Глава 18: Быть принцессой (1/1)

Наконец настала ночь Бала Коронации, от которой зависела судьба множества находящихся во дворце людей, а также судьба целого королевства Кордонии. Первым пунктом этой церемонии являлось принятие подарков принцем от каждой из его невест. Вдоль гостиной до самой парадной лестницы тянулась длинная очередь из барышень, которые должны были преподнести наследнику свои дары.Пенелопа, надевшая нарядное синее платье, в котором она появлялась на проходивших мероприятиях не раз, передала жениху свой сюрприз. Хоть девушка уже сдалась и не ждала от Дина взаимности, она всё равно, блестя голубыми глазами, широко улыбалась ему.—?Благодарю Вас, леди Пенелопа, за эту, эм, обделанную драгоценными камнями статуэтку пуделя,?— переняв от неё подарок, принц недоумённо повертел его в руках, но оставаясь по-прежнему галантным.—?У меня есть соотвествующая леди-пудель,?— сообщила она. —?Так что теперь Вы всегда сможете думать обо мне, когда будете смотреть на статуэтку.—?Уверен, что я не смогу думать ни о ком другом,?— сверкнул улыбкой красивый будущий правитель.Принца Дина и леди Пенелопу отделяло небольшое расстояние от двух лучших подруг?— Джейн и Ханы. Девушки, как и остальные дамы, терпеливо ожидали своего черёда. Они прекрасно слышали каждое сказанное их соперницей и светловолосым принцем слово. Леди Юджиния обратилась к леди Хане с лёгкой усмешкой:—?Пенелопа и её пуделя.—?Что ж, тяжело понять, что нужно подарить коронованному принцу… —?пожала плечами китаянка. —?Мне пришлось отговорить своих родителей от отправки взрослого слона, который был предназначен от нашей семьи в качестве подарка для коронации. Я подумала, что было бы слишком неловко привести его во дворец.Её подруга усмехнулась, и Хана, посмотрев на неё с обеспокоенностью, спросила:—?Как ты? Ты чувствуешь себя готовой?Несмотря на внутреннее волнение, Джейн чувствовала себя довольно уверенно. До этого приходилось столько раз задумываться о помолвке, и что-то вечно тревожило ей душу и сердце. Девушка не хотела расставаться со своими друзьями, от этого и сомневалась, что сможет ужиться во дворце. Она довольно долго шла к тому, чтобы наконец дать окончательный ответ, и всё-таки достигла этого. Джейн решилась полностью положиться на судьбу.Если ей посчастливится таки стать невестой Дина, то тогда она будет всегда рядом с ним, совместно разумно правя целой Кордонией. Несомненно, Юджиния до сих пор не могла представить себе этого, но если такова её судьба, девушка готова идти по этому пути с таким замечательным человеком под руку, как добрый и рассудительный Дин.Но где-то в глубине души Джейн думала и об ином исходе событий. Эта дорога была более размыта, и её детали были неясны до конца, однако у неё промелькала мысль, что было бы всё-таки прекрасно не заботиться о важных вещах и просто развлекаться с друзьями. Это было бы, пожалуй, самым лёгким путём.Леди Юджиния совершенно не знала, как сложится в очень скором времени её жизнь, но надеялась на то, что, что бы не произошло, будет только к лучшему. Поэтому, исполненная небывалой решимости, она со стойкостью ответила:—?Я готова обручиться с принцем.—?Если кто-то больше всех и имеет шансов претендентовать на сердце принца, то это ты, Джейн,?— поддержала её азиатка, смирившаяся с тем, что в этом соревновании она уже не выйдет победительницей.Когда леди Пенелопа покинула принца, то к нему подступила одна из главных претендующих на роль королевы невест, а именно?— Мэделин, которая мило заулыбалась юноше.—?Принц Дин, поздравляю Вас в этот самый знаменательный день.—?Благодарю Вас, леди Мэделин.—?Прошу, примите этот маленький и скромный подарок на память из уважения от моего дома.Белокурая девушка передала Дину в руки маленькую бархатную коробочку. Принц с интересом открыл её, и его коричневые брови чуточку приподнялись.—?Бриллиантовые запонки,?— произнёс он. —?Элегантный и изысканный подарок, соответствующий Вашему дому.—?Я надеюсь, что Вы наденете их в добром здравии.—?Вы слишком щедры, леди Мэделин.Хоть принц Дин и беседовал с девушкой мягким тоном, его взгляд голубых глаз был гораздо суровей. Даже с предыдущей невестой наследник вёл себя намного оживлённей и искренней, чем с Мэделин. Дин хорошо понимал, как относится к своим соперницам эта девушка, и совершенно не одобрял её поведения. Сама же Мэделин лишь игриво отмахнулась.