Глава 3 (1/1)

?Каприччио об отъезде возлюбленного брата? Баха тихо играет на заднем плане, когда я сажусь в кровать с книгой в руках, сбрасывая футболку и накрывая ноги одеялом. Сегодня четверг, поэтому Энсел и все ребята пошли в бар ?У Тони?, чтобы напиться, потанцевать, в общем, оторваться по полной. Я же остался сидеть в одиночестве в своей безумно жаркой квартире с томиком ?1984? в качестве компании. Книга абсолютно великолепная, история захватывающая и одновременно пугающая, но, если уж говорить совсем честно, я не рассчитывал, что проведу вечер именно так. Да, я не притрагивался к чтению несколько недель, но после всех утомляющих размышлений о том, что сказал мистер Хаммер, это вполне могло помочь мне очистить голову и раньше уложить в постель, чтобы выспаться и завтра точно не опоздать. Его голос, произносящий, что я талантлив, и что он считает меня своим лучшим учеником, запечатлелся в моей голове на весь день, как и разочарование, отразившееся на его лице по окончании занятия. Он верил в меня, а все, что я делал в последние два или три месяца,?— это заставлял сомневаться в моих способностях, любви к балету и его занятиям. Поскольку я действительно не хотел разочаровывать его, я решил, что пришло время для изменений. Мне нужно вернуться в привычное русло, больше заниматься, меньше пить и тусоваться и (самое главное) найти способ выкинуть все сексуальные фантазии о нем, хотя бы на время занятий. Я прекрасно понимаю, что это будет нелегко и мне придется сильно постараться, чтобы стать прежним. И я должен пойти на некоторые жертвы, чтобы доказать, что могу стать лучше и заполучить место в Джульярде. Одной из жертв станет отказ от визитов к Тони каждый вечер. Глаза начинают закрываться, и я откладываю книгу на прикроватный столик, выключая музыку. Туда же отправляется и телефон, а я забираюсь в кровать, укутываясь в одеяло и рассматривая вращающийся под потолком вентилятор. В голове сразу же вспыхивает образ мистера Хаммера. По его вискам скатываются капли пота, и он прижимает меня к себе. Это абсолютно не то, чем мне стоит заниматься сейчас, но, кажется, он наложил на меня какое-то заклятие, которое не позволяет мне забыть о нем ни на минуту. Не долго думая, я запускаю руку в боксеры, сжимая пальцы вокруг моего полувозбуждённого члена и медленно поглаживая его. Я облизываю губы от мыслей о мистере Хаммере и взгляде, которым он одарил меня этим утром, когда я прервал его. Пальцы на ногах поджимаются, а я ощущаю жар во всем теле и начинаю двигать рукой быстрее, чтобы усилить удовольствие. Мистер Шаламе, мистер Шаламе, мистер Шаламе. То, как он произносит мое имя, эхом звучит у меня в голове и из-за этого кажется, что это он лежит рядом и шепот, слетающий с его губ, касается моих ушей. Мое тело подрагивает, спина изгибается, все мышцы напрягаются, а я не могу удержаться от низких стонов и потока ругательств, срывающегося с моих распухших губ. Одна мысль о его руках, скользящих по моей вспотевшей груди прямо к члену, возбуждает меня до крайности, заставляет сочиться смазкой, и я откидываю голову в экстазе. Мистер Хаммер, мистер Хаммер, мистер Хаммер. Я выдыхаю его имя и будто бы наяву вижу, как его голубые глаза смотрят на меня, подводя к краю. Я мечусь по кровати, мой член пульсирует, а я наконец кончаю, пачкая руку и боксеры. Я сглатываю и чувствую, как по телу стекают капельки пота, а мокрая спина будто бы прилипла к простыням. Я вздыхаю и направляюсь в ванную, позволяя холодной воде остудить голову. Кажется, эта ночь все-таки проведена с пользой.