Всплывшая правда (1/1)
***—?Ну, что же, друзья мои… —?медленно проговорил невысокого роста и молодой мужчина, одетый в джеллабу и шаровары с накинутым поверх шёлковым халатом, сняв с головы тюрбан, и растрепал рукой от морального напряжения свои вьющиеся чёрные волосы. —?Катрин, я думаю, что эта новость тебя очень обрадует.—?Абу, добрый друг, не томите же! Что с моим мужем? —?в нетерпении и страшном волнении отозвалась золотоволосая женщина, сидящая на мягкой подушке перед низеньким столиком, заставленным напитками и яствами.—?Да, друг Абу, не томите нас! Что вы узнали? —?с трудом стараясь перебороть тревогу и страх, отозвался со стороны балконной двери черноволосый мужчина в чёрном колете и такого же цвета штанах с сапогами.—?Арно, Катрин, я попрошу вас хранить спокойствие. Тем более что причин для страха у вас нет,?— поспешил Абу развеять опасения своих гостей. —?Я провёл очень тщательный осмотр, Арно. И никакой проказы у тебя нет. Это болезнь, которой даже заразиться нельзя от одного к другому, вот только у неё название такое, что язык поломаешь с непривычки. А лечить её очень легко.—?Так у Арно правда нет никакой проказы? —?просияло от восторга и облегчения лицо Катрин. —?Абу, неужели его жизнь вне опасности?—?Именно так, Катрин. Опасения мессира Арно были напрасны, а вот ты оказалась права на все сто,?— мягко уверил Абу Аль Хайр Катрин в том, что ему удалось выявить во время медицинского осмотра её мужа.—?Друг Абу, так у меня правда проказы нет? И моя болезнь никак не передастся Катрин, нашему с ней сыну, нашим с ней близким? —?всё сильнее и сильнее сияли радостные огоньки в чёрных глазах Арно, возвращающего себе присутствие духа.—?Будьте спокойны, мой друг. Ею никак нельзя заразиться от одного к другому. Можно остановить дальнейшее её течение, и она никогда более вас не побеспокоит. Я уже наблюдал и лечил такое,?— спокойно развенчивал Абу все оставшиеся у супругов Монсальви опасения. —?Так что вы можете ничего не бояться. И хорошо, что Катрин вас за шкирку сразу ко мне вытянула, иначе драгоценное время было бы упущено.—?Этому всему есть одно логическое объяснение: это же Катрин,?— с ласковым восхищением пошутил Арно, многозначительно глядя на Катрин.Сама же молодая женщина то бледнела и качала головой, возводила глаза к потолку и в молитвенном жесте заламывала руки, вполголоса возносила благодарности Всевышнему и Деве Марии, то звонко смеялась во весь голос серебристым смехом, то срывалась в рыдания и благословляла её с мужем общего друга Абу.—?Катрин, я вижу, столь счастливое потрясение для тебя непосильно? —?обеспокоенный Абу подошёл к Катрин, опустился на колени перед занятой ею подушкой и обхватил её голову, поглаживая виски молодой женщины.—?Ох, Абу, я в порядке, правда… Я так счастлива, что весь путь проделан не напрасно… Мой муж не болен никакой проказой, его болезнь излечима, и он вернётся в наш родной дом живым и здоровым, рядом с малышом Мишелем будет его отец, а у матери Арно?— её сын… И любимого человека у меня ничто и никто не отнимет… —?проговорила в страстном и радостном возбуждении Катрин, иногда всё же смеясь и плача.—?Катрин, ведь всё теперь будет хорошо,?— подал голос Арно, отойдя со своего места, и подойдя к сидящей на подушке и обнявшей себя за плечи Катрин, истерика которой от потрясений последних месяцев по-прежнему не прекратилась. —?Ты была полностью права, и я счастлив, что тебя послушал, что приехал к Абу… —?мужчина мягко взял руки жены в свои, став мягко их растирать и гладить, крепко прижимая их к губам.Ни с чем не сравнимая отрада владела им, что он, наконец, может прикоснуться к любимой женщине, обнять как можно крепче и поцеловать без боязни заразить смертельным и мучительным недугом.Все эти проявления ласки к жене, которые Монсальви так мечтал себе позволить все три месяца их путешествия до Кордовы и дома Абу, смогли отвлечь Катрин от окончательного впадения в бездну истерики. Она опомнилась, растерянно похлопала густыми ресницами и медленно переводила взгляд то на мужа, то на Абу.—?Катрин, что же ты?.. Ведь теперь всё будет хорошо. Абу сказал, что сможет меня вылечить, и со мной нет ничего опасного,?— успокаивал Арно приходящую в себя жену. —?