—?Глупости, Дин. Вы всего этого заслуживаете и даже большего. Намного большего.—?Как всегда, леди Мэделин, Вы слишком добры.Пока принц Дин был занят леди Мэделин и её дорогим подарком, Оливия, стоявшая в очереди прямо позади Джейн, приблизилась к своей конкурентке и шепнула той на ухо:—?Я знаю, что это была ты.—?А? —?Юджиния изумлённо обернулась к рыжеволосой даме.—?Эта глупая записка,?— со злобой выговаривала ей пониженным голосом герцогиня. —?Я уверена, что ты стоишь за этим. Но не думай, что меня так легко запугать.—?Оливия, я никогда ничего не присылала,?— озадаченно сказала леди Минич.Другая претендентка скептически сощурила глаза.—?Прикидывайся дурой сколько хочешь. Это не поможет тебе победить.Видя, насколько серьёзным и грозным было красивое раскрасневшееся лицо герцогини Лайтикоса, Джейн поняла, что тут в самом деле что-то неладно. Она захлопала ресницами и, пожимая плечами, отвечала:—?Честно, я не имею понятия, о чём ты говоришь.—?Юджиния, я… я… —?Оливия многозначительно посмотрела на неё и убавила свою пылкость. —?…Вообще-то я верю тебе.—?Что происходит? —?стала расспрашивать её девушка. —?Ты можешь рассказать мне.—?Просто забудь об этом,?— та вновь рассердилась. —?Я могу справиться с этим сама.В это время леди Мэделин закончила беседовать с желанным наследником трона. Едва она присела перед ним и ушла, как Оливия, гордо вскинув голову, беззастенчиво протиснулась мимо Джейн. Бросив на Юджинию через плечо взгляд, в котором читались противоречия сожаления и коварства, герцогиня шагнула навстречу Дину.—?Принц Дин! Как очаровательно видеть Вас здесь.Она демонстративно подала ему руку, поэтому наследник поцеловал её тыльную сторону и любезно произнёс:—?Леди Оливия, всегда рад Вас видеть.Герцогиня была его близким другом детства и, невзирая на её завистливую и ревнивую натуру, Дин был с ней мягок и знал её как никто другой. Он прекрасно осознавал, что скрывается внутри этой разбитой девушки, и был особенно привязан к ней, поэтому не мог обидеть или даже обделить её вниманием.—?Я надеюсь, что Вам понравится мой подарок, который я подобрала для Вашей коронации,?— ласково сказала аристократка, преподнеся принцу очередную коробку, которая на этот раз была декоративно украшенной и золотой.Подарки невест не переставали удивлять Дина. Открыв крышку коробки, он было произнёс:—?Кактус? Оливия…Но девушка перебила его, объяснив:—?Ты, возможно, не помнишь, но много лет назад, когда мы были детьми, кто-то начал дразнить меня и сказал, что я такая же колючая, как и кактус. А ты сказал, что тебе нравятся кактусы, потому что они крепкие, и никто не связывается с ними.—?Я помню. Разумеется я помню.—?Я хотела подарить тебе это в знак благодарности за то, что ты всегда приглядывал за мной,?— улыбалась ему Оливия, незаметно перейдя в разговоре к фамильярности. —?Поздравляю тебя с твоей коронацией, Дин. Ты будешь самым лучшим королём, какой только правил Кордонией.—?Я бы не говорил этого в присутствии моего отца,?— он легонько кивнул головой в сторону Константина Первого, а Оливия хихикнула.—?Разумеется нет.Дин аккуратно отставил в сторону подарок своей подруги, в кучу других весьма необычных сюрпризов, подготовленных девушками ему в его большой день.—?Благодарю, леди Оливия.?Я всегда буду дорожить этим кактусом.—?Это честь для меня, Ваше Высочество,?— от удовлетворённости красные щёки герцогини покраснели больше.Прильнув к нему, барышня напоследок поцеловала наследника престола в щёку и отошла к скучковавшимся вместе остальным леди. Наконец принцу довелось встретиться и со своей любимой девушкой, и довольная улыбка озарила его прекрасное лицо.—?Леди Юджиния.Та же почтительно присела перед Дином в реверансе, и юноша в ответ отвесил ей поклон.—?Приветствую Вас, Ваше Величество. У меня тоже имеется для Вас подарок.—?Леди Юджиния, Вашего притворства хватает больше, нежели подарка. Но я не могу дождаться, чтобы увидеть, что Вы мне подарите.Рука Джейн вытянулась, и в её ладони Дин увидел переливавшийся серебряный брелок Статуи Свободы. Обомлев от этого маленького, но ценного для них обоих подарка, он удивлённо поинтересовался:—?Где ты это достала?—?У меня есть свои пути,?— отозвалась девушка, постыдившись сказать правду.—?Думаю, что я выучил никогда не сомневаться в том, на что ты способна,?— кивнул принц.—?Итак… тебе… нравится? —?