XII: Collapse of Arrogance (1/1)

Тау важно расселась на стуле, сложила руки на груди, смерила всех строгим взглядом… и при этом совершенно весело и задорно болтала ногами — что нарушало всякий намёк на атмосферу серьёзности, которую она так старательно пыталась создать. И это было жутко. Жутко, что она так показательно беззаботна, даже после того, как… В основной своей массе, ученики, собравшиеся в спортзале, были напуганы, бледны, подавлены и злы. Кто-то как Мами — едва-едва держался на ногах, с белым, как мел, лицом, с ужасом, невероятным ужасом, который так и отпечатался в глазах. Кто-то как Акихико — был невероятно зол. Его лицо было пунцово-алым, он держал кулаки опущенными, но то, как были вздуты на них вены, как белели они до костяшек… Кто-то как Минато или Акечи — сохранял спокойствие, хотя по одному их виду можно было сказать, насколько мрачным был их настрой. Однако у этих двоих ?мрачность?, если так можно выразиться, была разная: Минато напоминал кусок льда, внутри которого горело ярчайшее пламя, пламя ярости. Хватало лишь одного взгляда ему в глаза, чтобы понять: кто бы ни сделал это — ему не будет прощения. Принц-детектив же напоминал автомат, куклу, с проблесками человеческих эмоций: его взгляд холодно ходил по толпе, пока его вечное, слегка улыбчивое лицо-маска… Едва ли оно колебалось, но что-то очень мрачное так и веяло от него. Убийственное. Кто-то как Эрика или Амели — дышал невероятным спокойствием, словно бы ничего по-настоящему значимого не произошло. И если в случае Детектива это было ещё как-то объяснимо, то спокойствие Метательницы ножей, проистекало, вероятно, из стальной выдержки. Ни одной слезы. Ни одной эмоции. Только изучающий взгляд этих пугающих разноцветных глаз, которые даже не моргали. У неё же… на самом деле умерла сестра, верно? Хитаги относилась к уникальной категории. Она… просто не знала, что она чувствовала. Первой её реакцией был испуг: когда Урсула, просто буквально за несколько минут, испустила дух… И всё же, когда первоначальный шок прошёл, даже против своей воли Азартный игрок ощутила… возбуждение. Нет, не любовное. Скорее… тот азарт, который в ней просыпался, когда её игра доходила до самой грани. Когда она чувствовала, что её судьба, всё её существо буквально поставлено на кон, на один бросок кости, на одну раздачу карт… ей казалось, будто бы внутри неё бьёт рой невидимых молний. Хитаги было неуютно: она не понимала, откуда в ней могло появиться такое… такое воодушевление после такого, казалось бы, жуткого события. Она пыталась сдерживаться, натянуть хмурое выражение лица, но даже против её воли ей хотелось улыбаться. Это было совершенно ненормально. И даже жутко. Поэтому она скосила взгляд в сторону Карасу Акиры, их штатного Бариста. Он, пожалуй, выглядел хуже всех. Не просто бледен, устал, напуган и разбит, нет; он напоминал человека, из которого насильно вынули душу, сделали с ней что-то ужасное, а потом грубо запихали обратно. Он просто молчал, рассеяно уставившись куда-то в сторону. И сложно сказать, на самом ли деле он воспринимал происходящее или просто продолжал существовать по инерции. Кёко, наблюдавшая за Акирой, явно хотела к тому подойти, но то ли не решалась, то ли побаивалась; однако по тому, как она нервно стояла на месте и теребила свою одежду, не спуская с Бариста взгляда, всё было более чем понятно. Тау подложила под голову сложенные вместе ладони. — Моё сердечко бьётся с такой силой! Наконец-то! Наконец-то хоть один из вас прозрел!.. На этот раз её патетичность, её попытки в театр и пафос не вызывали недоумения или улыбок — нет, они вызывали только страх, злобу, ненависть и… отчаяние. Акечи поднял руку. — Да, дегустатор-сан? — кивнула кукла. — Я бы хотел получить от вас доказательство того, что произошедшее — дело рук одного из нас. Тау обиженно сложила руки на груди и вскинула подбородок. — Может, вам ещё первые слоги имени и фамилии сказать, а, дегустатор-сан? Её слова вызвали на лице Эрики улыбку, которую та поспешила спрятать, отвернувшись. Акечи покачал головой. — Нет, мне вполне по силам вычислить преступника, Тау-сан, но я бы хотел… — принц-детектив замолк и поджал губы. Кивнул. — Я бы хотел гарантий, что виноват действительно один из нас. Кукла нахмурилась и задумалась. Потянулось ожидание. Вдруг она громко фыркнула и заулыбалась. — Хо! Если вы так хотите, дегустатор-сан, я вам скажу это УБИЙЦА — ОДИН ИЗ УЧЕНИКОВ АКАДЕМИИ ПИК НАДЕЖДЫ У Акечи дёрнулся глаз. — И вы это называете ?гарантией?? Тау закивала. — Да! А что? Красным нельзя врать! Это непременное правило! Красный — никогда не врёт! Марти засмеялся, прикрыв лицо руками. Все покосились на него. — Знаете, мисс Тау, это не про вас, — наконец произнёс Барабанщик. — Ха! — та оттянула веко и показала язык. И тут же сделала серьёзную мину. — Но считайте, что это моя подсказка вам, мои бесполезные ученички, что среди вас затесался не такой бесполезный ученик! — То есть нам придётся поверить вам на слово, прелестно, — приложил руку ко лбу Акечи. Эрика громко фыркнула, привлекая внимание. — Акечи-кун, неужели бездарность вроде вас не смогла уяснить, что всё произошедшее — вина одного из нас, но никак не действия директора? — А вы и рады, что кто-то умер, да, Фурудо-сан? — не преминул парировать выпад Акечи. Тау хлопнула в ладони. — Все разговорчики — после! А сейчас — важная информация! В этот момент планшеты учеников запищали — пришло сообщение. Тау подняла правую руку ладонью вверх, точно бы она на ней что-то держала. — Итак, как вы могли припомнить, в школьных правилах был пункт, что ученик, убивший другого и не попавшийся, становится ?кандидатом?. Помните такое в правилах, да? Ученики нехотя кивнули. — Так вот! После того, как ?