежде — ещё не до конца засохшая кровь брата. — Тебе не холодно так? — спросил он первое, что пришло в голову. Хитаги коротко взглянула на него: в отличие от неё, в спешке даже не подумавшей накинуть висящую на крючке у лестницы куртку, он был одет подобающе для выхода на улицу в такой мороз. Некоторое время она молчала. Наконец, отвернувшись, Хитаги хрипло бросила: — Я ничего не чувствую. Марти тяжело вздохнул. Затем он без лишних слов снял с себя куртку, опустился на корточки возле Хитаги и накинул предмет одежды ей на плечи. Хитаги едва заметно вздрогнула, внезапно ощутив на себе тяжесть пуховой куртки и фантомное тепло, а затем сжалась и тихо проговорила: — Спасибо... Марти чуть заметно улыбнулся. — You are welcome, — ответил он и добавил: — Не хотелось бы, чтобы и ты умерла, да ещё по такой нелепой причине, как воспаление лёгких... Жаль его. Хороший парень, — после небольшой паузы задумчиво проговорил Марти, с горечью глядя в застывшее лицо Дэймона. Хитаги ничего не ответила, лишь непроизвольно крепче обняла труп и ниже опустила голову. На некоторое время повисла тишина, нарушаемая только свистом ветра и отрывистыми вздохами. Погрузившись в свои мысли, Марти и Хитаги даже и не думали прерывать молчание. Внезапно до сознания Хитаги дошла одна странность в этой ситуации. Она резко подняла голову и, повернувшись к Марти, будто заметила его только сейчас, удивлённо спросила: — А как ты вообще тут оказался? Я думала, ты не выходишь из своей комнаты с тех пор, как... — Она замялась, ища нужные слова, которые не слишком ранят собеседника, и, наконец, смущённо выдала: — Ну, с тех пор. Марти внимательно взглянул на неё. Затем он безразлично, словно говоря о каком-то незнакомце, произнёс: — Ну, вообще-то, выхожу. Я ведь, всё-таки, имею какие-то потребности, в чае, например... И других людей встречаю, между прочим: Кишинуму, Арисато, for instance... — Марти криво усмехнулся, на миг создав жалкое подобие своей прежней насмешливой ухмылки. — А-а-а... — только и протянула Хитаги и, удовлетворённая его объяснением, мгновенно потеряла к нему интерес. Вместо этого она вновь переключила внимание на мёртвого Дэймона и принялась задумчиво перебирать его волосы. Хитаги хотела было что-то сказать, как вдруг на крыше возникло ещё одно лицо — и они с Марти невольно напряглись, поддавшись враждебному настрою по отношению к "гостю". На пороге на мгновенье остановилась Эрика. Ей хватило нескольких секунд, чтобы оценить обстановку, и она быстро прошла ближе к углу крыши, чтобы получше рассмотреть сегодняшний труп. Супер Детектив не сдержала предвкушающей улыбки и довольного блеска в глазах, увидев состояние Дэймона. Затем она перевела взгляд на недовольную её приходом Хитаги и, покачав головой, с насквозь фальшивым сочувствием произнесла: — Соболезную вашей утрате, Хицугири-сан... В этот момент раздалось объявление об обнаружении трупа и одновременно Эрика издевательски взглянула на поднимающегося на ноги Марти. — Я уж и не надеялась снова встретить вас, Марти-сан, — усмехнулась она. Марти раздражённо хмыкнул. Он плохо помнил всё, что происходило после того, как его буквально насильно вытянули из морга, но насмешливое выражение лица Эрики в тот момент ясно отпечаталось в его сознании. Пожалуй, именно оно разжигало в его сердце огонёк одной из редких оставшихся яркими эмоций — ненависти. И сейчас, когда Эрика была так близко, он явственно ощущал привычное при её присутствии раздражение. — А вы-то тут откуда, Фурудо-сан? — тем временем хмуро поинтересовалась Хитаги, нехотя выпуская труп из рук и осторожно укладывая его на снег. — О, я просто производила обычный утренний обход, — живо отозвалась Эрика и с ухмылкой пояснила: — В последнее время, когда за завтраком перестали собираться все, я всегда проверяю всё здание на наличие нового трупа. Хитаги ничего не ответила на это заявление. Она с тяжёлым вздохом поднялась на ноги и безразлично уточнила: — Пора в спортзал на общий сбор? Эрика улыбнулась, но промолчала, сразу же развернувшись на каблуках и с довольным видом отправившись к двери. Марти же замешкался, каким-то странным взглядом оглядывая Хитаги. Та просто не могла этого не заметить и поинтересовалась: — Что? Марти ответил не сразу. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы подобрать слова, и только тогда он осторожно спросил: — А ты не хочешь прежде... переодеться? Хитаги удивлённо моргнула и осмотрела себя. Конечно, её вид сейчас был далеко не удачным, но она не нашла это достаточно веским поводом задерживаться. Марти лишь покачал головой на её ответ, но спорить не стал. В конце концов, Тау слишком непредсказуема, и лучше не заставлять её ждать.*** Помимо ожидающей на своём привычном месте Тау, в спортзале сейчас находились трое: Минато, Марибель и Ёшики. Впервые с тех пор как Супер Повелитель персон, связующее звено, оставил компанию, они собрались вместе и чувствовали некое подобие единения. Каждый знал, что других сейчас занимают те же мысли, те же тревоги, те же вопросы, что и его. Сейчас ими в равной степени овладело чувство томительного ожидания ответа на главный из них: "Кто и от чьей руки пал на этот раз?" И больше всего их пугало то, что с минуты на минуту они узнают первую его часть. В беспокойстве каждый из троицы поглядывал на дверь, одновременно желая, чтобы это мучительное чувство неизвестности прекратилось и не заканчивалось никогда; страшно даже подумать, кто именно оказался жертвой академии теперь. Единственной, чья смерть не напугала бы их, была Эрика, но они точно знали, что Супер Детектив жива и здорова, — по крайней мере, за завтраком она показала донельзя бодрое расположение духа. "Может, убийство теперь на её совести?" — думал каждый из невиновных, присутствовавших на утренней трапезе. Думать, что кто-то из тех, с кем ты некоторое время назад беззаботно беседовал, может лишить одноклассника жизни, совершенно не хотелось. И вот, наконец, на пороге возникла Эрика — как всегда бодрая и самодовольная. Её предвкушающая веселье ухмылка доводила до зубного скрежета. Супер Детектив лёгкой походкой проследовала к своему обычному месту в зале, откуда было удобнее всего слушать Тау и наблюдать за поведением напуганных очередным убийством одноклассников. Всеобщее внимание быстро переключилось с Эрики обратно на двери. И вот — момент Икс. Последние двое несчастливых, обнаруживших сегодняшний труп. Первым показался Марти. "Значит, кто-то