с сомнением спросила его Джейн.—?Это… великолепно,?— тот разглядывал в своих руках красивую фигурку. —?Как у тебя всегда получается делать такое для меня, Джейн? Ты всегда удивляешь меня и лишаешь дара речи.—?Что ж, я знаю, как значима для тебя Статуя Свободы…С теплом вспомнив их первую встречу и ту сказочную ночь, после которой жизнь Юджинии кардинально поменялась, она расплылась в улыбке. Принц, сердечно глядя на девушку, продолжал:—?Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, находящийся здесь сегодня, Джейн. Ты знаешь это, не так ли?—?Даже лучше, чем Дрейк? —?усмехнулась та.—?Ну, наверное он может составить конкуренцию.Упоминание об их хорошем друге вдруг вызвало у невесты Дина лёгкую грусть. Она с неравнодушием относилась к его недавнему признанию в чувствах, что грело ей душу, но также и расстраивало. Её женитьба с принцем будет нелёгким событием, которое Дрейк может воспринять весьма тяжело. Джейн меньше всего хотелось делать ему больно, и это было ещё одной из причин, почему она волновалась из-за становления королевой Кордонии. Можно было лишь надеяться, что со временем эта тяга остынет у шатена, и он забудет о том, из-за чего сейчас им обоим становилось стыдно.Пока она обо всём этом думала, Дин положил подарок Юджинии в карман своего пиджака и улыбнулся.—?Я буду хранить брелок ближе к своему сердцу.Оторвавшись от размышлений, девушка перевела на него взгляд и, чтобы забыть о неприятных и тоскливых дум, спросила:—?Думаешь, мы когда-нибудь вернёмся в Нью-Йорк вместе?—?Бóльшего я и не хотел бы.Дин на секунду о чём-то задумался, посмотрев мимо Юджинии на дворян королевства, собравшихся в большой гостиной.—?Джейн… после сегодняшней ночи… всё изменится.—?К лучшему, я надеюсь?—?Я тоже надеюсь,?— улыбнулся ей Дин. —?А теперь, к сожалению, мне следует принять следующую леди в очереди. Но спасибо Вам, леди Юджиния.Посмотрев друг другу в глаза, молодые люди попрощались, присев и поклонившись. Дин вернулся к принятию подарков, а Джейн удалилась. Через какое-то время, когда все дамы предоставили принцу свои сюрпризы для коронации, гости стали готовиться к Балу Коронации. Аристократы поспешили в бальный зал, где должно было происходить это последнее и важнейшее мероприятие. Юджиния, жутко волнуясь, тоже вошла в открывшиеся двери зала и с выдохом проговорила:—?Начнём…Едва она оказалась там, как встретилась с подбежавшей к ней Ханой. Азиатка, чтобы подбодрить свою близкую подругу, не забыла отметить её красоту, от которой Дин якобы не сможет отвести взгляда. Оливия, услышавшая их диалог, с усмешкой сказала обратное:—?Ему, может, и понравится то, как ты выглядишь, но когда он будет выбирать себе будущую королеву, он знает, кто сможет справиться с обязанностями, правя рядом с ним.—?Оливия, пусть победит лучшая,?— ответила ей Джейн.—?Я уверена, что это я.Звучание фанфар отвлекло каждого присутствовавшего в бальном зале гостя от беседы или любых других малозначительных занятий, ведь принц Дин только что вошёл в комнату и скоро должно было произойти то, чего все так долго ждали. Принц на глазах у удивлённых невест и других аристократов стремительно подошёл к Хане и Джейн и, поклонившись обеим, галантно пригласил даму своего сердца на танец. Леди Юджиния незамедлительно приняла его приглашение, а герцогиня Лайтикоса, стоя в одиночестве, хмуро наблюдала за ними.Оркестр грянул, и парочка принялась танцевать красивый вальс. Они кружились под мелодично раздававшуюся живую музыку и при этом смотрелись очень гармонично. Джейн, уже довольно неплохо освоившая движения, развевала подолы бело-золотого платья, и её вполне можно было принять за одну из дворянских дам. На протяжении танца принц Дин беседовал со своей спутницей, и оба забавлялись тем, что называют друг друга на ?вы?. Вдруг наследник с беспокойством сказал:—?Я надеюсь, что Вы никогда не выразите сожаления о том, что пришли сюда.—?Почему Вы так говорите? —?вскинула брови Юджиния.—?Ну… столько всего произошло и…Они прекратили вальсировать, поскольку игравшее музыкальное произведение закончилось. Дин серьёзно глядел девушке в глаза и хотел докончить свою мысль, но его прервала подошедшая к ним Оливия. Герцогиня незамедлительно пригласила жениха на танец, от чего тот не смел отказываться. Джейн и Дину вновь пришлось распрощаться, и леди Минич ушла с танцпола.