Мы вместе вернёмся в Овернь, к нашему Мишелю и маме, к друзьям, ещё и Абу за собой утащим к нам погостить,?— Арно дружески подмигнул врачу, и челюсть Абу была близка к тому, чтобы познакомиться с выложенным дорогой плиткой полом.—?А меня спросить не судьба, нет, могу ли я быть утащенным к вам погостить? —?в шутку возмутился Абу Аль Хайр. —?У меня тут своя жизнь, работа и пациенты, преподавание в университетах. На кого мне всё это бросать?—?В любом случае, друг Абу, я и Арно будем очень рады вас видеть у нас в гостях. Ведь вы протянули нам руку,?— по-дружески и мягко Катрин улыбнулась врачу.—?Катрин, извини меня за нескромный вопрос: что случилось с твоими волосами? Когда мы с тобой виделись последний раз, они спускались ниже талии,?— с сожалением заметил Абу.—?Я их остригла. Они мне мешались, возни с уходом за ними просто безумно много,?— смутилась Катрин, немного покраснев, и потупила взор.—?Ай, врунья бессовестная,?— шутя, упрекнул Арно жену, совсем легонечко ущипнув её за кончик тонкого носика, за что Катрин игриво шлёпнула его по руке. —?Катрин волосы остригла и приделала их к своей вуали, чтобы отдать мне перед моим уходом в лепрозорий после отпевания. Но, так получилось, что Катрин меня с моего отпевания похитила и затащила к вам. И отдала свои волосы мне, чтобы я меньше страдал от невозможности обнять эту вредную занозу?— когда я ещё считал себя больным проказой.—?Арно, Катрин твоя?— это такая вредная заноза, без которой ты, дубина, жить не сможешь,?— с добродушным ехидством поддел мавританский врач своего друга. —?Так что люби, цени и наслаждайся, что столь замечательная женщина?— твоя жена.—?А я разве возмущаюсь? Я и так благодарю Всевышнего, что когда-то Катрин со своим дядей меня нашла у Фландрской дороги, что стала моей женой. Вот уж точно два самых лучших события в моей жизни,?— Арно зашёл за спину жене и крепко поцеловал в макушку, ласково потрепал её отросшие за три месяца ниже подбородка волосы.—?Причёску мне портишь, несносное создание! —?с напускным недовольством Катрин обеими руками принялась в шутку отбиваться от мужа, не прекратившего своё занятие. —?Арно, отхватишь ведь у меня…—?Это называется ?пустые угрозы?,?— Арно всё же оставил в покое кокетливо хихикающую Катрин. Руки его переместились на её плечи, массируя их. —?Что ты мне сделаешь? Вот что?—?Буду тебя домогаться самым грязным способом в спальне наедине. Проказы-то у тебя никакой и в помине нет,?— ехидно отозвалась Катрин.За всем этим с улыбкой наблюдал Абу, добродушно посмеиваясь над ласковой супружеской перепалкой своих друзей.—?А знаете, что, любезный друг Абу, что меня в поведении Арно с этой мнимой проказой взбесило больше всего? —?неожиданно помрачнело лицо Катрин, вдруг сердито взглянувшей на сникшего от такой её реакции Арно. Затем серьёзный взгляд фиалковых глаз Катрин остановился на Абу. —?Вместо того, чтобы сразу со мной своими опасениями поделиться, эта ходячая катастрофа разыграла трагедию на четыре акта, выделывая из себя чёртова короля драмы!—?Катрин, так ведь я же за это просил у тебя прощения! Мы с тобой это обсудили, ты не помнишь? —?откровенно опешил Арно от столь резкой смены настроения жены, подскочившей с насиженной подушки.В руки Катрин схватила лютню. В голову Арно закрались сомнения, что Катрин вряд ли собирается спеть какую-нибудь балладу под аккомпанемент музыкального инструмента, скорее Арно посещала мысль, что эта лютня окажется разбитой у него на голове.—?О, Арно, я всё прекрасно помню,?— злобно процедила сквозь зубы Катрин.—?Ну-ка, что из этой истории я не знаю? —?с опаской поинтересовался Абу, всё же забрав лютню из рук Катрин. —?Катрин, дорогая, только не лютню. Мне её подарил один мой пациент из Венеции,?— чуть тише попросил доктор молодую женщину.—?О, друг Абу, мой муж натворил всего-то ничего,?— угрожающе прошипела Катрин, подходя к мужу, лицом к лицу с ним, Арно отступал спиной вперёд от неё, искренне недоумевая. —?Даже внимание на этом заострять не стоит. Чуть не довёл меня до сердечного удара, разыграв представление, что он бросает меня с ребёнком ради своей змеюки-кузины Мари! И всё, чтобы оттолкнуть меня от него, тогда как мне он мог спокойно всё рассказать о своей беде без страха, что я от него отвернусь! Абу, за такое убить мало!