Глава 31. Под кровом де Бревай (1/2)

Дабы не злоупотребить гостеприимством моей бабушки, благодарной мне и моим близким за то, что мы вернули ей внучку и сына, я и моя команда решили, что максимум останемся на неделю. Хотя моя бабушка уговаривала нас погостить дольше.

Я, Деметриос, Филипп и Леонарда прекрасно общались с Маргаритой, моей

бабушкой, с Кристофом. Тирана и деспота, который только по ужасному стечению

обстоятельств является моим дедом, мы не навещали, заботами о нём занимались

только слуги, которые теперь были в подчинении у мадам Мадлен.

Малышка Флавия успела стать всеобщей любимицей, особенно своей

прабабушки и тёти с очень молодым двоюродным дедом — Кристофом. Бабушка никак

не могла налюбоваться Флавией и перестать восхищаться тем, какой она растёт

смышлёной и прехорошенькой.

— Фьора, Филипп, ваша девочка просто вылитая госпожа Вивьен — светлая ей

память, — говорила бабушка, нянча Флавию и играя с ней в куклы. — До чего же

она прекрасна…

— Мадам Мадлен, вы бы не переборщили с похвалой, избалуете же нашу

дочь, — в шутку взмолилась я, ласково посмеиваясь.

— Фьора, если не родители и близкие — кто ещё будет хвалить и баловать

нашу дочь? Пусть Флавия знает, что она для папы с мамой самая лучшая на свете,

— после этих проникнутых теплом и упрямством слов Филипп взял на руки Флавию из

рук мадам Мадлен, слегка покружил в воздухе и осторожно прижал к груди.

Флавия весело и звонко смеялась, прильнув к своему отцу, обняла за шею

ручками, приговаривая гордо и радостно вполголоса:

— Мой папа, не отдам!

Я с умиротворённо стучащим сердцем и улыбкой на губах взирала на то,

как дружно проводят время вместе мои родные. Вот Флавия, Филипп и моя бабушка

уже вместе занимаются Флавией, к ним присоединяются в качестве зрителей Кристоф

и Маргарита с Леонардой без Деметриоса — потому что греку захотелось предаться

своим опытам с изготовлением лекарств, бабушка и Филипп ставят сценки с

тряпочными куклами Флавии.

И я в очередной раз убедилась в том, что поступила правильно — приняв обратно

мужа и помирившись с ним…

Представить отца для Флавии

лучше, чем Филипп, я не смогу, как и представить для себя супруга лучше. Мой

муж меня любит и старается всеми силами с дочерью оберегать, я получаю много

любви, поддержки и тепла, заботы…

Мой возлюбленный как-то сразу принял мою дочь, нашёл для неё в своём

сердце важное место, охотно признал её своей. Напомнило то, как мой отец

Франческо Бельтрами нашёл в своём сердце место для одинокой, маленькой и никому

не нужной после казни её родителей девочки — для меня.

У моих отца и мужа оказалось намного больше сходств, чем различий. Первое,

на чём они сошлись, это любовь ко мне, ради которой оставили свои разногласия.

Оба обладают душевным благородством, чудесные люди…

Можно сказать, что я заполучила в мужья человека, характер которого

имеет много общих черт с характером моего отца…

— Фьора, дорогая, позвольте задать вам вопрос, — при поддержке сына

поднявшись на ноги, мадам Мадлен подошла ко мне и ласково взяла за руку, её

вопрос немного вывел меня из моих раздумий…

— Да, мадам Мадлен? Я вся внимание, — ответила я бабушке, отойдя с ней

в сторону.

— Чем я перед вами провинилась, что вы зовёте меня не бабушкой, а так

официально? — напрямую спросила меня пожилая дама.

— Прошу вас меня простить… до семнадцати лет меня растил банкир и

торговец Франческо Бельтрами самых лучших душевных качеств, я считала себя его

родной дочерью… и вот не так уж давно узнаю о том, что на самом деле мои

родители были казнены… сами помните, за что… а потом я узнала о вас, о Кристофе

и Маргарите… мне сложно привыкнуть… если только вы сами не разрешите мне звать

вас с глазу на глаз бабушкой… — поделилась я своими переживаниями с бабушкой, раскрыв

ей объятия, лелея робкую надежду, что она откликнется…

— Ох, моя девочка, ты имеешь такие же права звать меня бабушкой, как и

Маргарита… Неужели ты не понимаешь, что я люблю тебя? Ты моя кровь, моя внучка,

благодаря тебе мой Кристоф и Маргарита снова со мной, я вижу рядом с собой

внучку и сына, и они живы! — Бабушка крепко сжала меня в своих объятиях,

отвечая на мои… я никогда бы не смогла подумать, что у женщины примерно моего

сложения может быть такая хватка.

Но от такого проявления ласки от родной бабушки я откровенно

блаженствовала. Я только недавно познакомилась воочию с бабушкой, при очень

драматичных обстоятельствах, она меня тепло приняла, любит меня, причём тепло

приняла моих близких и сразу же прониклась всей душой к малютке Флавии.

В обнимку я и бабушка вернулись ко всем остальным. Под испуганный и

ревнивый взгляд Маргариты. Наверно, моя сестра подумала, что я решила отнять у

неё любовь бабушки…

Но взгляд девушки смягчился, когда Мадлен жестом поманила её к себе,

чтобы она к нам присоединялась. Маргарита не заставила себя долго уговаривать,

и теперь бабушка обнимала нас обеих.

Флавия играла в кукольные званые вечера уже с Кристофом и Леонардой, радуясь

тому, что теперь она получает много внимания не только от меня и Филиппа с

Леонардой.

Кристоф и Маргарита тоже ей очень понравились.

Наверняка скоро я привыкну к мысли, что моя семья отныне стала ещё

больше… к тому же пополнилась такими замечательными людьми. И у меня были