кандидат? определился, все ученики должны провести расследование с целью собрать улики. Для этого, опять же, вам пригодятся ваши справочники… — Тау мечтательно обняла себя, жутко улыбаясь. Все дружно достали справочники. Хитаги, улыбаясь, повернулась на брата и закивала. Тот, тяжело вздохнув, достал справочник сестры из своего кармана и передал ей. Она поблагодарила брата, после чего нажала на кнопку включения. — У вас в справочниках теперь доступен раздел ?Улики?. Как он работает: заметив что-то, что вы считаете уликой, вы можете написать об этом при помощи виртуальной клавиатуры, после чего выбрать адресата и нажать кнопку ?отправить?. Можно переслать улику как всем, так и кому-то конкретному! И не переживайте, если не успеете что-то дописать или закроете вкладку: текст сохраняется автоматически! Акечи тут же поднял руку. — Да, дегустатор-сан? — А можно ли при помощи этой функции общаться между собой? — вытянул шею принц-детектив. Тау покачала головой. — Можно, но не рекомендуется. Или вам нужно отдельное правило, чтобы вы таким не занимались и не засоряли память? Это я могу! — Пожалуй, мы просто не будем злоупотреблять вашей добротой, верно? — натянуто улыбаясь, обратился принц-детектив к окружающим. Те промолчали. Акихико, сверля куклу взглядом, сжимал и разжимал кулаки. Кукла продолжила: — После того, как я решу, что мне надоело ждать, раздастся новое объявление, после чего вы должны будете собраться возле красной двери… — А… зачем, директор-сан? — моргнул Моришиге. Тау развела руки в стороны и зло оскалилась. — А для того, Актёр-сан, чтобы мы провели классный суд. Её слова зловещим призраком облетели спортзал, заставив почти всех замереть. — Суд? — склонила голову набок Хитаги. — Да, суд, Игрок-сан, — покивала кукла. Обвела учеников взглядом: — И я вам очень не советую игнорировать посещение судов. В конце концов, на них будет решаться ваша судьба! — Су… дьба? — неверяще произнесла Дженнифер. — Именно! В этом поединке правды и неправды будет решаться, кто из вас останется в живых — преступник или все остальные! Акечи замер. — Подождите. Ничего такого же не было в правилах… да и что вы имеете в виду, директор-сан? Тау отмахнулась: — Перечитайте обновлённый список правил. Но, если вкратце… — кукла подалась вперёд. — Если вы в ходе суда правильно угадаете и назовёте преступника — он будет казнён. Но если вы ошибётесь… умрут все! Кроме преступника, разумеется, который со своей нечистой совестью покинет академию. Вопросы? Всё, что Тау говорила до этого резко показалось детским лепетом по сравнению с тем, что… — Это безумие… безумие! — неверяще произнесла Марибель, попятившись назад. — Да в этом просто нет смысла! — возмутился Дэймон. — Сначала вы убеждаете нас, что убийство — единственный выход, а потом говорите, что убьёте всех нас, если мы не найдём ?кандидата??! — Дженнифер просто взорвалась: она кричала, она жестикулировала, она… она просто всем своим видом олицетворяла ?несогласие?. Акихико, тем временем, разминал шею и неторопливо подходил к сцене. Даже сбросил с себя свою красную кофту по дороге и начал расстёгивать рубашку. Его действия привлекли внимание, но основная часть учеников сейчас была слишком поглощена осознанием факта… факта… Хитаги же снова, снова против своей воли ощущала азарт, который только подогрели слова ?умрут все или преступник?. — Да это просто… просто дерьмо какое-то! — выругался Хулиган. — Это дерьмо, как вы правильно заметили, Кишинума-сан, — важно произнесла Эрика, подняв палец, — важная часть нашей жизни теперь. — Верно, Детектив-сан, верно! Адаптируйтесь, отчайтесь или умрите! — хихикнула кукла и захлопала в ладоши. — Адаптация — ключ ко всему! Тем временем Акихико замер возле сцены. Размял кулаки. К нему подошёл Повелитель персон и что-то шепнул на ухо. Тот отмахнулся и фыркнул, продолжая сверлить взглядом Тау. Дэймон, стоявший рядом с Хитаги, что-то пробормотал себе под нос — она не смогла услышать, что именно, но судя по интонациям — что-то очень нелестное в адрес их директора. Хитаги внезапно вспомнила слова Акечи о том, что её брат что-то знает о Тау, или, во всяком случае, она вызывает у того стойкую неприязнь. И если последнее хотя бы логически объяснимо (её брат слишком правильный), то вот первое… Заметив пристальный взгляд Хитаги, Дей поднял бровь. — Что-то не так, сестра? Та помотала головой, заместо того переведя взгляд в сторону сцены, на которую поднялся Акихико, сверкая своим мускулистым голым торсом. — И что это должно значить, Боксёр-сан? — лениво зевнула Тау и прикрыла рот ладошкой. — Я хотела вздремнуть перед судом часик, а вы меня тут отвлекаете. Что надо? Акихико хрустнул шеей. Затем произнёс: — Ничего особенного, Тау. Но ты сказала, что мы должны провести расследование, затем суд, а затем или умереть все, или казнить преступника, да? Тау прищурилась. Подобралась. — Вам повторить ещё разок или мне озвучить специальную версию для блондинок? Ой, простите, — кукла всплеснула руками и притворно извинилась. — То есть для больных Альцгеймером старичков, да? Боксёр сжал кулаки сильнее, но даже и не подумал шелохнуться, ожидая ответа. Кукла фыркнула, прыжком встала на стул. — Что ж! Версия для умственно отсталых: найдите преступника и казните, или ошибитесь и сдохните сами. — Благодарю за объяснение, Тау, — кивнул Акихико. И тут же выстрелил кулаком, целясь в куклу. — Но не пошла бы ты и твои правила к чёрту!.. Хитаги едва-едва успела уловить движение Боксёра, в то время как по толпе прошли ахи и охи. — Санада-сан, прекратите это!.. — крикнул Моришиге, опередив даже Акечи по скорости реакции. — Санада-семпай! — вырвалось из Минато. Тем временем кулак с громким свистом ударился в стул. Именно, в стул: Тау, буквально за мгновение до того, как её должно