Она заняла место возле столиков с закусками и напитками и случайно заметила Дрейка. Юджиния полагала, что шатен не будет присутствовать на этой церемонии, где собралось столько дворян, чьё общение он предпочитал избегать. Но, хоть девушка и удивилась его появлению, она несказанно обрадовалась. Джейн также поразилась тому, что на Дрейке красовался серый строгий костюм с затянутым дорогим галстуком. Друзья разговорились между собой и стали обсуждать скорое будущее и далёкое прошлое.—?Не могу поверить, что прошло лишь несколько месяцев,?— произнёс Дрейк.—?Да. Но после всего, что произошло, чувствуется, как будто однажды когда-то давно…—?Пощади меня, Минич,?— шатен слегка сдвинул брови к переносице. —?Сказки для детей.—?Я полагаю, что ты прав.?Жизнь здесь совсем не сверкает и не полна крёстными феями.—?Я рад, что ты видишь это так, как это и есть.Лицо парня оставалось по-прежнему серьёзным и лишённым эмоций. Юджиния, привыкшая к его безучастному характеру, улыбнулась на его всегда одинаковое настроение и с теплотой сообщила:—?Это здорово, что появилась возможность поговорить с тобой сегодня ночью.Блеск в карих глазах Джейн и её экзальтированное состояние перед коронацией навели Дрейка на кое-какие мысли. В своём красивом платье и с очаровательной улыбкой на лице она напомнила ему об одном человеке, и тот сразу поник.—?Джейн, я… —?произнёс он и запнулся.—?Что такое? —?в замешательстве спросила девушка.—?Я…—?Вот вы, ребята, где! —?воскликнула Хана, подойдя к своим друзьям.Вместе с ней был Максвелл, который улыбался шире и счастливей всех на сегодняшней церемонии. Лорд сразу обратил внимание на преображение шатена, произнеся:—?Вау, Дрейк нарядился.Сразу после его слов долгожданный Бал Коронации официально начался. Невесты быстро стали искать глазами принца Дина, чтобы потанцевать с ним сказочный вальс у всех на виду и, возможно, обворожить наследника так, после чего он сделает именно эту девушку своей женой. Но быстрее всех среагировала графиня, и уже можно было заметить, как она заманивала красивого наследника присоединиться к вальсу. Раз принц был занят, барышни стали разбиваться по парам и выходили на танцпол с другими кавалерами.Леди Минич тоже не пожелала отставать от всеобщего веселья и задумалась, с кем и ей отправиться вальсировать. С Дином, Максвеллом и даже Ханой у неё уже имелся опыт практики танцев, а вот Дрейк был единственным, кто всегда сторонился этого. Шатен глядел на дам и их спутников с еле заметным презрением, как неожиданно Юджиния предложила:—?Дрейк, можно ли с тобой потанцевать?—?Со мной? —?поразился тот, вскинув брови. —?Я думал, что говорил тебе, что не знаю, как вальсировать.—?Тогда ты можешь повторять за мной,?— невозмутимо отозвалась та.Парень так опешил, что не смог ничего сказать в ответ, и, пока он не начал протестовать, Джейн поспешно взяла его за руку, потянув за собой на танцпол. Им пришлось встать так близко друг другу, что оба смутились, ведь они привыкли сохранять в общении дистанцию. Классическая музыка подхватила и поглотила толпу аристократов, которые вихрем закружились в этом элегантном танце. Юджиния выполняла движения вальса непринуждённо, но вот Дрейк выглядел сконфуженным и пытался поспеть за своей партнёршей. Ему сделалось неловко, и он в смущении спросил её:—?Так правильно?—?Замечательно,?— поддержала его девушка. —?У тебя хорошо получается. Просто расслабься.Джейн почувствовала, что он последовал её указанию по тому, что перестал так напряжённо держать её руку в своей. Она понимала, каково это впервые находиться в его положении, поэтому размеренно и безмолвно показывала другу, какие шаги следуют дальше. Проделав несколько движений, Дрейк усвоил основную технику вальса и уловил ритм музыки. Они медленно и плавно скользили по полу, не обращая внимания на остальные виртуозно мелькавшие мимо них пары. Лёгкая смущённая улыбка трогала губы Джейн, а Дрейк почувствовал себя смелее и, неотрывно глядя на Юджинию, заметил:—?Ты… ты действительно хороша в этом, Минич.—?Я хороша в этом? —?переспросила она. —?Не удивляйся так! Ты раньше видел, как я танцую, не так ли?—?Должно быть, я не обращал внимания…—?Ты мог хотя бы немного поверить в меня,?— с укором произнесла девушка.—?Я верю! —?неожиданно повысил голос шатен. —?Просто… я не осознавал.