*** Мой взгляд блуждает по залу, пока я опираюсь на станок. Энсел сидит на полу, надевая балетные туфли, и увлеченно рассказывает о том, что он придумал для своего выступления. В голове невольно проскальзывает мысль о том, что он, наверное, станцует перед группой одним из первых, хотя, если уж быть совсем честным, я едва ли слушаю его. Краем глаза я замечаю, что Джулиан подходит к мистеру Хаммеру, виляя тощими бедрами, и широко улыбается, рассказывая ему о чем-то, чего я не могу разобрать. Мистер Хаммер сосредоточенно смотрит на него, внимательно слушая. Джулиан покачивается из стороны в сторону, пробегая пальцами сквозь свои светлые волосы, на что я закатываю глаза. Я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не подойти и не сказать ему отвалить, но прекрасно понимаю, что этого делать нельзя. Ребята и так уже подразнивают меня насчет мистера Хаммера, так что мне нужно постараться молчать как можно больше, когда дело касается его. Меньше всего мне хочется, чтобы кто-нибудь заметил мое увлечение им. Кто-то дает мне легкий подзатыльник, от которого я инстинктивно пытаюсь уклониться, и тут же резко оборачиваюсь, видя прямо перед собой Энсела. На его губах играет насмешливая улыбка. —?Какого черта?! —?Да у тебя почти слюни капают. —?Отвали, а,?— раздраженно бросаю я. Он тихо усмехается и опирается на станок рядом со мной: —?Почему ты не пришел вчера? Мы тебя ждали. —?После того, что происходило последние два дня, я решил, что будет лучше остаться дома и пойти спать пораньше, чтобы опять не опоздать. Он кивает с едкой ухмылкой, и я понимаю, что Энсел собирается продолжать издевательства: —?Конечно, ты ведь не хочешь расстроить любовь всей своей жизни. Я бросаю быстрый взгляд в зеркало: щеки покраснели, и мне приходится признать, что его слова слишком сильно влияют на меня. Энсел смеется, и, как только я собираюсь ответить ему (хотя и не знаю, что сказать, чтобы сгладить ситуацию), мистер Хаммер проходит в центр зала, громко и четко говорит: —?Тимоти, встань в центр. Энсел?— слева, Луи?— справа. Мы спешим на указанные позиции, и наши с мистером Хаммером взгляды сталкиваются, пока он оглядывает помещение: —?Мы начнем с серии плие, затем адажио. Я хочу видеть вытянутые ноги и руки, и, самое важное, уделите внимание сменам позиций, хорошо? Одна должна плавно перетекать в другую, понятно? Мы синхронно киваем, и он включает музыку. Медленная и чувственная мелодия наполняет зал, а мы начинаем танцевать. Мой взгляд сфокусирован на собственном отражении в зеркале, когда я сгибаю колени, выполняя плие. Делая несколько глубоких вдохов, я очищаю голову от ненужных мыслей и сосредотачиваюсь исключительно на задании мистера Хаммера. Когда он подает нам сигнал, мы переходим от плие к адажио. Затем исполняем круазэ, скрещивая ноги. С новым тактом песни мы делаем переход к арабеску, ставя правую ногу на самые кончики пальцев, в то время как левая вытянута назад. Отсюда мы двигаемся к аттитюд?— нога согнута в колене под углом 90 градусов, а потом выполняем тур ан лер, вращаясь в воздухе, и, как только касаемся земли, завершаем танец, ставя руки в третью позицию, а ноги в четвертую. —?Отлично, теперь повторим. Пять, шесть, семь, восемь… —?мы начинам все с самого начала, только на этот раз мистер Хаммер движется вокруг нас, поправляя любые возникающие ошибки. Когда он подходит ко мне, все, что он делает,?