из Хицугири..." — пронеслось у остальных в голове. Марти оглядел всех исподлобья мрачным траурным взглядом, ещё больше усиливая тревогу одноклассников. Он шёл, словно пытаясь закрыть собой своего спутника. Вот только рано или поздно тот должен был попасть в поле зрения окружающих. И, наконец, появилась Хитаги. Её вид вызвал у многих шок, Марибель даже вскрикнула от неожиданности и испуга. Хитаги вошла, пошатываясь. На её лице было опустошённое выражение, глаза словно застелило тяжёлой дымкой. Она хмуро глядела в пол, уголки её рта были опущены. Вид в целом можно было описать словом "помятый": спутанные волосы, порванные колготки... и огромное пятно крови на коленях и передней части платья — на животе, на груди. И, судя по отсутствию ран, кровь принадлежала не ей. Сейчас Хитаги напоминала жуткого мстительного духа — неудивительно, что её вид многих напугал. Заметив всеобщее замешательство, сама его виновница не растерялась. Она оглядела удивлённо-шокированные лица присутствующих и, криво улыбнувшись, с горькой самоиронией протянула: — Извините за неприглядный вид. Времени прихорашиваться не было, а перед этим не сдержала эмоций, увидев труп брата... Все, кто до этого с недоумением озирал её, тут же смущённо опустили головы. Хитаги тяжело вздохнула. Затем всеобщее внимание переключилось на Тау. Та только этого и ждала и с широкой ухмылкой начала: — Что ж, на этот раз случай поистине любопытный. С нетерпением жду вашего расследования! Но, как говорится, любая дорога начинается с первого шага. И в нашем случае это информация от любимого заботливого директора. Ита-ак... — Тау взмахнула указательным пальцем, видимо, решив удивить учеников новым способом рассылки информации, и тут же раздался уже привычный писк справочников. Кукла улыбнулась. — Наслаждайтесь! — Тау махнула рукой и, как обычно, исчезла. На этот раз "Файл Тау V" предоставил ученикам следующую информацию: Жертва — Супер Мечник, Хицугири Дэймон Время смерти — между 23.00 и 1.00 Местонахождение трупа — крыша Дополнительные подробности — живот жертвы распорот, внутренности вытащены; на шее имеются синяки. Читая эту информацию, Хитаги нахмурилась. Когда она впервые увидела труп, в глаза сразу бросилась ужасная рана на животе, и она совсем не обратила внимания на шею. Даже обнимая мёртвое тело, она больше всего сосредоточилась на лице Дэймона. "Надо бы проверить эти синяки... — подумала она. — Возможно, эта жуткая рана на животе — всего лишь уловка, чтобы отвлечь от истинной причины смерти..." В то время как в голове у Хитаги уже начинали появляться варианты развития событий, кое у кого всё было не так гладко. Когда Тау дала сигнал, что она загрузила общую информацию им в справочники, Марибель, как и остальные, хотела было всё просмотреть, но, потянувшись к месту на поясе, где всегда находился её справочник, обнаружила, что его нет. Сначала она почувствовала лёгкий испуг: может быть, он просто упал где-то в спортзале? — но, оглядев весь пол, она не увидела на нём ни одного тёмного пятнышка. Тогда Марибель осознала: справочника нет. И тут-то её охватила паника. Что, если Тау просто так не оставит потерю справочника? Что, если сейчас он в руках какого-нибудь недостойного человека? Что, если он вдруг обнаружится на месте, напрямую связанном с нынешним преступлением? Все эти вопросы мучили её, подбрасывая дров в огонь ужаса. По позвоночнику пробежали холодные мурашки, и Марибель не смогла сдержать нервную дрожь. Её состояние заметил Ёшики, который оторвался от своего справочника одним из первых. Увидев её после объявления о рассылке, он даже сперва испугался: побледневшая Марибель вся тряслась, как в лихорадке. — Что с тобой? — обеспокоенно спросил Ёшики, взяв её за руку, отчего та вздрогнула ещё сильнее, чем прежде. Его вопрос привлёк внимание остальных, и уже пять пар заинтересованно-взволнованных глаз устремились на Марибель. Та растерянно озиралась, не зная, стоит ли признаваться в настоящей причине своей паники. В этот момент Минато обратил внимание на отсутствие справочника в её руках и на обычном месте у неё за поясом и, догадавшись обо всём, уточнил: — Это из-за твоего справочника? Где он? Марибель выдернула свою руку из ладони Ёшики и, обхватив себя, словно пытаясь согреться, нервно пробормотала: — Я... я не знаю... Я не помню, где он. Кажется, я даже не видела его сегодня с утра... С каждым словом Марибель всё больше поддавалась панике. Внезапно она почувствовала на своём плече тяжесть: это Минато положил ей на плечо ладонь. Когда она повернула к нему своё лицо, на котором было выражение готового вот-вот расплакаться человека, он ободряюще улыбнулся, впервые с тех пор как начал избегать прежней компании. — Тебе не стоит так сильно беспокоиться, — заверил он. — В конце концов, в правилах не предусмотрено наказания за потерю справочника. А если тебе захочется следить за обновлением улик, можешь воспользоваться моим. Марибель благодарно улыбнулась и тихо произнесла: — Спасибо... — Затем она нервно усмехнулась и, утерев готовые выступить на глаза слёзы, проговорила: — Наверное, я как-то слишком уж раскисла из-за всего этого... За своими переживаниями эта троица совсем не обратила внимания на внимательно наблюдающую за ними Хитаги. Сначала в глазах той читалась плохо скрытая горькая зависть. Вдруг её выражение лица изменилось и она тихонько попросила у Марти его справочник. Тот отдал его без лишних вопросов, хоть и немного удивился неожиданной просьбе. А Хитаги тем временем торопливо печатала, внося в список новую улику. Список улик обновлён. Справочник Марибель: Марибель утверждает, что у неё пропал справочник и она не видела его с утра. Переслав запись на собственный справочник, Хитаги вернула устройство его владельцу. Тут-то Марти и осознал, зачем ей понадобился именно его справочник: ввиду отсутствия каких-либо карманов, у Хитаги просто не было своего с собой. Раньше его носил Дэймон, но теперь... теперь Хитаги не могла больше полагаться на него. Тем временем, бросив: "Я ненадолго забегу к себе", — Хитаги развернулась и направилась в сторону выхода. В это же время ушла Эрика. Марти немного подождал, а затем также вышел из спортзала. Таким образом, в помещении осталось трое: Минато, Марибель и Ёшики. Оглядев остальных, Супер Повелитель персон откашлялся и осторожно начал: — Кстати, я тут хотел предложить... Как насчёт провести собственное расследование? Собеседники