Танцуя, они смотрели друг на друга, слушая красивую, доносящуюся откуда-то издали, музыку. Джейн разглядывала лицо своего партнёра. У Дрейка было суровое и привлекательное выражение, мужественный подбородок, а узкие губы были постоянно плотно сжаты. Его взгляд практически всегда отображал незаинтересованность, но осмысление и анализ происходящего. В редкие моменты, когда он был более, чем удовлетворён, его лицо становилось заметно добрее. Дрейк мог даже не улыбаться, но карие глаза излучали теплоту. Так и сейчас Джейн заметила, что он глядит на неё с необычайной мягкостью. Даже сложно было поверить, что когда-то она представляла его в виде нахала и грубияна.Посмотрев на движения других танцовщиков, Юджиния сообщила шатену:—?Сейчас ты должен прокружить меня.—?А? —?изумился тот.—?Прокружи меня! Просто подними свою руку, а я сделаю остальное.Парень незамедлительно поднял её руку, а Джейн проскользнула внутрь, элегантно прокружившись вокруг себя. Её распущенные и чуть вьющиеся волосы, как и подол роскошного платья, отбросило в сторону от порыва стремительных движений. Проделав этот элемент вальса, она вернулась в исходное положение.—?Это было…—?Почему, Дрейк, ты выглядишь таким впечатлённым,?— покачала Юджиния головой.—?Ты всегда производишь на меня впечатление, Минич.Музыка стала затихать, и вальс в конце концов окончился. Не только Джейн слегка опечалилась быстро прошедшему веселью, но даже и сам Дрейк. Они с неохотой отделились друг от друга.—?Что ж, Минич.?Я полагаю, что должен поблагодарить тебя за танец.—?Мы скоро сделаем из тебя джентльмена.Дрейк улыбнулся, и друзья удалились с танцпола, вскоре присоединившись к своей оставшейся компании. Приблизившись к столам, они услышали запах вкусной еды, поскольку в течение вальса официанты успели разнести подносы с закусками.Максвелл блаженно прикрыл глаза и с готовностью потёр руки.—?М-м-м! Готовы удариться в закуски на столе?—?Я бы хотела,?— кивнула Хана.—?Здóрово, больше роскошной еды размеров с палец,?— недовольно высказался Дрейк, глядя на крошечные блюда микро-кухни.—?Это будет весело! Пошлите! —?с дружелюбием улыбнулась китаянка.Друзья подтащили шатена ближе к закускам. Боумонт младший принялся восторгаться:—?Класс, они выглядят роскошно! Думаете, они будут соответствовать тем закускам, которые делали мы?—?Есть только один способ узнать это,?— промолвила Юджиния.Она взяла крошечную закуску, маленькой горсткой умещавшуюся в ложке. Девушка могла лишь предполагать по специфичному запаху, что это один из сортов экзотических морепродуктов.—?О, креветка. Прекрасный выбор,?— одобрила Хана, что дало Джейн понять, с чем она имеет дело.—?Ладно, это изысканно… —?признала Юджиния.—?Но ничего не сравниться с нашими творениями из икры и паприки! —?стал противоречить лорд, не решаясь попробовать здешние королевские закуски, чтобы не разочароваться в своих убеждениях.После сказанного им Хана бросила на своих друзей испытующий взгляд и с некоторой обидой в голосе произнесла:—?Вы, ребята, до сих пор не совсем объяснили мне, почему вы были единственными, кто в тот день готовил закуски.Никто не решался ей отвечать. Можно было поверхностно обойти эту тему и вскоре перейти на другую, и, наверное, они бы так и поступили, но вот только Юджинии вдруг стало досадно оттого, что у них имеются какие-то секреты от их лучшей подруги. Китаянка несомненно имела право быть в курсе всех событий в жизни её друзей, пусть даже и тревожных. Ведь от близких людей утаивание истины и есть в некоторой степени недоверие.—?Хана… Честно… мы разорены.—?Джейн! —?встревожился Максвелл из-за раскрытия их положения. —?Бертранд убьёт нас.—?Я думаю, ты имел в виду, что Бертранд убьёт тебя,?— поправил его Дрейк. —?Ему всё ещё нужна Джейн.—?Очень смешно,?— лорд даже и уголком рта не улыбнулся, что говорило о том, насколько он был обеспокоен в этот момент.Джейн, напротив, казалось, что в этом совершенно нет ничего страшного, и она отмахнулась, сказав:—?Да ладно, мы же говорим это Хане. Мы можем сказать ей правду.—?Я была бы последним человеком, кто осудил бы вас, в любом случае,?— отозвалась чуть погрустневшая азиатка. —?У моих родителей есть столько денег, что они не знают, что с ними делать, но это не принесло им славу и величие. По факту, я думаю, это заставило их давить на меня даже больше. В любом случае, это не имеет особого значения, какие секреты вы мне рассказываете. Леди Юджиния уже знает это, но… —?