было расплющить в фарш, переместилась на несколько десятков сантиметров вбок, очутившись на полу. Тем временем предмет мебели, встретившись с такой ударной силой, разорвался на множество щепок, которые, как пули, полетели дальше и ударили в занавес. — Санада-сан, согласно правилам академии, — ленивым и усталым тоном начала говорить Тау, покашляв… Но закончить ей не дали, поскольку Акихико мгновенно выкинул теперь правую руку, которая с не меньшей скоростью должна была зацепить куклу… но опять же, проткнула только воздух, потому что сама директор в очередной раз ушла из-под удара. —…нападение на директора академии… Взревев, Боксёр начал яростно работать руками и перемещаться по сцене, в попытках нагнать-вбить в землю Тау: но та то ли была слишком юркой и быстрой, уходя из под его удара в самый последний момент, либо же она телепортировалась. Как бы оно ни было, их фигуры слились в набор мельтешащих пятен, которые едва ли смог бы кто-то рассмотреть. Акечи, прикусив губу, внимательно следил за происходящим, не сводя глаз с Боксёра. Кишинума, приоткрыв рот и широко распахнув глаза, только и мог, что смотреть за этой схваткой. У Хитаги сердце пропустило несколько взволнованных ударов: неизвестно почему, но она словно бы знала, что их директору ничего не грозит. Словно бы… она была неуязвима. Боксёр же напротив — своими действиями приближал нависшую над ним опасность… которая словно бы была грозовой тучей, готовящейся разразиться в любой момент. Одно можно сказать наверняка: Тау тоже наслаждалась этой игрой и риском, поскольку на её губах так и появлялась улыбка, по мере того как она ловко ускользала из-под удара. Наконец, кулак Акихико вонзился в пол, сделав в сцене пробоину и взметнув гору пыли и рой щепок, часть из которых полетела в сторону зрителей. Один такой ?снарядик? упал прямо к ногам Хитаги. Та даже не вздрогнула, не в силах отвести взгляда от поединка. Акихико, весь потный, с вздымающейся грудью, раскрасневшийся, полуголый, донельзя напоминал в тот момент какого-то языческого бога в его первобытной ярости. Он медленно отряхнул руку, начал водить зрачками по сторонам, в поисках пропавшего директора. — Кхем! — раздалось у него за ухом. Боксёр вздрогнул и повернул голову: на его правом плече, болтая ногами, уютно расположилась Тау. По толпе прошёл ропот изумления, когда все заметили её. — Вы закончили там или нет, Боксёр-сан? Кукла улыбалась. И в её улыбке было столько радости и садизма, что даже самые тугодумные и недалёкие бы поняли, что всё шло по её плану. Боксёр устало попытался движением плеча смахнуть её: Тау вновь исчезла, а затем приземлилась уже на полу перед Акихико. Покосилась сначала в сторону разбитого стула, потом на выбоину в полу. — Ай-ай-ай, Боксёр-сан, как нехорошо… — важно покачала она головой, заложив руки за спину. — Это был мой любимый стул… да и зал теперь придётся ремонтировать. Нехорошо, нехорошо! Минато поднялся на сцену и подбежал к Акихико. Повернулся на Тау. Та прищурила глаза и сложила руки на груди. Постучала мыском об пол. — Вы ведь осознаёте, Боксёр-сан, что наказание за нападение на директора и порчу школьного имущества — казнь? Минато сделал шаг вперёд. — Тау-сан, прошу вас извинить моего друга, он сделал это на эмоциях, — низко поклонился Повелитель персон. — Прошу вас, не надо его казнить. — А вы не мешайте мне, Повелитель персон-сан, — показательно отмахнулась от него Тау. — Вы же на меня не нападали. Ничего со мной плохого не пытались сделать. Пусть он извиняется. — Начала демонстративно рассматривать свои пальцы в перчатках. Подула на них. — И, если я сочту достаточным его извинение… Акихико показательно сплюнул и ухмыльнулся. — И что ты мне сделаешь, а? — Санада-семпай! — обернулся на него Минато со взволнованным лицом. Да, удивительно, но факт: впервые за те дни, которые его знали ученики, на лице Повелителя персон мелькнуло что-то отличное от обычного безразличия. Между тем, Тау кивнула. — Значит, извинений не будет. В помещении похолодало. Стужа — резкая стужа, как порыв ветра, обдала всех потоком. Погремел раскат грома. Снова… над Тау начали сгущаться чёрные тучи. Стоп, что, в помещении?! Акечи протёр глаза. — Что за… Кукла развела руки в стороны, ладонями вверх. — Пусть это будет уроком для тех, чья гордыня не позволяет им понять, что здесь я — Бог. Я — Закон. Я — Правосудие. И это мой Мир и мои Правила! Хитаги вздрогнула. Эти слова… они странно отозвались в ней. Против своей воли ей захотелось гнусно улыбнуться и выцарапать Тау глаза, вырвать ей сердце, разбить её на кучу маленьких кусочков… Между тем, позади Тау сверкали молнии. Её колпак совершенно не к месту подрагивал и позвякивал, нарушая ту зловещую обстановку, которая создалась. Тау по-театральному подняла указательный палец, которым ткнула в Боксёра. Глаза Акихико расширились. — Лидер, беги! И сам же рванул в сторону Тау — прочь от Повелителя персон. Вперёд себя он выставил руки с кулаками, поднятыми кверху — один из боксёрских блоков. Мелькнула вспышка. Грянул оглушительнейший гром, который облетел помещение… запахло палёной плотью. —…что?.. — не в силах поверить в происходящее, пролепетала Мами, пятясь назад. Если до этого на сцене была просто выбоина, то сейчас там появилось чёрное пепельное место, напоминающее кострище. Посреди него, дымясь, валялся алый кусок кожи, от которого собственно и несло палёным. — Акихико… — Минато замер на месте, уставившись на друга. — Акихико… — его рот чуть-чуть приоткрылся. Тау сделала козырёк над глазами и подалась вперёд. — Санада-сан, прекратите тут умирать мне! — возмущённо произнесла она и топнула. И затем, точно бы оправдываясь, повернулась на публику. — Ну, я знала, что его это не убьёт… — Удар молнии… не убьёт?.. — у Акечи дёргалось всё лицо. — Он из чего вообще сделан?.. — он уставился на Акихико. В это время ?