—?Знаешь, Катрин, я бы тоже за такое убил твоего мужа, будь на твоём месте,?— проронил Абу в замешательстве. —?Только постарайся его убить после того, как я окончу программу лечения, у меня там всё расписано. Помимо программы лечения физического, у меня для вас обоих есть программа культурная?— с вашего согласия буду брать вас обоих вольнослушателями в университет на мои лекции.—?Абу, вы на чьей стороне вообще? Если Катрин меня сейчас прибьёт, вы потеряете друга и благодарного пациента,?— совсем невесело ёрничал Арно, понимая?— расстановка сил не в его пользу, надеясь таким способом остудить гневный пыл супруги, чьи нежные руки тянулись пожать ему горло.—?О нет, Арно, я тебя не убью. Так, придушу немножечко, ну и по башке тресну чем-нибудь! Глядишь, мозги на место встанут! —?Катрин бросилась бегом за мужем, рванувшим от неё к лестнице, ловко лавируя между низенькой мебелью и подушками в комнате для приёмов в доме Абу.По пути она прихватила маленькую скамеечку для ног, обитую мягкой подушкой.—?Ну, получишь ты у меня за то, что всю душу из меня и твоей мамы вытряхнул своей мнимой проказой! Раньше к врачу обратиться при первых подозрениях?— язык ведь отвалится, как и признаться жене! —?яростно кричала Катрин вдогонку убегающему от неё Арно, умудряясь довольно успешно его преследовать.Скамеечка для ног всё же отягощала маневренность Катрин, потому она её небрежно бросила вблизи лестницы.—?Катрин, я же извинился! —?прокричал Арно, ловко увернувшись от запущенного ему в голову глиняного горшочка, который упал и раскололся на несколько частей. —?Не по голове только, Катрин! Это моё больное место!—?Это твоё пустое место! Извинился он! А нервы мои истрёпанные остались! —?выпалила негодующе Катрин, нагнав мужа внизу возле лестницы на первый этаж, и схватив его за шиворот одеяния.Бесконтрольно она наносила ему удары по тем местам, куда могла достать при её невысоком росте?— по спине, по плечу, по шее и кое-как доставая до щеки.—?Ты никак осатанела, женщина! Хватит уже вот этого всего! —?Арно, стараясь держать под контролем раздражение, крепко перехватил тонкие запястья Катрин. Удерживал надёжно и крепко, при этом стараясь не причинить боли своей хваткой. Катрин это не остановило?— теперь её ноги, обутые в сапоги, наносили хаотичные удары в голень обеих его ног.—?С тобой Дева Мария месяц-другой поживёт?— ещё не так озвереет! —?нашлась Катрин с ответом, пытаясь вырваться от мужа.Хватка Арно между тем переместилась на плечи молодой женщины.Вот он встряхнул жену за плечи. Без агрессии и несильно, но достаточно, чтобы она пришла в себя.—?Ну, лучше тебе стало, как выплеснула гнев? Высказала всё? Или ещё что припомнишь? —?спокойно задал вопрос Монсальви своей супруге, волосы которой растрепались и щёки раскраснелись от гнева, этим же гневом пылали потемневшие фиалковые глаза Катрин.—?Тупица! Болван! Идиот! Дубина! Кретин! Мозгов как у ракушки! —?выкрикивала ему в лицо Катрин, силясь вырваться.—?Да, всё вместе взятое! Потому что люблю такую вот ведьму как ты! —?выпалил ей с такой же интонацией Арно, обняв Катрин, и не дав ей времени на то, чтобы высвободиться, и треснуть его ещё чем-нибудь, что Катрин явно очень хотела сделать.Но от такого неожиданного поворота событий она затихла, готовые слегка придушить мужа руки бессильно опустились вдоль её тела.—?Так, а ну прекратили в моём доме разборки оба! —?бегом спустился к ним вниз отошедший от испытанного потрясения Абу. —?Вы что тут оба устроили, Аллах Всевидящий… Эх, всё же в вас те юноша и девушка времён гостиницы во Фландрии сохранились… Надеюсь, с годами у вас прибавилось ума… Вы бы прошли уже в отведённую вам спальню?— и там грызлись и мирились сколько влезет…—?Друг Абу, скажите, вы сегодня читаете лекции? —?неожиданным вопросом огорошил Арно врача.—?Да, лекция одна после полудня в пять. А что? —?с лёгким неверием в услышанные слова, Абу Аль Хайр посмотрел на Арно.—?Я и Катрин там будем. Остудить мозги после сегодняшнего… —?на выдохе слетела фраза с губ переведшего дух Арно.Катрин в смущении молча кивнула Абу, мягко отстранившись от мужа, и пригладив растрёпанные волосы.