удивлённо и недоумённо взглянули на него. Минато пояснил: — Дело в том, что раньше мы занимали пассивную позицию, пытаясь вычислить преступника лишь на судах по уликам, найденным другими людьми. Сейчас же такое время, когда лучше действовать активно. — Хочешь сказать, что не доверяешь Флаю и Хицугири? — прямо спросил Ёшики. — Эм... Не совсем. — Минато помедлил, подбирая более точные слова для выражения своего мнения. — Просто сейчас оба... не в лучшем состоянии. Они подавлены смертью близких людей и могут быть не так внимательны, как прежде. Доверять же всё одной Фурудо опасно — она, как мы уже знаем, может ради собственного развлечения исказить факты. — Минато скривился, вспоминая предыдущие суды, но тут же вернул нормальное выражение лица и решительно продолжил: — К тому же, мне кажется, что лично я и так уже слишком долго сидел без дела во время расследований. Да и вообще, одна голова — хорошо, две — лучше. Марибель с особым вниманием выслушала его. Едва он закончил говорить, она дала свой ответ: — Думаю, это удачная идея. А то действительно, я уже начинаю себя чувствовать ленивицей без действия... — Марибель усмехнулась. — К тому же, будет шанс показать кое-кому, что я тоже что-то умею, — с этими словами она многозначительно покосилась на Ёшики. Тот смущённо отвёл взгляд, поняв её намёк на его слова во время их спора насчёт того, кто пойдёт исследовать тайный ход. Минато же кивнул и вопросительно посмотрел на него, ожидая, что скажет Ёшики об участии в расследовании. Супер Хулиган некоторое время задумчиво хмурился, прикидывая, а затем складка между его бровей разгладилась и он с ухмылкой заявил: — Ну, из меня детектив, конечно, так себе, но уж помогу, чем смогу. Участники договора с улыбками переглянулись, довольные, что пришли к соглашению. К тому же, им было приятно вновь работать в команде: после случая с тайным ходом их взаимодействие постепенно стало сходить на нет, и совместное расследование было значительным поводом для возвращения к былому, пусть и произошедшее убийство омрачало всякую радость. Согласившись на сотрудничество, троица принялась обсуждать план действий. Первым пунктом стало то, с чего, собственно, начинать. Ёшики предложил было самое очевидное — идти на исследование трупа, — но Марибель резко отказалась: ей с лихвой хватило прошлого раза, когда они с Минато обнаружили обезглавленного Супер Художника. По этой же причине идея не понравилась и Супер Повелителю персон. К тому же, у Марибель был ещё один повод: ей не хотелось, чтобы последним образом Супер Мечника для неё стал его изуродованный труп. Она запомнила Дэймона как вежливого и галантного парня, который никогда не желал обидеть её или кого-то ещё, защищал слабых от нападок и искренне заботился о своей сестре, и замещать его в памяти бледной безжизненной фигурой с распоротым животом и вытащенными внутренностями совершенно не хотелось. — А что, если проверить первым делом места, где можно добыть нечто режущее? — вдруг предложила Марибель, когда обсуждение, казалось бы, застопорилось. — Ведь в "Файле Тау" сказано, что у него распорот живот, а это нельзя сделать без подходящего инструмента. — Дельное предложение, — согласился Минато и принялся рассуждать: — К таким инструментам относятся всякие ножи и, пожалуй, ножницы. Их можно добыть на кухне, в библиотеке, в кабинете искусств. — Тогда с чего начать? — спросил Ёшики. — Может, с кухни? Она находится ближе всего, на этом же этаже. — Тогда решено, — Минато энергично кивнул. — Идём на кухню, на поиски улик. И троица новоиспечённых исследователей отправилась в путь.*** Хитаги вышла из своей комнаты переодетая в чистое, не замаранное кровью, и чуть посвежевшая: она не упустила шанс умыться холодной водой перед началом тяжёлого расследования. Сейчас она чувствовала как никогда большую ответственность. Кроме того, что от результатов зависели жизни всех невиновных, на кону были её собственный покой и отмщение. Хитаги вспомнила ещё не всё про себя, но она чувствовала, что расстояние, отделяющее её от желанного ответа, неумолимо сокращается. С одной стороны, это было жутко, но с другой — она слишком долго желала этой правды, чтобы идти на попятную. Воспоминания об Орхидее, пока ещё смутные, но с каждым часом вырисовывающиеся всё чётче, символизировали начало финишной прямой на пути к истине о происхождении самой Хитаги и её предназначении. Хитаги собралась было повернуть направо и пройти по более людному коридору, но внезапно в её поле зрения попала знакомая фигура, и она чуть помедлила. Опершись спиной на стену у своей комнаты и скрестив руки на груди, её терпеливо ждал Марти. Когда открылась дверь обители Хитаги, он поднял на подругу глаза и внимательно следил взглядом до тех пор, пока она сама его не заметила, после чего опустил глаза в пол. Хитаги встала на месте и стала молча смотреть на него. На крыше она не очень хорошо разглядела его, поэтому теперь решила не упускать возможность. Марти выглядел точно так же, как и в их прошлую встречу: такой же мрачно-безразличный, такой же постаревший, такой же уставший... "А рубашку он-таки переодел", — подумала Хитаги, разглядывая предмет одежды — на этот раз его явно только достали из шкафа. — И что ты будешь делать? — нарушил тишину Марти, не затрудняя себя разговором на чужом ему языке. Хитаги заложила руки за спину и склонила голову набок. — Как обычно — искать преступника, — проговорила она по-английски, не до конца понимая, к чему он клонит. Марти нахмурился. — Я не об этом, — произнёс он. Затем он взглянул прямо на неё и спросил: — Что ты будешь делать, когда выяснишь, кто убил твоего брата? Мстить? Хитаги горько усмехнулась. — О какой мести может идти речь, когда всем заправляет Тау? — Она вздохнула и, подойдя ближе к Марти, сказала: — Ты действительно хочешь знать? Ну, конкретно с убийцей — ничего, с этим лучше справится Тау — у неё и возможностей, и идей больше. А если тебя интересует моральная сторона... — Хитаги приблизила своё лицо к нему и жутко улыбнулась. — Скорее всего, я буду наслаждаться смертью этой сволочи. Но даже она, — её глаза внезапно помутнели, губы растянулись в ещё более безумной ухмылке, а голос понизился, — не принесёт мне столько удовольствия, как муки той паразитки, по чьей вине все мы столько страдали... На секунду брови и губы Марти дрогнули. Очевидно, выражение Хитаги его пугало. В этот же момент она отстранилась, её взгляд стал