тело? зашевелилось и застонало, что-то невнятное, но, видимо, неприличное. Повелитель персон, не говоря ни слова, рванул к Боксёру. — Стоять! — раздался рявк со стороны принца-детектива. Он, присев на корточки, возился с раскрытым чемоданом из которого что-то доставал. Минато замер на месте и вопросительно посмотрел на Акечи. Тау же хмыкнула. — В любом случае, мои бесполезные ученички… это было наказание, — улыбаясь, произнесла она. И зловеще прищурила глаза. — В следующий раз, Санада-сан, вас ждёт казнь. Ученики дружно сглотнули и невольно покосились на Боксёра, который, шипя, пытался встать на ноги. И стало чуть более видно характер его повреждений: голова практически не пострадала, видимо, из-за выставленного блока. А вот голый торс, бугрящийся мускулами… спина, грудь, руки — от него подымался в воздух пар, покуда на лице застыла злоба, боль и упрямство. Тау шаркнула ножкой. — В любом случае, что с ним будет дальше — не моя забота. Чао! — кукла послала всем воздушный поцелуй, после чего растворилась в воздухе. Акечи тем временем натянул на руки пару резиновых перчаток и посмотрел на Моришиге. — Моришиге-сан, перчатки, и вы помогаете мне транспортировать его в медпункт, — затем огляделся. — Господа! Мне нужна помощь в доставке Санады-сана в медпункт! Кто будет добровольцем? — Я! — тут же подался вперёд Хулиган. — Акечи-сан, вы уверены, что знаете, что надо делать? — очень внимательно посмотрел Минато на принца-детектива. Тот фыркнул. — А вы знаете первую медицинскую помощь при электроожогах или ударе молнии, Арисато-сан? Тот отвёл голову в сторону. — Хотите помочь — помогите мне его доставить на место. Акечи швырнул пару перчаток Хулигану и Актёру, затем направился на сцену и там же вручил их Минато. — Учитывая, сколько ампер тока через него должно было пройти — поберегите себя, Арисато-сан. — Я… убью… — прошипел тем временем Боксёр. Акечи покосился на него, затем быстрым шагом подошёл к нему и прикоснулся к телу. — Чёрт! — выругался он, когда тут же отдёрнул палец. Склонился пониже и заглянул в полуобморочные глаза Акихико. — Санада-сан, сегодня вы уже точно никого не убьёте, со своими выходками, — недовольно произнёс он, затем распрямился и повернулся на всех. — Господа! Ввиду особого случая, я предлагаю общий сбор возле столовой, минут… — он кинул взгляд на наручные часы, — минут через двадцать, я думаю. Минато тем временем натянул перчатки и подбежал к товарищу. Принц-детектив продолжил: — Всех остальных, кто не будет помогать в транспортировке Санады-сана, я попрошу пока покинуть помещение. — Хитаги, пошли, — потрогал сестру за плечо Дэймон, выводя ту из полутрансового состояния, с которым она наблюдала за происходящим. Хитаги помотала головой и кивнула. — Да, пошли. Напоследок она ещё раз бросила взгляд в сторону Боксёра: там, под руководством Акечи, команда из Повелителя персон, Хулигана и Актёра спешно подхватывала под руки пострадавшего, после чего торопливо и аккуратно начинала стаскивать со сцены. Когда Азартный игрок выходила из залы, он случайно встретилась взглядами с Фурудо Эрикой. Возможно, Хитаги лишь показалось, но у неё сложилось впечатление, что будь Детектив кошкой — она бы довольно мурчала и с важным видом (и задранным трубой хвостом) вышагивала в сторону кухни.

Акечи очень быстрым шагом подошёл к двери в медпункт, после чего слитным движением раскрыл её, потянув на себя. — Затаскивайте! — бросил он ?бригаде скорой помощи?, а затем сам зашёл в комнату и прошёл к больничной койке. Тем временем ?бригада?, аккуратно транспортируя тяжело дышащего Боксёра, внесла того в помещение. Акечи скинул одеяло с койки. — Укладывайте! Акихико приземлили. Принц-детектив тут же поправил его голову, уложив её боком на подушки. Затем подошёл к одному из шкафчиков, резко открыл его, начал копаться в нём. ?Бригада?, тем временем, в ожидании, переминалась с ноги на ногу. Минато подал голос: — Вы точно уверены, что знаете, что делать, Акечи-сан? Тот, не глядя, ответил: — К вашему счастью, у меня есть опыт работы с электротравмами. — Акечи чуть повернул голову назад. — Не с такими масштабными, конечно. — Продолжил рыться, периодически откладывая то или иное средство. — Меня больше удивляет… — неожиданно продолжил он. — Что наш горячий друг не превратился в бифштекс с хрустящей корочкой. Вам есть что на это сказать, Арисато-сан? Тот сжал кулаки. — Семпай всегда был… крепким. — Такая, прошу прощения, ?крепкость? — это уже что-то за гранью фантастики. Я даже осмотрел его там, бегло: не считая общего поражения током, он отделался всего лишь ожогами. Это из того, что я сейчас могу диагностировать. — Вы знаете, что надо делать? Акечи кивнул. — Да, имею представление. Обезболить, смазать ожоги, наложить бинты и перевязку, дать антигистаминное, после чего месяц, как минимум, покоя. — Такое дерьмо… меня не убьёт… — внезапно прохрипел Акихико, поморщившись с закрытыми глазами. Принц-детектив недовольно покосился на Боксёра. — Санада-сан, лежите и не отсвечивайте. Уже постарались! — и тут же, в сторону: — Но удар молнией… чёртов удар молнией… Актёр поёжился. — Акечи-сан, вы там закончили? — Сейчас, достаньте пока шприц, они где-то в ящике стола… Когда Акечи, Минато, Кишинума и Моришиге появились в холле общежития перед столовой, их встречали настороженными и вопросительными взглядами. Акечи, устало вздохнув, ответил на вопрос толпы улыбкой. Кивнул. — С Санадой-саном всё в порядке, он крепкий парень. Вздох облегчения прошёлся по толпе. Ученики, так получилось, расположились полукругом, с небольшой ?