она оглядела юношей и продолжила:?— Сегодня моя последняя ночь при дворе. Мои родители официально позвали меня домой. Я должна отбыть завтра утром.—?Это отстой! —?с негодованием выговорил Боумонт младший.Но не только впечатлительного и эмоционального лорда сильно разочаровала эта новость. Дрейк, отбросив все свои шуточки и холодность, тоже с искренним сожалением произнёс:—?Мне действительно жалко, что ты уезжаешь, Хана.—?Спасибо, Дрейк.Все четверо, успевшие за несколько месяцев стать настолько близкими друг к другу людьми, выглядели потускневшими. Мрачную атмосферу разогнал находчивый Максвелл, быстро придумавший, как дальше действовать. Он обратился к Хане:—?Но, эй… если это твоя последняя ночь здесь, тогда нам нечего терять!—?Кроме моего достоинства.—?Достоинство переоценено,?— улыбнулся он ей, отчего девушка расширила красивые карие глаза.—?Максвелл…—?Я просто говорю… ты знаешь, как люди всегда говорят: ?веселись, как в последний раз?? Что ж, для тебя на самом деле это будет в последний раз. Так что мы действительно должны повесели-и-и-иться!Хана, немного смутившись, замялась:—?Я не знаю…—?Давай,?— уговаривал её тот. —?Должно же быть несколько вещей, которые ты дó смерти хочешь сделать с тех пор, как приехала сюда.Его слова тронули китаянку, и она хитро улыбнулась.—?Ну… Есть несколько вещей, которые я никогда не вычёркивала из своего списка… но я не знаю…Джейн было больнее всех прощаться с Ханой, и она ни в коем случае не хотела упускать возможности, чтобы провести с ней ещё немного времени. Она с энтузиазмом поддержала идею Максвелла:—?Это будет весело для всех нас…—?Что ж… хорошо! —?мгновенно согласилась китаянка, поскольку она тоже не спешила расставаться с дорогими ей людьми. —?Что мы должны сделать в первую очередь?—?Сегодняшний вечер мы должны провести так, как хочешь ты. Чтобы было, что вспомнить,?— сказала Джейн.—?Было бы здорово провести особенный момент с каждым из вас,?— Хана немного призадумалась. Её взгляд упал на простолюдина. —?Дрейк, мой последний момент с тобой должен обязательно включать в себя виски.Тот сразу широко улыбнулся и тепло проговорил:—?Теперь мне нравится, к чему это всё идёт. Что ты задумала?—?Я хочу выпить с тобой по рюмке виски.—?Я согласен.Его поднятое настроение вскоре прошло, когда китаянка добавила следующее:—?Но не виски из бара. Твоё виски.—?Ты слышал её,?— добавила Джейн, пытаясь скрыть улыбку.Юноша стал намного серьёзней и, чуть прищурившись, обвёл девушек строгим взглядом.—?Вы хотите, чтобы я поделился виски ?перерыв в случае чрезвычайной ситуации?? Я не уверен, что Хана сможет с этим справиться.Он явно не хотел давать Хане своего виски на пробу, потому как даже Дрейк, который стойко выдерживал все сорта алкоголя и почти не хмелел, сам считал собственный напиток довольно крепким. В глубине души шатен был куда чувствительнее и внимательнее к своим друзьям, чем того показывал снаружи, поэтому, думая впервую очередь о Хане, был против того, чтобы она размыто и лишь отчасти помнила свой прощальный вечер.—?Да ладно, она крепче, чем кажется,?— возразила лучшая подруга Ханы.Юджиния же, наоборот, не разделяла его мнения и желала, чтобы эта ночь прошла именно так, как того захочет Хана. Джейн старалась делать для неё всё, что было в её силах, ведь она чувствовала за собой некую часть вины, что её подруга отбывает. Джейн лишила девушку жениха, вследствие чего Хане ещё предстоит тяжёлый разговор с родителями в Китае. Исправить уже ничего нельзя было, но всё же леди Минич не могла деться от угрызений совести.—?И почему у меня плохое предчувствие насчёт этого… —?сказал шатен.—?Дрейк… —?азиатка заглянула ему в глаза и изобразила на лице вопрошающую улыбку.Её миловидному выражению лица, похожего на малыша, просящего конфетку, сложно было отказать. Дрейк напоследок ещё раз попытался переубедить Хану, используя иную тактику:—?А кто сказал, что у меня вообще есть с собой виски? Это официальное мероприятие.—?Дрейк… —?начала сердиться на него Джейн, прекрасно зная, что его любимый напиток всегда находился при Дрейке.—?Ладно, ладно! —?наконец уступил тот.Быстро обведя глазами королевский двор, он молча достал из своего серого пиджака заготовленную небольшую фляжку. Дрейк потянулся к столу и схватился за два нетронутых чистых стакана, разлив туда виски.—?А для остальных ничего? —?