осмысленным, и она виновато улыбнулась. — Прости... — пробормотала она, опустив глаза. — "Это" всё ещё никуда не делось... Марти прекрасно понял, что она имеет в виду свою странную манеру говорить без полного осознания своей действий, и лишь пожал плечами. Тогда Хитаги обошла его и спросила: — Будешь участвовать в расследовании? Марти скосил на неё глаза и со вздохом произнёс: — Да. Правда, не уверен, что от меня будет много толку, — я уже сейчас чувствую себя, как пьяный, и соображаю не так хорошо. Да и внимательность у меня притупилась, прости. — Он виновато улыбнулся. Хитаги покачала головой. — Не волнуйся, мне уже достаточно просто твоего присутствия, — проговорила она, отведя взгляд. — К тому же... — Хитаги смущённо поджала губы, перебирая пальцами правой руки, в которой она держала свой справочник. — У тебя есть карманы... Марти понял, чего она от него хочет, и не сдержал улыбки, пусть и казавшейся вымученной на его осунувшемся лице. Она поднял руки вверх, словно сдаваясь, и с усмешкой произнёс: — Всё понял, мои карманы в твоём распоряжении. На секунду Хитаги показалось, что в его голосе прозвучали нотки прежней беззаботной насмешливости, и она невольно подумала, что всё снова по-старому. Вот только одного взгляда на его измученное лицо и безвольно опущенные плечи хватало, чтобы разрушить эту иллюзию. Сердце Хитаги сжалось от боли, но она постаралась как обычно улыбнуться и с беззаботным смехом произнести: — Ну уж нет, твои брюки — ты и выбирай. Марти с вежливой усмешкой принял у неё справочник. Следя за тем, как он убирает устройство в левый карман, Хитаги заметила уже знакомую складку на его джинсах, на которую обратила внимание ещё в прошлый раз. "А брюки всё те же..." — подумала она.*** Когда Хитаги с Марти добрались до места преступления, там уже вовсю хозяйствовала Эрика. Супер Детектив суетилась возле трупа, но, услышав звук открывающейся двери, лениво повернула голову. Убедившись, что это действительно привычные лица, Эрика усмехнулась и укоризненно покачала головой. — Вы знатно подпортили картину происшествия, Хицугири-сан. Нехорошо, — со вздохом произнесла она. — Да уж, досадно... — рассеянно согласилась Хитаги и внимательно огляделась. Не считая появления трупа, площадка на крыше в целом осталась неизменной. Тогда Хитаги убедилась, что начинать осмотр места преступления ей стоит именно с трупа. Эрика как раз закончила с ним, так что, едва она поднялась на ноги, Хитаги заняла её место. Вновь с сожалением Супер Азартный игрок взглянула в лицо мечника, но постаралась как можно скорее перевести взгляд на его шею. И действительно, из-под расстёгнутого (очевидно, Эрикой) воротника рубашки виднелись крупные синяки. Их вид не имел ничего общего с тонкой бороздой на шее Дженнифер — скорее, они напоминали следы от чьих-то рук. "Всё-таки душили... — подумала Хитаги. — Вопрос только в том, что было раньше — синяки или рана? И если последняя, то зачем ещё и душить? Отвлечь внимание?.." Пока ни на один из вопросов нельзя было точно ответить, так что Хитаги оставалось только записать информацию в справочник. Список улик обновлён. Синяки на шее: Похоже, Дэймона душили, так как синяки напоминают нанесённые руками. В то время как Хитаги осматривала труп, Марти стоял неподалёку и наблюдал за ней. Эрика, исследующая местность, не сдержала ехидного вопроса: — Ну как, Марти-сан, не хотите продолжать соревнование? — Go to Hell, miss Erika, — хмыкнул он, даже не глядя на неё. Эрика снисходительно улыбнулась. — Не по-джентльменски, Марти-сан, — укоризненно произнесла она. — А когда я заявлял себя джентльменом? — саркастически усмехнулся он. Их колкий диалог мог бы продолжаться и дальше, если бы в этот момент со стороны Хитаги не послышались удивлённые возгласы. Супер Азартный игрок сидела на снегу неподалёку от трупа и разглядывала что-то, находящееся на земле. Заинтересовавшись, Марти подошёл ближе и нагнулся над ней. Сначала он не понял её недоумения, так как увидел лишь чистый снег, но потом разглядел некие красные каракули на нём, которые в конце концов оказались криво написанными кровью иероглифами. Эти иероглифы Марти мог прочитать: катакану он знал вполне сносно. — Э-ри-ка, — зачитал он по слогам и ухмыльнулся, косясь на Супер Детектива. — Предсмертное послание? Хитаги сделала свой любимый поворот головы, чтобы увидеть Эрику, и с усмешкой поинтересовалась: — Как же так, Фурудо-сан, неужели вы не заметили эту надпись? Не поверю. Вы ведь пришли сюда самой первой, могли уже тысячу раз всё найти и стереть. Эрика скрестила руки на груди и самоуверенно улыбнулась. — Конечно же, я заметила надпись, — заявила она. — Просто этот трюк настолько третьесортен, что даже не стоит марать об него руки. К тому же, чаще истина кроется в более мелких деталях, — загадочно добавила она и вернулась к прежнему предмету своих исследований — решётке, ограждающей крышу. Хитаги ничего не сказала. Смерив Эрику недоверчивым взглядом, она взяла в руки справочник. Список улик обновлён. Кровавая надпись: На снегу обнаружено послание, написанное кровью. Оно содержит всего одно слово: "Эрика". Внеся очередную улику в список, Хитаги продолжила внимательный осмотр местности вокруг трупа. Поблизости ничего подозрительного она так и не обнаружила. Она хотела было уже подниматься на ноги, чтобы расширить круг поисков, но вдруг боковым зрением заметила какое-то пятно невдалеке. Внимание тут же сосредоточилось на нём, и Хитаги подползла прямо по земле, чтобы разглядеть его получше. На первый взгляд, это было просто чуть более тёмное пятно на снегу. Хитаги осторожно коснулась его пальцами (снег в этом месте оказался менее рыхлым), а затем приблизила лицо. Сомнений не было: это пятно — пятно крови, слегка припорошенное снегом. Хитаги бросила на труп короткий взгляд через плечо: тело находилось в паре метров от нынешнего объекта её интереса, и вся остальная кровь была сосредоточена на более близком расстоянии к трупу. "А вот это уже подозрительно", — подумала она. Список улик обновлён. Пятно крови: На снегу, в паре метров от тела, обнаружено пятно крови. Оно уже припорошено снегом и немного размыто, но не выглядит слишком старым. В то время как Хитаги осматривала окружающую труп обстановку, Марти неотрывно следил за действиями Эрики. Супер Детектив продолжала с неподдельным вниманием изучать ограду. Она настолько проворно двигалась рядом с сеткой, что напомнила наблюдателю своим видом