дыркой?, пустотой со стороны прохода, ведущего в учебный корпус. Собственно поэтому вновь прибывшие, не сговариваясь, заняли этот промежуток, замкнув круг. Моришиге встал по левую руку Акечи. И снова повисло напряжение: несмотря на то, что сейчас всё, вроде как, было мирно, в скором времени… И ведь кто-то, кто-то из них был тем, кто совершил предательство. Кто-то, кто совершил убийство. Акечи, оглядев всех, прочистил горло. — Что ж, вы слышали и видели, на что способна директор, чтобы заставить нас следовать правилам. В его голосе звучала усталость. Усталость человека, которого решительно всё достало, но который всё же вынужден всё равно продолжать участие в общем фарсе. И хотя его лицо было всё так же идеально, улыбчиво и безмятежно, в его глазах читалось немое желание убить кого-то. Эрика покашляла, привлекая внимание. Широко улыбнувшись, она сделала шаг вперёд. — И поскольку убийство всё-таки произошло, я полагаю, настала пора поручить дело профессионалу. А не несчастным любителям. Верно, Акечи-кун? Прежде чем принц-детектив успел что-то ответить, Марти фыркнул, держа руки в карманах и облокотившись на стену. Детектив медленно перевела на него взгляд. Прищурила глаза. — Вы что-то имеете против, Флай-сан? Марти ухмыльнулся. — О, ничего особенного, Фурудо-сан. Всего лишь переживаю, что вы можете воспользоваться своим положением, чтобы подтасовать улики. Ну, если вы преступник, конечно. Его нахальность заставила многих побледнеть и невольно покоситься на Эрику. Та, хоть и продолжала улыбаться, внезапно стала выглядеть… опаснее. — Good*. Но если вы помните… Барабанщик вынул руки из карманов и выпрямился. — Мисс Фурудо, прекратите этот brainfuck*. Просто признайте, что ваш английский невыносим и чудовищен, и даже не пытайтесь его больше использовать. Детектив замерла с невероятно кривым выражением лица. Её руки начали дрожать. Марти же не собирался останавливаться: — И да — вы у нас больше по отрезанию голов, а не ядам, а то я бы сразу сделал ставку на вас, мисс Фурудо. После этой фразы наступило донельзя зловещее молчание, жуткое. Мами сглотнула и положила руки на горло. Акечи с интересом посмотрел сначала на Эрику, которая выглядела так, словно прямо сейчас готова сорваться с места и расцарапать Марти лицо, потом на самого Барабанщика, который держался чересчур нагло. Дженнифер, широко распахнув глаза, уставилась на кузена, точно бы его не узнавала. Принц-детектив наконец произнёс, склонив голову набок и подложив руку под подбородок: — У вас невероятно любопытные сведения о прошлом Фурудо-сан. Не поделитесь источником? Марти перевёл взгляд на Акечи. Ухмыльнулся и свысока посмотрел на него. Белая как полотно Эрика, с поджатой губой, продолжала стоять, не двигаясь. — Мне напомнить, что кто-то как раз должен был предотвратить убийство, включая отравление, верно, мистер Акечи? Теперь скривился принц-детектив, и отвёл взгляд в сторону. Моришиге, лихорадочно переводя взгляд с Марти на Акечи и с того на Эрику, внезапно возмутился: — Флай-сан, а что лично сделали вы, чтобы предотвратить преступление? Акечи-сан старался как мог, он заботился о… Акечи поднял ладонь. — Моришиге-сан, я благодарен вам за вашу защиту, но не надо, — он склонил голову, — я и правда виноват. — Хо, наконец-то признали, что вы всего лишь дешёвка, раздувшая своё эго на пустом месте? — наконец отмерла Эрика. — Господа детективы! — прорезал воздух высокий голос Дэймона. — Попрошу выяснять ваши отношения в другое время! Неизвестно, сколько у нас есть времени на расследование! — Верно, верно, Хицугири-сан! — закивал головой Моришиге. Став целью сразу двух недовольных взглядов (Акечи и Фурудо) он поёжился. — В смысле… разве у нас нет других проблем? Эрика снова покашляла. — Вообще-то, проблема всего лишь одна: кому предстоит заниматься расследованием, — Эрика гордо выпятила грудь. — Мне, как профессионалу, раскрывшему сотни преступлений, или… — она сделала неопределённый жест пальцами. — Вам. Ну и одному недодетективу. Минато сделал шаг вперёд. — А разве мы не можем работать все вместе? Не сговариваясь, Эрика и Акечи посмотрели друг на друга как на мерзкое насекомое. — С ним? — фыркнула Эрика. — Да не смешите меня! Я, единственная… — Мисс Фурудо, я бы вам не доверил даже гроб сторожить, будь он у меня, — во все зубы ухмыльнулся Марти. Эрика очень зло на него посмотрела. Даже перестала улыбаться. — Флай-сан, если у вас есть ко мне какие-то претензии… Тот хмыкнул. — Вагон, мисс Фурудо. — Господа, — подал голос Акечи, подняв руки. — Эта дискуссия плавно заходит в никуда. Тем более, у нас есть более интересный вопрос. — Например? — сложила руки на груди Хитаги. Акечи обвёл всех взглядом. — Ну, например, кто отравил Урсулу Октавиан-сан. И снова, точно бы по указке невидимого дирижёра, все взгляды устремились на Акиру, который с отсутствующим видом смотрел куда-то в сторону. Моргнув, он поднял глаза. — Да?.. — его голос звучал подавленно. Мами приоткрыла рот и прикрыла его руками. — Точно! У кого ещё была возможность отравить, как не у того, кто на кухне вертелся и кофе готовил! С каждым её словом Акира бледнел. Его губы задрожали. — Я не… Хулиган поморщил лоб. — Подождите, а разве яд был в кофе?.. — затем замер, его глаза медленно расширились. — Стоп, так это значит… что и я?.. — на лице Хулигана появился ужас… который быстро сменился злостью. — Эй, легавый, а тебе случайно не нужно провести допрос с пристрастием?