спросил его Максвелл, считая, что всё дело было в непомерной жадности Дрейка. Второй недовольно поджал губы.—?Вот почему я никогда не хотел иметь друзей.Несмотря на сказанное, он всё же налил и Максвеллу с Джейн по алкогольному напитку, от которого потянуло ароматом. Дрейк первым поднял свой стакан и промолвил:—?Вот. За тебя, Хана.Все одновременно приступили к виски. Едва китаянка сделала несколько глотков горячего алкоголя, как почти сразу её глаза изумлённо расширились, и девушка отстранила стакан от своих губ, чтобы посмотреть на содержимое.—?Оно крепкое.—?Конечно,?— отозвался Дрейк. —?Это мой собственный тайник. Думаешь, я бы достал слабые вещи?Леди Хана снова отпила виски только в бóльшем количестве, чем в первый раз, и вдруг на неё напал короткий приступ кашля. Усмирив его, она посмотрела на друга и сказала:—?Знаешь, Дрейк, ты намного милее, чем показываешь этого. Я буду скучать по тебе.—?Чёрт возьми, я тоже буду скучать по тебе,?— грубо проговорил он, но друзья лишь заулыбались. —?Ты не такая, как остальные аристократы.—?Спасибо, Дрейк. Это многое значит.Лицо шатена приобрело кислый вид от этого прощального разговора и нежностей.—?Ладно, это все сентименты, которые я могу вынести за одну ночь. Удачи, Хана.—?И тебе, Дрейк.Выполнив свою функцию в качестве друга, он помахал и покинул группу друзей. Разобравшись с одним, Хана повернулась к другому юноше.—?Максвелл,?— обратилась она. —?Так как ты всё ещё здесь, у меня просьба.—?Только скажи,?— сразу оживился лорд.Но вдруг Хана сделала такое предложение, от которого лицо Максвелла вытянулось ещё больше, а брови поползли на лоб.—?У нас никогда не было возможности устроить танцевальный дуэль.—?Танцевальный дуэль? Ты? Я? Танцы в состязательном образе?—?Да, я думаю, что для этого у нас есть все подходящие компоненты.Она имела в виду их умение двигаться в такт музыки. Но Боумонта это озадачило лишь ещё больше.—?В смысле, я знаю это,?— произнёс он. —?Но как ты узнала об этом?—?Телевизор в моей комнате имеет множество фильмов по заявкам, некоторые из них включают танцевальные батлы. Я училась по ним.—?Разумеется.—?В любом случае, я хочу испытать тебя! Итак… ты согласен?Губы Максвелла дрогнули. Он напрягся и весь затрясся от переполнявшего его предвкушения и энергии, которую он готов был выплеснуть на танцевальном полу, гордясь собственными достижениями в таком искусстве, как танец.—?Ты даже не представляешь, насколько я сейчас счастлив!По танцевальному полу ещё ходили в волнении несколько придворных, пытаясь занять себя разговором с другими аристократами. Максвелл незамедлительно воспользовался тем, что было достаточно отведённого свободного места для его безумных танцев. Он встал там, где никто не мог быть им с Ханой помехой.—?Это будет нашим полем сражения. Итак, Джейн, объяви меня.Юджиния повиновалась его просьбе, ведь и ей самой это всё казалось довольно забавным. Было занятно поглядеть, кто же из её друзей окажется лучшим танцовщиком этого вечера. Она шутейливо важным тоном начала:—?Представляю Максвелла, СВТ! Самого важного тусовщика!—?Давайте сделаем это.Едва проговорив это, лорд герцогства Рамсфорд принялся танцевать свой излюбленный нижний брейк-данс. Он стал искусно вращать телом, оперевшись на руки, выполняя сногсшибательные трюки, которые не остались не замеченными. Многие из придворных хоть и переговаривались между собой, осуждая его показушную выходку, с большим изумлением следили за его движениями. Были и такие, кто с искренностью восхищался юношей, в особенности это были дамы. Имея хорошую физическую подготовку, Максвелл сохранял великолепный баланс. Сделав последний плавный элемент, он, чуть запыхавшись, закончил танцевать на полу у самых ног удивлённой Ханы.—?Пол твой,?— сказал он китаянке, когда встал и поправил воротник чёрной элегантной рубашки.Никто из присутствующих не стал аплодировать Боумонту младшему. Гостям было совестно, что они загляделись на Максвелла и не хотели этого показывать, оттого и притворились, будто попросту не заметили его всем бросавшимся в глаза профессионализма.—?Представляю Хану, мастерицу на все руки! —?объявила Джейн свою подругу. —?Если вы только подумаете, что вы лучший в каком-то деле, тут приходит Хана.В зале по-прежнему была слышна еле уловимая классическая музыка и приглушённые голоса гостей, однако дворянами всё равно завладело внимание происходящего, и они ждали, что же последует далее.