паука, перебирающегося по своей паутине; пожалуй, атмосфера расследований действительно была для Фурудо Эрики настолько же естественной. Марти на мгновенье подумал, насколько же разнятся миры, к которым они с Эрикой принадлежат. Она как будто родилась лишь для того, чтобы быть главной героиней детективного романа, преступления были для неё необходимы, как воздух и пища. А что же Марти? Для него естественной средой обитания были места пусть и не настолько пугающие, но всё-таки довольно злачные. "С тех пор как я остался один", — с горечью подумал он. Внезапно его размышления прервал торжествующий возглас Эрики. Привлечённая им Хитаги поднялась на ноги и поспешила к Супер Детективу. В конце концов уже трое видели следующую картину: в одном месте, достаточно отдалённом от трупа, решётка была слегка повреждена — торчала острая проволока; на этой проволоке виднелись следы крови. Эрика аккуратно сняла с неё тёмную нитку и несколько секунд придирчиво её разглядывала. Наконец, она соизволила наградить своим вниманием остальных и проговорила: — По всем признакам, это и кровь принадлежат убийце. Как жаль, что нельзя провести экспертизу и выяснить личность сразу же, правда? — Эрика с притворной досадой покачала головой. — Хотя-я... — Она подняла глаза к небу, приложила палец к щеке, и на её лице появилась пугающая ухмылка. — Это ведь было бы не так интересно, ве-е-ерно? Ей на это ничего не ответили, разве что со стороны Хитаги послышалось недовольное хмыканье. Лицо Эрики приняло нормальное выражение, и она пожала плечами. Список улик обновлён. Торчащая проволока: В одном месте изгороди торчит острый конец проволоки. На нём виднеются следы крови, за него зацепилась тёмная нитка. Судя по расположению относительно трупа, всё это принадлежит убийце. Они провели на крыше ещё некоторое время, но не было похоже, что ещё что-нибудь обнаружится, так что все решили двигаться далее. Троица спустилась по ступенькам вниз. Возле двери на крышу Тау ещё после первого посещения разместила крючки и повесила на них разноцветные куртки для каждого из учеников. Сейчас все собирались использовать их по назначению... По крайней мере, так думали двое из троих. Едва Эрика повесила свою тёмно-розовую куртку на крючок, она тут же принялась изучать все остальные. Сейчас их там висело всего четыре: Эрики, тёмно-синяя, красная и бледно-сиреневая; ещё две — голубую и тёмно-серую — пока не успели снять с себя Хитаги и Марти, также одна, ярко-изумрудная, была на убитом. В данный момент Эрика изучала содержимое карманов курток, висящих на крючках, и придирчиво оглядывала их, иногда даже снимая и вертя в руках. Хитаги расстегнула собственную куртку и с удивлением следила за действиями Супер Детектива. Наконец, она осторожно поинтересовалась: — Вы и правда надеетесь что-то в них найти, Фурудо-сан? — Встретившись с недовольным взглядом Эрики, которой совсем не нравилось, что лезут в её дела, Хитаги пояснила: — Просто лично я бы не стала, идя на убийство, одеваться: во-первых, курток на каждого тут по одной, так что заменить её на аналогичную не получится, во-вторых, куртка значительно понижает маневренность, что довольно опасно уже для убийцы, имеющего дело с Супер Мечником... Эрика тяжело вздохнула. — Вот поэтому хороший детектив не имеет привязанностей: если вдруг что-то случится с их объектом, это негативно скажется на способности здраво рассуждать и подмечать детали, — заявила она. От этих слов обиженно поджала губы уже Хитаги. Тогда Эрика раздражённо объяснила: — Ну разве вы не понимаете, что как минимум не все тут такие догадливые, как вы, Хицугири-сан? К тому же, я разочарована, что вы не заметили такой очевидной вещи... — Она раздосадованно покачала головой и цокнула. — Какой ещё вещи? — резко спросила Хитаги. Эрика неодобрительно взглянула на неё и несколько секунд задумчиво рассматривала. Наконец, Супер Детектив что-то решила. Она повесила куртку на крючок, медленно приблизилась к Хитаги и, заглянув ей в глаза, многозначительно поинтересовалась: — Кстати, Хицугири-сан, вы обратили внимание, что у вашего брата кое-чего не было? Хитаги вздрогнула, охваченная внезапным леденящим страхом, и испуганно пролепетала: — Ч-чего? Эрика склонила голову набок, не отрывая от побледневшего лица Хитаги внимательного взгляда, и спокойно произнесла: — Его электронного справочника. А вы о чём подумали? — слегка прищурившись, подозрительно спросила она. Хитаги нервно сглотнула, сама не до конца осознавая причину своей паники. Несколько коротких мгновений она растерянно озиралась, а затем вдруг выпрямилась и невозмутимо заявила: — О почке. Или желудке. Или ещё каком-нибудь внутреннем органе. Я просто не очень хорошо разбираюсь в строении тела человека и могу упустить отсутствие чего-то из внутренностей. А что до вашего вопроса — нет, не обратила. Пожалуй, схожу проверю, вдруг я ещё чего-то не заметила... — с этими словами Хитаги отступила на шаг назад, а затем круто развернулась и, под внимательным взглядом Эрики и растерянным — Марти, поспешила обратно на крышу, по пути споткнувшись о валяющуюся на дороге швабру и прошипев какое-то ругательство. "Боже мой, и чего я так боюсь?" — спросила сама себя Хитаги, оказавшись на пороге крыши и пытаясь отдышаться. Сердце бешено колотилось в груди, руки едва заметно тряслись, в горле стал ком. Наконец, немного придя в себя, она медленно приблизилась к трупу и ещё раз внимательно взглянула на него: Дэймон казался всё таким же жалким и измученным, часть его внутренних органов лежала отдельно от тела на земле, тело окружал кровавый ореол. "И чего я так испугалась? — мысленно повторила вопрос Хитаги, присев на корточки возле трупа и осторожно коснувшись пальцами его оголённых ключиц. — Ведь, хоть Орхидея и девочка, Дэймон — парень". Убедившись, что справочника действительно нет, Хитаги вернулась к вешалкам, где её терпеливо ждал Марти. Эрика уже давно ушла, чтобы продолжить расследование. Успокоившись из-за её отсутствия, Хитаги (уже привыкшая к тому, что с ним надо разговаривать на английском) поинтересовалась у Марти: — Ну как, она что-нибудь сделала, пока меня не было? — Ну-у... — Марти закатил глаза. — Если исключить то, что напоследок она в красках расписала мне, какое же я ничтожество... Она долго разглядывала эту куртку, — Марти указал на один из висящих на крючках предметов одежды и добавил: — Я также решил её проверить. Кажется, Эрику привлек