… —размял кулаки и принял угрожающий вид. — А то у меня тут есть пара лишних вопросов кое к кому… Акира невольно сглотнул и сделал шаг назад, чуть ударившись головой об стенку. Эрика тяжело вздохнула. — Акечи-кун, объясните этому недалёкому, насколько он неправ. Кишинума тут же повернулся на Детектива и оскалился. Акечи положил ладонь на глаза. — Фурудо-сан, я вам не гугл, чтобы по запросу выдавать информацию… — Шумно выдохнул. — Кишинума-сан, по всем законам детектива, вероятность того, что наш Бариста окажется убийцей, стремится к нулю… — Просто потому, что это было бы самое скучное дело, которое я распутывала в своей жизни, — фыркнула Эрика, перебив Акечи. — Или же он нарочно это сделал, чтобы навести подозрение, а потом сбить со следа поддельными уликами, — не остался в стороне Марти. Акечи вдумчиво посмотрел на Барабанщика. Улыбнулся. — А вы неплохо подкованы в теории детектива, Флай-сан. Есть опыт работы? Марти ухмыльнулся. — До вас, детективов, — с какой-то особой интонацией он выплюнул это слово, — мне далеко. Но мозги-то у меня на месте. — У меня от вас уже голова заболела. Кто поведёт расследование? — устало подняла глаза к потолку Дженнифер. — И мы просто тратим время… — Верно, Скейтбордистка-сан! Вы просто испытываете моё терпение и тратите время! — А? — вздрогнула Скейтбордистка, после чего медленно повернула голову направо. Там, закинув нога ногу, сидя на стуле, попивая чай из чашки с блюдечком, устроилась Тау. Жутко недовольная Тау. — Что за бесполезные ученички мне попались, дожили! Дженнифер, выругавшись, отпрыгнула от куклы как от змеи. Хитаги, которая следующая стояла близко к кукле, с интересом прищурила глаза, изучая её вблизи… но её обзор быстро загородил Дэймон. Мечник принюхался, затем поморщился. — Вы что, пьёте алкоголь? — он зажал рукой нос, но всё равно не сдержался и чихнул. Кукла икнула. — А что? Нельзя? — нарочито нагло произнесла та, точно бы слегка пьяная. — У меня тут повод, видите ли! Убийство! Надо отметить! — Директор-сан, нехорошо пить на рабочем месте… — нервно произнёс Акечи, старательно улыбаясь. Его веко дёрнулось. — И пить… из чайной чашечки… Тау задрала нос. — Ха! Моя школа — мои правила! Хочу — пью! Не хочу — пью! С понедельника по воскресенье — пью! Стоп, это что, я всё время пью? — резко прервалась и задумалась директор. — Мисс Тау, это называется ?алкоголизм?. Вам надо лечиться, — ядовито произнёс Марти, сочувственно покивав. Кукла фыркнула и поднесла чашечку к губам. — И вообще, что за грубиянство! Обвинять даму, даму в алкоголизме! — возмущённо поморщила та носик. — К вашему сведению, это не алкоголизм! Это лекарство, которое прописал мне пить доктор, когда мне становится невыносимо смотреть на моих недалёких ученичков! — Директор-сан, вы либо заканчивайте этот цирк, либо говорите, зачем пришли, — процедила сквозь зубы Эрика. Тау скосила взгляд, но ничего не ответила. Прыжком очутилась на ногах. Отряхнула одежду. — Итак, мои бесполезные! Во-первых, из-за одного назойливого Боксёра я вам забыла прислать кое-что, что вам понадобится для расследования! — Она щёлкнула пальцами. — Та-дам! Файл Тау номер один, любезно предоставленный великодушной мной! Справочники запищали. Ученики, переглянувшись, начали их доставать. Тау показала два пальца: — И второе: поскольку в этот раз мы имеем дело с отравлением… — она расплылась в дьявольской улыбке. — Я бы не хотела, чтобы мои болезные случайно отравились сами. Марибель, сжавшись, сделала шаг к Ренко. — Поэтому я вам дам мои Тау-тестеры! — как какой-то фокусник, Тау взмахнула рукой, заставив взметнуться свой плащ… и тут же из его глубин вытащила три прибора, отдалённо напоминающих электронный градусник. Небольшое табло, металлический кончик, вытянутая форма, белый пластиковый корпус, красная кнопка под большой палец. — О, и впрямь великодушно, — покивал головой Акечи. Тау вздохнула. — Ох, поверьте, это была необходимость: когда идиоты умудрялись во время расследования продолжать травиться… — Тау вздохнула. Затем серьёзно посмотрела на учеников. — Надеюсь, вам хоть на это хватит мозгов. — Хицугири-сан, заберите приборы, пожалуйста, из рук директора, — кивнул Мечнику Акечи. Тот, нехотя, протянул руку и взял Тау-тестеры. Кукла тут же похлопала в ладоши. — Молодцы! А теперь, пара слов о том, как они работают. Мотайте на ус, повторять не буду, — Тау пробежалась взглядом по толпе и убедилась, что её слушают. — Металлическим концом вставляете приборчик во что-то, что, как вы предполагаете, отравлено. И дальше вам могут высветиться четыре значения: ?смертельный яд?, ?ядовито?, ?несъедобно? и ?съедобно?. Марти моргнул. Нахмурился. — Что-то не звучит как прибор, предназначенный для определения ядов. Тау отмахнулась. — Его один гик придумал. Он планировал с помощью него проверять растительность на незнакомых планетах. — Что-что-что, директор-сан? — подался вперёд Акечи. Кукла совершенно проигнорировала его. — Всё поняли? — снова оглядела их. Кивнула. — Тогда всё, увидимся!.. — кукла начала махать ручкой, затем замерла. Приняла мрачный вид. — И да: будете маяться дурью — пеняйте на себя. Чао! Кукла в очередной раз испарилась, откланявшись, вместе со стулом (новым). Коллективный взгляд тем временем собрался на этих ?градусниках?, которые продолжал держать в руках Дэймон. Тот вздохнул. — Кому… отдать? Первый из его рук тут же выхватила Хитаги, с интересом начав изучать прибор. Дэймон закатил глаза и вздохнул. Акечи хлопнул в ладоши, привлекая внимание. — Меня больше волнует вопрос касательно того, кто будет вести расследование… Хитаги, не отрываясь глазами от электронного табло, бросила: — Акечи-сан, ну если вам это так важно — почему бы вам не провести собственные расследования? — уловив, как всё стихло, она подняла взгляд. Ученики, а, в особенности, детективы, смотрели на неё с удивлением. — Что? — помотала она головой. — Хицугири-сан, вы гений, — хмыкнул Акечи. Та покосилась на принца-детектива. Он же повернулся на Эрику: — Хицугири Хитаги-сан предложила здравую мысль: если уж вы настолько в себе уверены, Фурудо-сан, — проводите своё расследование, а потом покажите его результаты на суде. Эрика сжала руки. Зловеще