— это приподнимает мою руку чуть выше, и я прикусываю губу, заставляя себя смотреть на собственное отражение и не позволяя мыслям снова куда-нибудь уплыть. Когда стрелка часов наконец доползает до полудня, я с трудом дышу и обливаюсь потом, но все равно доволен тем фактом, что мистер Хаммер всего лишь дважды привлек мое внимание за все четыре часа, что мы провели здесь. Конечно, было бы лучше, если он не делал и этого, но, судя по тому, насколько дерьмовыми были мои последние выступления, я с уверенностью могу сказать, что сегодняшняя тренировка оказалась чертовски успешной. Энсел торопился уйти первым, потому что снаружи стояла Виолетта, которую он не посмел заставить ждать. Мы часто смеемся над тем, что она крутит им, как хочет, но, честно говоря, я думаю, что любовь и преданность, которые он испытывает по отношению к ней, просто очаровательны. Я жутко устал, все мое тело болит, а ноги дрожат от напряжения, и я лениво хватаю свои вещи и запихиваю их в сумку. Быстро оглядев зал, я натягиваю спортивные штаны и замечаю, что все уже ушли, так что мы с мистером Хаммером остались одни. —?Тимоти, могу я задержать тебя на минуту? Я хмурю брови и оборачиваюсь ровно в тот момент, когда он подходит ко мне. Я оглядываю его с ног до головы, отчаянно пытаясь понять, что, черт возьми, я сделал не так сегодня. —?Что-то не так? —?мой голос полон отчаяния, и по его мелькнувшей улыбке я понимаю, что он это заметил. —?Все в порядке. На самом деле сегодня была одна из лучших твоих тренировок за долгое время. Я хотел поговорить с тобой, потому что я думал о нашем последнем разговоре. Вчера ты сказал, что хочешь быть уверен, что готов к прослушиванию, и, возможно, у меня есть для тебя предложение. Я чувствую ком в горле, и складывается ощущение, что кто-то перекрыл мне доступ кислорода. Конечно, я осознаю, что он хочет обсудить какой-то по-настоящему серьезный вопрос, но все же не могу не представлять, что его предложение включает в себя меня на коленях с его членом во рту. —?Что за предложение? —?спрашиваю я, прочищая горло и пытаясь запрятать грязные мысли куда подальше. —?Дополнительные занятия. —?Прошу прощения? Мистер Хаммер усмехается, и я чувствую, как мое сердце начинает бешено биться, а ноги будто бы становятся ватными. Это один из самых прекрасных звуков, что я когда-либо слышал. —?Я предлагаю тебе дополнительные занятия. У тебя прирожденный талант, ничего похожего я никогда раньше не видел. И даже несмотря на то, что за последние пару недель ты слишком много отвлекался, ты все еще остаешься одним из лучших в группе. Я знаю, что, возможно, это раздражает, но причина, по которой я постоянно дергаю тебя, состоит в том, что я хочу видеть, как ты развиваешься. Поэтому мне кажется, что дополнительные занятия могут пойти тебе на пользу. Я пару раз моргаю, пытаясь осознать все, что он только что сказал: —?Будет ли это честно по отношению к другим? —?К сожалению, нет, но прямо сейчас я думаю только о том, что я могу сделать, чтобы мой лучший ученик раскрыл весь свой потенциал. Послушай, тебе не нужно принимать решение прямо сейчас. Иди домой, обдумай все и пойми, что лучше для тебя. Пойдет? Я глубоко вздыхаю, мой взгляд прикован к нему, пока его слова снова и снова проигрываются в моей голове. Возможно, это единственная возможность в моей жизни, но в моем сознании вспыхивает гигантская красная неоновая вывеска, приказывающая не делать этого. Я и мистер Хаммер, одни в этой студии, все его внимание сосредоточено только на мне. Удастся ли мне контролировать себя? —?Тимоти? —?Да. Я подумаю об этом и дам вам знать. —?Хорошо, теперь можешь идти. Уверен, что у тебя есть дела поинтереснее, чем беседовать тут со мной. Я прикусываю губу, стараясь спрятать улыбку. Если бы он только знал, как я хочу провести весь день здесь, слушая его голос, пытаясь разгадать каждое из его выражений и медленно знакомясь с человеком, скрытым под маской хореографа.