тот факт, что она слегка порвана. На предложение также рассмотреть её Хитаги кивнула и внимательнее взглянула на куртку. И действительно, на левом рукаве бледно-сиреневой куртки была тонкая полоска, своим видом напоминающая царапину. Хитаги осмотрела её с нескольких сторон, но большего добиться от вида порванного рукава не смогла. Тогда она достала свой справочник и внесла в базу данных новые улики. Список улик обновлён. Справочник Дэймона: При убитом не обнаружено его электронного справочника. Порванная куртка: На левом рукаве бледно-сиреневой куртки (одной из тех, что висят перед выходом на крышу) есть небольшая полоска разрыва. — Ну и куда теперь? — поинтересовался Марти. Хитаги подняла глаза к потолку и приложила палец к губам. Затем она перевела взгляд на Марти и спросила: — О каком месте ты думаешь, когда тебе говорят использовать там свой справочник? Марти несколько секунд хмурился, соображая, что она имеет в виду. В какой-то момент его лицо просветлело от осознания. — Раздевалки у бассейна, — одновременно с торжествующей Хитаги произнёс он. Они переглянулись и кивнули друг другу. — Не зря же убийца забрал справочник, — сказала Супер Азартный игрок. И они направились к следующей остановке на пути к истинной личности преступника — раздевалкам.*** Тем временем второй группе повезло уже на первом пункте их списка мест для исследования: на магнитном держателе для ножей явно не хватало одного из них. Несколько лезвий блеснули со своих мест, и пустое пятно ещё ярче выделилось на их фоне. Ножи располагались по размеру, справа — самый маленький. Отсутствовал крайний левый — потенциально крупнейший. — Кажется, убийца нашёл его самым удобным... — пробормотал Ёшики, нервно сглотнув. Исчезновение ножа окончательно убедило их, что они выбрали верное место для исследований, так что они решили не проверять остальные, а осмотреться получше тут. Они разделили между собой зоны поиска и принялись всё тщательно изучать. Так как до этого они сами не расследовали, то сейчас обращали внимание на любую деталь, долго прикидывая, выглядит ли она подозрительной. Лучше всего с задачей поиска улик справлялась Марибель: в отличие от остальных, она, благодаря клубной деятельности, более-менее привыкла искать странные вещи, пусть и немного иного толка. И хотя никто долго не мог ничего обнаружить, Супер Мечтательница быстрее всех отметала ненужные, не относящие к делу предметы, сосредотачиваясь на чём-то более близком к сути. В итоге она, не найдя ничего толкового на своём участке, стала помогать парням с их исследованием. Первым, чью невнимательность она выявила, стал Ёшики. Ему досталось исследование рабочих поверхностей, таких как столы, плита и раковина. На столике невдалеке от стены, на которой находился держатель ножей, Марибель обнаружила странную пыль. Ёшики лишь качал головой на укоризненный взгляд Супер Мечтательницы. — Это ведь просто обычная пыль... — пробурчал он. — Это не обычная пыль! — живо возразила Марибель. — Вы только приглядитесь к её цвету, Кишинума-сан. Видите, она немного желтоватая? А запах? Чувствуете, что он сладковатый? Пыль так не пахнет. — И как она только разглядела её в таком маленьком количестве... — ворчал Супер Хулиган себе под нос. — О чём спорите? — включился в разговор Минато. Он как раз обнаружил одну подозрительную вещь и хотел обсудить её с компаньонами. Марибель явно обрадовалась его появлению. Она указала на мельчайшие желтоватые частички на столе и спросила: — Ну хоть вы, Арисато-сан, видите, что это не просто пыль? Марибель смотрела испытующе, ожидая подтверждения своих слов. Ёшики хмурился, стараясь скрыть смущение: он уже давно понял, что не заметил эту "пыль" из-за собственной невнимательности. Минато послушно приблизил лицо к объекту спора. Пыль действительно имела довольно необычный цвет и приятно пахла чем-то сладковатым. Минато несколько секунд приглядывался к ней, а затем предположил: — А может, это цветочная пыльца? — Очень возможно! — просияла Марибель. — Тогда становится понятен этот цвет и запах. Ёшики сильнее нахмурился: ему пока было неясно, чем им поможет цветочная пыльца и что она вообще забыла на кухне. "Может, это просто приправа какая-нибудь... — подумал он, и тут же в его голове промелькнула мысль: — Хотя, наверное, именно то, что её тут быть не должно, является довольно странным. Возможно, её как-то перенёс на себе убийца..." Список улик обновлён. Нож: С кухни пропал один из ножей — судя по всему, самый крупный. Цветочная пыльца: На столике неподалёку от ножей обнаружена цветочная пыльца. — Вы ведь тоже что-то нашли, Арисато-сан? — спросила Марибель, смущённая тем, что сразу набросилась на Супер Повелителя персон со своей пылью, когда он закончил вносить улики в список. Минато улыбнулся, видя её насквозь, и кивнул. Без всяких вступлений он вытянул вперёд левую руку, давая товарищам рассмотреть то, что он в ней держал, — короткий светлый волос. Марибель с Ёшики недоумённо посмотрели на него, а затем переглянулись и тут же перевели вопросительные взгляды на Минато. Тот принялся за объяснение: — Я нашёл этот волос на полке справа. — Он кивнул в сторону полки. — Возможно, он не имеет никакого отношения к делу, но есть шанс, что он упал с головы убийцы, когда тот брал нож. — Так, а короткие светлые волосы у нас... — Ёшики задумался, а затем хмыкнул и протянул: — Да у всех, практически, кроме тебя и Фурудо. Вон, у меня и Флая волосы в принципе короткие, а у девушек чёлки есть... — Ну, справедливости ради, по цвету он больше похож на волос кого-то из девушек, — заметил Минато. На этих словах он покосился на Марибель. Та тяжело вздохнула и обхватила себя руками. "Наверняка думает о том, что её снова будут подозревать... — сочувственно подумал Минато. — Что ж, понимаю, насколько это неприятно. Но, чувствую, сегодня подозрений избежать будет как никогда сложно". Минато также вздохнул. Он потёр переносицу — после прогулки по столовой на лоб давила тянущая головная боль — и, зажмурившись, произнёс: — Кажется, здесь больше ничего не найдёшь. Как насчёт проверки оранжереи? Пожалуй, там легче всего "подхватить" цветочную пыльцу. — Он открыл глаза и взглянул на собеседников. — Надеюсь, возражений нет? Марибель и Ёшики, не сговариваясь, отрицательно мотнули головами. Минато чуть заметно улыбнулся и кивнул. Тогда троица выдвинулась в путь на оранжерею. Список улик обновлён. Светлый волос: На полке правее держателя