оскалилась. — О, ты не пожалеешь, Акечи-кун, я тебя уверяю… — Тогда и я бы хотел провести своё расследование, — поднял руку Марти. Детективы (Акечи и Эрика) посмотрели на него, как на назойливую муху. Барабанщик продолжал скалиться. — А то я не доверяю ни тебе, Блин, ни вам, мисс Фурудо. Вы та ещё парочка, я думаю. Дэймон задумался. Затем поднял руку. Дождавшись кивка Акечи, произнёс: — Тогда почему бы не сделать команды? Ну, кому хочется? — Я хочу команду! — тут же подняла руку Хитаги, заставив всех уставиться на неё. — Хицугири-сан… — начал Акечи, выставив вперёд руки. — Расследование — это не место для… новичков, да. Хитаги ткнула в Марти. — Если он хочет побыть детективом, почему не могу я? Фурудо закатила глаза. — Смотрите, не пожалейте о своём выборе потом, Хицугири-сан. Хитаги ничего не ответила, а только загадочно улыбнулась. Акечи прочистил горло. — Что ж, тогда давайте сделаем ?команды?, как и предлагает Хицугири Дэймон-сан… — Я работаю одна, — сразу выставила ладонь вперёд Эрика. — Вы мне будете только мешать, без обид. — Как самонадеянно, Фурудо-сан, — покачал принц-детектив головой. Та пожала плечами. — Вам не понять моей гениальности, Акечи-сан. Минато, тем временем, подал голос: — Я прошу прощения, но что мы будем делать с Санадой-семпаем? Акечи приподнял бровь. — Что, простите? Повелитель персон сглотнул. — Он остался там один. Если ему станет хуже… В глазах принца-детектива возникло понимание. Он перевёл взгляд на остальных. — Нужен доброволец, чтобы присмотреть за Санадой-саном. Кто готов? — Я! Прежде чем другие успели среагировать, взметнулись две руки: Ямагавы Мами и Кишинумы Ёшики. Те с подозрением посмотрели друг на друга. Акечи по-птичьи склонил голову набок: — Причины? Мами сглотнула. — Это единственное, чем я могу быть полезна. Я… — её руки задрожали. — Вы же помните, как я потеряла сознание? Я… я боюсь. Трупов, — её голос, когда она говорила, ощутимо дрожал. Акечи кивнул, перевёл взгляд на Кишинуму. Тот сжал кулаки. — Санада-сан… ну… я хочу ему помочь? — неловко улыбнулся Хулиган. Принц-детектив прислонил руку к подбородку. Покачал головой. — Ямагава-сан, ваше место в медпункте. Кишинума-сан — простите, вы нужны нам здесь, как человек с огромной физической силой. Меня очень напрягает кухонная дверь, которая заела во время ужина… Моришиге поднял руку. Затем, поправив очки, произнёс: — Я предлагаю отправить двух человек в медпункт. — Причины? — прищурился Акечи. — Если Ямагава-сан преступник, то она может выскользнуть из медпункта, чтобы уничтожить часть улик. — Я!.. — Мами раскраснелась от возмущения. — Да как вы смеете!.. Акечи кивнул, затем снова оглядел присутствующих. — Кто ещё хочет быть добровольцем?.. Рук не было. Он покачал головой. — Тогда назначу я. Хан-сан, не возражаете? Марибель моргнула. — Я?.. Ренко сложила руки на груди. — А почему именно Мери, Акечи-сан? А не я, например? Акечи устало вздохнул. — Потому что её талант точно не сможет себя проявить в расследовании, если она, конечно, не экстрасенс. Что вы на это скажите, Хан-сан? Та тяжело вздохнула. Нехотя кивнула. Принц-детектив выдохнул. — Что ж, а теперь давайте распределим команды и каждой из них выдадим по Тау-анализатору. — Мне не надо, занимайтесь этим без меня, — отмахнулась Эрика, после чего, откланявшись, скрылась в глубинах столовой. Акечи покачал головой. — Что ж, продолжим… — А если кто-то захочет воздержаться? — внезапно раздался голос Ууджимы. — Тогда он может воздержаться, Ууджима-сан. — Тогда я воздерживаюсь. По итогу непродолжительного распределения, сформировалось четыре команды расследования: команда Эрики (состоящая из Эрики), команда Акечи (Акечи, Моришиге, Ренко, Минато, Дженнифер и Кишинума), команда Марти (Марти и, внезапно, Амели), команда Хитаги (Хитаги и Дэймон; последний, видимо, просто смирился с желанием сестры). Воздержавшимися оказались: Ууджима, Кёко, Акира (судя по всему, он просто снова был в прострации), а также Мами и Марибель, которые обе отправились в медпункт. Ну и, конечно же, Акихико, который там валялся. Каждая из команд (за исключением Эрики) получила по определителю ядов. По условиям — команды могли как обмениваться уликами (выставляя их на обозрение всем) так и, если хотели, придержать найденное для себя. Собственно, последний пункт появился сугубо из-за Эрики, которая, когда её спросили (для этой цели Акечи засунул голову в столовую), наотрез отказалась что-либо выставлять в общий доступ. В остальном же, Марти, Акечи и Хитаги (их команды) были более чем настроены сотрудничать. Амели, кстати, после того как ей что-то сказал Марти, кивнула и проследовала за Эрикой в столовую. Акечи, показав рукой в сторону столовой, повёл свою команду на расследование. Хитаги тем временем потёрла руки. Дэймон устало посмотрел на свою сестру. — Сестра, обязательно было так высовываться? Оставила бы дело… — тот смолк, сообразив, на кого тогда пришлось бы всё оставить. — Акечи-сану или Фурудо-сан? — склонила та голову набок. Мечник вздохнул. — Ладно, признаю, такая себе идея. Они… — он почесал голову. — Они больше думают о своём соревновании, да. — Вообще-то, я тоже в нём участвую, Дей! — покосилась Игрок. — Я тоже хочу отыскать преступника! Дэймон подозрительно стих. Хитаги, прищурившись, посмотрела на него. — И вообще… брат… а я такая была всегда? Тот вздрогнул. — Какая? — перевёл на неё взгляд. Та пожала плечами. — Ну… не знаю… — она отвела взгляд в сторону. А затем тихо произнесла: — Просто когда Урсула-сан, которая о нас столько заботилась, умерла… я… — она сглотнула. — Сначала я испугалась. Но потом… я словно бы ничего не почувствовала. Дей… я нормальная? — она заглянула брату в глаза. Дэймон пару секунд смотрел на неё широко распахнутыми глазами. Внезапно он нежно взял Хитаги за руку и несильно сжал. — Дей?.. — ошарашенно произнесла та. — Хитаги, ты — самая нормальная и самая дорогая сестра, какая у меня есть, — прошептал Мечник, грустно улыбаясь. Отпустил. Хитаги вдумчиво посмотрела на брата. Затем улыбнулась. — Спасибо, Дей! — Пожалуйста, сестра. Хитаги посмотрела в сторону Акиры, который, встав на пороге столовой, замер в нерешительности. Взгляд Игрока сместился правее: за ним, спрятавшись за угол, наблюдала Кёко. Мечник аккуратно прикоснулся к плечу Хитаги. — Сестра?.. Что мы будем сейчас делать? Хитаги азартно улыбнулась. — Мы будем вербовать соратников, Дей! Тот моргнул. — А? Игрок, ничего не говоря, просто пошла в сторону Бариста.

С того самого момента, когда взгляд и улыбка Урсулы погасли, Акире начало казаться, что его мир потерял очертания. Потерял цвета. Краски. Вкус. Запах. Звук. Он что-то делал — что-то происходило. Какая-то яркая вспышка, которая прорезала его темноту. Или тот крик — ?У кого ещё была возможность отравить, как не у того, кто на кухне вертелся и кофе готовил!?. После этого он внезапно обнаружил себя посреди холла, возле столовой. На него угрожающе надвигался Кишинума… на него смотрели — смотрели, как на человека, совершившего преступление. О. Он знал эти взгляды — они преследовали его в кошмарах, наяву — в школе. Этот взгляд, в котором собралось презрение, неприязнь и осуждение. ?Но я не виноват!? — хотелось ему бросить, закричать, заставить их всех понять, что он… ?Но правда ли я невиновен?? — эта мысль ужаснула его ещё сильнее. Его сердце словно бы оказалось промеж молота и наковальни: он должен выбраться отсюда! Он должен помочь друзьям! Он должен спасти их! Моргану, Рюджи, Юсуке, Футабу, Хару, Акечи, Анн и… Макото. Макото! Макото!!! Он должен выбраться отсюда немедленно!!! Но Урсула… та, чья улыбка погасла. Та, чьи глаза перестали сиять. Та, что была так добра. Та, что напомнила, что нельзя стать счастливым, пожертвовав счастьем других. Но… она умерла. Она умерла от того самого кофе, который он ей подал! Может ли быть… что он… И поэтому он так и замер на пороге, в нерешительности. Весь мир снова стал серым и лишённым какой-то жизни, красок. А его сердце, подобно змее, обвило отча… — Карасу-сан, проснитесь! Не спите, Карасу-сан! Акира моргнул и вздрогнул, возвращаясь в реальный мир. Он помотал головой, то ли приходя в себя, то ли ища источник звука. — Да здесь я, здесь! Перед его глазами возникла девушка. С нежными пшеничными волосами, с глубокими голубыми глазами, в чёрно-синем платье с розами. По какой-то причине она показалась ему похожей на ангела: неизвестно, кто мог бы придумать такое нежное и прекрасное сочетание черт, которое так гармонично сплелось в ней. Перед его носом пощёлкали пальцами. — Карасу-сан, приём! Хитаги вызывает Карасу, приём! ?Карасу… что-то знакомое… ворон… ах, да, это же я!? — Простите, Хицугири-сан. Я… — О, пришёл в чувство! — девушка заулыбалась и захлопала в ладоши. Затем наклонилась вперёд. — Карасу-сан, вы ведь поможете мне? — Помочь?.. — Акира снова помотал головой. — А… в чём?.. — Карасу-сан… — произнесла девушка, вглядываясь ему в глаза. — Если вы нам не поможете — то мы так и не узнаем, кто убил Урсулу-сан. Акира против воли сглотнул. — Я не убивал её! Девушка кивнула. — Я знаю, что не убивали. Он смотрел на неё. Смотрел на неё. Снова и снова. И в её глазах… в её глазах не было и капли осуждения. Она хихикнула. — Ну, просто, это было бы действительно скучно, если бы вы оказались злодеем, Карасу-сан! …почему образ ангела в его голове резко получил пару остреньких рожек? — Так вы поможете мне, Карасу-сан? Акира медленно кивнул, всё ещё не сводя с неё взгляда. Девушка, улыбнувшись шире, повернула голову направо: — Эй! Ирису-сан! Хватит сталкерить Карасу-сана, я всё вижу! Акира, моргнув, обернулся. И, точно бы по волшебству, встретился взглядами с Кёко. Которая… которая вся раскраснелась. — Давайте-давайте! Идите к нам! — поманила девушка её рукой. Кёко сделала нерешительный шаг. Другой. — Давайте, не стесняйтесь! Ваш герой в вас нуждается! Кёко, которая стала пунцово-розовой, пискнула, после чего рывком очутилась возле Акиры. Казалось, от её алого лица можно было прикуривать. — Леди?.. — приподнял бровь Акира, словно бы не веря. Та медленно кивнула. — Да, Джокер. И в её глазах, в её красных испуганных глазах, которые так старательно прятала… в них тоже не было осуждения. ?Джокер. Да… Джокер…? И он словно бы в ту минуту ощутил, что его товарищи, те, с кем он прошёл ад когнитивного мира, снова рядом. Словно бы они говорят ему: ?Эй, крутой парень, не сдавайся!? — Вы будете в моей команде, голубки? Кёко и Акира синхронно вздрогнули и отвернулись друг от друга. — Я… Джокер не виноват. Он не убивал попугая… На лице девушки возникло недоуменное выражение. — Попугая?.. — она почесала голову. Затем просияла. — А, понятно! Да, и вы можете мне помочь это доказать! — она ткнула в Акиру. — Вон, Карасу-сан уже согласился. Кёко неуверенно кивнула. Хитаги хлопнула в ладоши. — Что ж! Нас ждут великие дела, команда Хитаги! Вперёд! К ним подошёл рыжий парень, который тяжело вздохнул. — Сестра, ты уверена, что… — он кивнул на Акиру и Кёко. — Мы не справимся одни? — В командной игре нужна команда! — важно подняла палец Хитаги. — А иначе в ней не выиграть! Дэймон почесал голову. Кивнул. — Ладно, если ты так хочешь… — Всё, не тормозим! А то без нас все улики заметят! Так, потирая руки, Хитаги нырнула вглубь столовой. Переглянувшись, Дэймон, Акира и Кёко последовали за ней. — Прошу прощения за беспокойство, Урсула-сан… И первое, что они увидели, был Акечи. В маске, в перчатках, с шапочкой на голове, который, сидя над телом Урсулы, сложил руки вместе, склонившись в молитвенном жесте.