для ножей обнаружен короткий светлый волос. Вот только в самом начале дороги произошла небольшая заминка. Пройдя несколько шагов, Марибель резко остановилась: она услышала странный хруст под ногой. Её спутники обернулись и недоумённо посмотрели на неё. Супер Мечтательница не обратила на них особого внимания. Сейчас её гораздо больше занимал источник звука. Марибель присела на корточки, чтобы рассмотреть предмет. Им оказалась небольшая перламутровая пуговица, треснувшая, судя по всему, из-за того, что ей не повезло оказаться на пути Супер Мечтательницы. Марибель взяла пуговицу двумя пальцами и внимательно оглядела её. Она надеялась, что при ближайшем осмотре станет очевиднее природа предмета — в частности, откуда он взялся, — но ничего, что могло бы указывать на происхождение пуговицы, выявить не удалось. Тем временем Минато и Ёшики успели подойти ближе и стали наблюдать за действиями своей компаньонши. Когда Марибель, наконец, подняла на них глаза, она без предупреждения серьёзно предложила: — Почему бы нам не исследовать ещё и столовую? По крайней мере, зону в районе местонахождения этой пуговицы. Ведь убийца, чтобы взять нож, должен был пройти здесь, так что, теоретически, мог оставить следы. Идея выглядела разумной, так что они решили воплотить её в жизнь, отложив поход в оранжерею ещё ненадолго. И вот уже троица осматривает столовую — по крайней мере, путь на кухню и ближайшую к ней часть. Но в какой-то момент у всех возникло смутное чувство, что они попусту теряют время: здесь не было больше ничего, что могло бы показаться подозрительным. "Да и пуговица эта, может, валяется тут с начала времён, а я развела панику... — раздосадованно подумала Марибель. — Может, стоит предложить всем бросить это и сейчас же пойти в оранжерею?" Те же мысли посетили Ёшики. Он долго рыскал по стойке продавца, но всё было безрезультатно. Супер Хулиган хотел уже было плюнуть на всё и посоветовать сделать то же самое остальным, но всё-таки решил напоследок проверить ещё одну полку. То, что он там обнаружил, повергло его в шок. — Народ, я тут кое-что нашёл... — пролепетал Ёшики, едва к нему вернулся дар речи. — Идите посмотрите. Минато и Марибель тут же отвлеклись от своего безрезультатного поиска и с готовностью подошли к Ёшики. Склонившись над шкафчиком, они взглянули на полку через плечо товарища и тут же в удивлении раскрыли рты. На полке, среди стаканов, лежал острый нож, по всем признакам тот самый, который пропал из кухни. Минато протянул руку, а затем аккуратно взял рукоятку и, выпрямившись, приблизил нож к глазам, чтобы получше рассмотреть. Марибель и Ёшики, не переменив положения, внимательно наблюдали за его действиями, ожидая, что он скажет. Тем временем внимание Минато полностью поглотил кухонный прибор. На вид он казался вполне обыкновенным ножом: пластиковая чёрная рукоятка, блестящее металлическим блеском лезвие, пусть и заточенное до предела... Вот только у самого основания лезвия, там, где оно уходило в пластик, Минато заметил странные красновато-коричневые пятна. Ему хватило нескольких секунд, чтобы убедиться. — Этот нож испачкан в крови... — вслух пробормотал он свой вывод. Он переглянулся с Ёшики и Марибель, и все одновременно нервно сглотнули. Похоже, они нашли орудие убийства... Список улик обновлён. Пуговица: На полу столовой по пути к кухне обнаружена маленькая перламутровая пуговица. Из-за того, что на неё наступили, она треснула. Нож: На одной из полок в стойке продавца среди стаканов находился кухонный нож, судя по всему, тот самый, который пропал с кухни. Возле основания лезвия есть пятна крови.*** Войдя в помещение перед раздевалками, Хитаги остановилась посреди комнаты и осмотрелась. С первого раза, как она тут оказалась, здесь ничего не изменилось: всё тот же разложенный у стен спортинвентарь, в том числе пёстрые куски пенопласта и спасательные круги, те же две разноцветные двери в раздевалки... то же угрожающе висящее между ними ружьё, готовое в любой момент расстрелять нарушителя, желающего пробраться в не положенную ему раздевалку. Даже воздух остался прежним: свежим, смешанным с слабыми запахами сырости и хлорки. Хитаги глядела на всё это и думала: "Да, всё и правда как в тот раз..." — Навевает воспоминания, — вдруг произнесла она с печальной улыбкой. Марти, стоящий рядом и терпеливо ожидающий её дальнейших действий, удивлённо вскинул одну бровь. Хитаги скосила на него глаза. Видя его непонимание, она проговорила: — Именно тут сразу после второго убийства ты предложил мне сотрудничество. Ты тогда только ввязался в споры с Эрикой и явно хотел заполучить в союзники кого-то неглупого. Марти криво усмехнулся. Он прекрасно помнил свои мысли в тот момент: тогда он бы не погнушался любыми средствами, чтобы победить Эрику, и хотел использовать внимательность Хитаги в своих целях. Сейчас он ясно понимал, что та уже тогда обо всём догадалась. "Наверняка ей просто показалось это интересным", — подумал он. В тот момент он и не догадывался, что когда-нибудь Хитаги станет первым за последние пять лет человеком, которого он мог бы назвать своим другом... и первой после своей семьи и Юджины, кому бы он так искренне хотел помочь. Теперь всё, что было в тот момент, казалось ему действительно глупым и бессмысленным. "И зачем мне нужна была эта победа? — с горечью мысленно спросил он себя и сам же ответил: — Потешить самолюбие, да и только. Лучше бы я посвятил своё время поиску способа спасти Рэм... и Уилла. И заслужить его прощение за то, что я сделал". Хитаги также молчала, погружённая в свои мысли. Будто бы в нерешительности, она переминалась с ноги на ногу и медлила с началом исследования. В какой-то момент Марти обратил внимание на её состояние и участливо поинтересовался: — Что-то случилось? Хитаги закусила нижнюю губу и взглянула на него. На его лице отражался тусклый, но искренний интерес. Тогда она отвернулась, заломила пальцы и с тяжёлым вздохом произнесла: — Мне нужна твоя помощь. Марти вскинул одну бровь. Хитаги продолжила: — Даже во время расследования девушкам нельзя заходить в мужскую раздевалку. Раз убийца забрал справочник Дэймона, то он вполне мог попытаться им воспользоваться, чтобы проникнуть в раздевалку, игнорируя это ограничение. Тогда её нужно исследовать... — ...и ты хочешь, чтобы это сделал я, — понимающе закончил за неё Марти. Хитаги кивнула. — Я знаю, что в твоём состоянии не совсем до игры в детектива, но ты моя единственная надежда. Я не могу доверить поиск улик никому, кроме тебя. Так что, пожалуйста, — Хитаги резко повернулась к нему и сложила руки в умоляющем жесте, — постарайся напрячь всё своё внимание и помоги мне найти убийцу! Марти слегка оторопел от её действий и несколько секунд удивлённо моргал. Хитаги не шевелилась, крепко зажмурившись и с трепетом ожидая его ответа. Внезапно выражение лица Марти смягчилось. Он чуть улыбнулся и произнёс: — Хорошо. Я постараюсь сделать всё, что от меня зависит, чтобы помочь тебе вычислить преступника. Хитаги раскрыла готовые вот-вот заполниться слезами глаза и благодарно взглянула на Марти. Встретив его улыбку, она почувствовала огромное облегчение. Её переполняли чувства, и она не знала, как их получше выразить. В конце концов, она лишь выдохнула и тихо произнесла: — Спасибо. Для меня это очень много значит. Марти понимающе кивнул. Не говоря больше ни слова, Хитаги сделала шаг в сторону женской раздевалки. Она не была уверена, что там можно найти что-то, но, если преступник — девушка, использовавшая справочник Дэймона для входа в мужскую раздевалку, то существовал призрачный шанс, что она побывала и в женской и что-то там оставила. "К тому же, по словам Хан-сан, у неё пропал справочник, так что может быть верной и обратная ситуация", — рассудила Хитаги. Она уже положила ладонь на дверную ручку, как услышала сбоку голос Марти (она всё никак не могла привыкнуть к его изменившимся интонациям). — Дэймон был кем-то очень близким для тебя?.. — тихо поинтересовался барабанщик. Хитаги сначала немного растерялась, но затем поняла, что он имеет в виду, не вспомнила ли она, кем на самом деле являлся Супер Мечник в её жизни. Тогда она слегка кивнула и, чуть подумав, ответила: — Это был мой самый дорогой человек в этом мире. Марти вздрогнул: её полный горечи голос пробирал до глубины души. Затем он понимающе кивнул. Он слишком хорошо знал, каково это — лишиться самого любимого человека навсегда. Марти приложил свой справочник к специальной пластине на стене возле двери и, едва дверь открылась, скрылся в мужской раздевалке. Ему было больно видеть Хитаги в таком состоянии. А Хитаги вошла в женскую раздевалку, как на поле боя. Если до этого она воспринимала расследования, как игру, то теперь оно превратилось для неё в полноценную войну против неизвестного противника. На этот раз она окинула помещение придирчивым взглядом и, не увидев ничего выдающегося, сразу направилась к шкафчикам. Всё это было до жути похоже на прошлый раз, за одним лишь исключением: теперь дело касалось лично её. Это уже была не просто игра на выживание — это был вопрос чести и принципа. "Бросил вызов мне — будь готов пожинать плоды", — безжалостно думала Хитаги, у которой при мысли о преступнике кровь закипала в жилах, и резко открывала дверцу очередного шкафчика. Она просто не могла представить, как "жертва обстоятельств" могла так жестоко расправиться с одноклассником. Теперь она видела в убийце маньяка, которому нужно иметь очень вескую причину, чтобы заслужить прощение... но никак не оправдание. На всякий случай Хитаги решила проверить абсолютно все шкафчики: возможно, преступник решил схитрить и спрятать что-то там, надеясь, что никто не догадается осматривать шкафчики убитых. Впрочем, пока её версия не оправдывалась: все проверенные шкафчики были пусты, даже одежда из них исчезла. И вот дошла очередь до хранилища сменной одежды выживших. Хитаги без колебаний распахнула настежь дверцу шкафчика Марибель и заглянула внутрь: там всё так же, как и в прошлый раз, висело платье. "Вроде, всё в порядке", — подумала Супер Азартный игрок, придирчиво оглядывая содержимое. Ничего примечательного она в итоге не обнаружила, так что в конце концов со вздохом закрыла дверцу. В этот момент она и заметила то, что называла "слабым местом": замок этого шкафчика сильно выпирал, гораздо сильнее, чем на остальных. На всякий случай Хитаги протёрла глаза и взглянула ещё раз более внимательно, но картина осталась неизменной. "Странно... — подумала азартный игрок. — Его как будто выкручивали... Взламывали шкафчик? Но зачем?" Список улик обновлён. Шкафчик Марибель: Замок на дверце этого шкафчика выпирает сильнее, чем у остальных в раздевалке. Предположительно, его взламывали. Причина пока не ясна. Эта странность не заставила Хитаги прекратить исследование, а наоборот, подогрела интерес. Следующий шкафчик она открывала дрожащими от волнения и возбуждения руками. И — эврика — на дне обнаружился справочник. Хитаги взяла его в руки и включила — на экране отобразилось имя Дэймона. "Отлично! — подумала она про себя. — Справочник есть, теперь нужно проверить, чей это шкафчик..." Хитаги подняла глаза от дна, куда посмотрела сразу же при открытии шкафчика, наверх. То, что она увидела, её обескуражило. В шкафчике висело короткое платье. Большая его часть, которая должна была облегать тело от верха груди и до самого низа, была чёрной; верх же, с круглым целомудренным вырезом и длинными рукавами, был сделан из синей ткани, усыпанной объёмными розочками. А ещё идентичное платье сейчас было на самой Хитаги. "Справочник Дея в моём шкафчике?" — растерянно подумала Хитаги. Она просто не могла сообразить, что ей делать. С одной стороны, она не хотела бы, чтобы этот неприятный факт, который можно использовать против неё, всплыл наружу; с другой же она чувствовала, что скрывать всё неправильно. "Если вдруг кто-то каким-то образом узнает об этом, у меня будут ещё большие неприятности, — мысленно рассудила она и нервно сглотнула. — Особенно если этим кем-то окажется Эрика. А шансы этого ой как велики..." Так она и стояла и колебалась, не в состоянии решиться, с двумя справочниками в руках — Дэймона и собственным под ним. Наконец, Хитаги опустила глаза на них и долго всматривалась в своё отражение в чёрном экране, словно пытаясь увидеть в нём ответ или набраться из него решимости. Внезапно её глаз зацепился за нечто странное в справочнике "брата". Ненадолго отодвинув вопрос чести на задний план, она пригляделась получше и убедилась: в левом верхнем углу устройства находилась какая-то странная пыль желтоватого цвета. Хитаги несколько секунд сомневалась, но, понюхав её, она узнала запах. "Цветочная пыльца!" — осознала она. Список улик обновлён. Цветочная пыльца: На справочнике Дэймона есть следы цветочной пыльцы. Справочник Дэймона: В шкафчике Хитаги обнаружен справочник убитого.