На танцполе возникла красивая молодая азиатка в длинном серебристом платье. Вместо импульсивного уличного танца, который только что продемонстрировал Максвелл, Хана показала нечто совсем иное, но не менее изящное. Она начала с пируэта, и тут же, переместив центр тяжести на одну ногу и вытянув в сторону вторую, исполнила арабеску. Затем неожиданно для всех она проделала прелестные балетные движения, то и дело взмахивая руками в воздух. Не дав наблюдающим опомниться, талантливая девушка принялась показывать несметное количество изменённых танцевальных стилей, которыми она в совершенстве овладела уже в детские годы. Подолы платья были в постоянном движении, как и сама Хана, которая блестела и переливалась.Её друзья больше остальных были заворожены выступлением китаянки. Она вернулась к ним с довольной улыбкой, и тогда Максвелл потрясённо сообщил:—?Вау… я раньше никогда такого не видел.—?Глядя на тебя, я подумала о том, чтобы смешать то, что я умею делать, в мою собственную совокупность танца,?— с ободрением отозвалась Хана.Максвелл ответил ей улыбкой, и друзья дали друг другу пять.—?Это было здорово! —?воскликнул лорд. —?Но тут может быть лишь один победитель… Джейн?—?И победителем становится… —?Юджиния немного выждала паузу, потешаясь над друзьями, и вынесла:?— Вы оба! Это ничья! Вы оба великолепны.—?Ура! —?обрадовалась азиатка.Лорд не ожидал, что Хана сможет стать ему достойным конкурентом по танцам, которые тот так пламенно обожал. Он с большим уважением во взгляде повернулся к ней.—?Безусловно, я должен подняться на новый уровень. Ты действительно хорошая танцовщица, Хана. Если бы ты осталась, мы могли бы создать наш собственный танцевальный дуэт. Мы бы громили вечеринки.—?Я разработаю свою технику и в будущем у нас будет больше танцевальных поединков,?— пообещала ему азиатка.—?Это было бы великолепно.Она, улыбнувшись, обняла Максвелла. Сожалея из-за их расставания, Хана сказала:—?А теперь, мне нужно сказать напоследок прощай… И мне нужна леди Юджиния для того, чтобы она пошла и стала свидетельницей. Но я найду тебя перед объявлением?—?Да! Мы будем работать над праздничным танцем,?— весело кивнул тот.—?Я буду настаивать на этом!Попрощавшись и с ним, две девушки остались вдвоём. Хана явно что-то замышляла и сделала глубокий вздох.—?Ладно… осталась последняя вещь.—?Теперь я действительно хочу узнать, что мы собираемся делать… —?промолвила Юджиния с интересом.—?Кое-что, что я должна была сделать с первого дня.Ничего толком не объяснив, решительная леди Хана вернулась на танцпол и стала пробиваться сквозь малого числа придворных. Её подруга немало удивилась этому и молча последовала за ней. Но она поразилась ещё больше, когда китаянка, увидев того, кого, по всей видимости, пыталась отыскать, помахала Оливии и подошла к герцогине. Рыжая дама обернулась к своим соперницам с лёгкой усмешкой и прищуром.—?Леди Юджиния и леди Хана. Я удивлена, что вы обе посмели подойти и поговорить со мной.Прежде, чем Джейн успела открыть рот и что-то произнести в ответ, Хана выступила вперёд и, сердито глядя Оливии в лицо, отозвалась:—?Оливия, я не делала ничего, кроме того, что была с тобой мила с тех пор, как мы встретились, и всё, что делала ты, это говорила мне злые, жестокие вещи. И знаешь что? Такое обращение действительно обижает.Смелая откровенность азиатки ничуть не смутила герцогиню. С нескрываемым злорадством она шире ухмыльнулась и приложила руки к сердцу, пролепетав:—?О-о, леди Хана, не правда ли это интересно? Это Юджиния сказала тебе сказать такое? Я знаю, что ты недостаточно храбра, чтобы самостоятельно додуматься до этого.—?Это моё мнение,?— Хана стояла на своём и звучала очень уверенно. —?Знаешь, я не понимаю, почему ты думаешь, что ты должна быть такой жестокой, но ты не такая. И я здесь не для того, чтобы кричать на тебя или осыпать оскорблениями. Я просто хотела сказать тебе, как ты заставляешь меня чувствовать.Спокойствие и рассудительность в самом деле казались более раздражительными для герцогини, чем самые обидные слова на свете. Ухмылка быстро сошла с её лица, и она нахмурилась.—?Агх, честно, я думаю, что ты…—?Спокойной ночи, Оливия,?— мирным тоном перебила её Хана, улыбаясь. —?Оказалось так, что мне всё равно, что ты думаешь. Пошли, леди Юджиния, я думаю, стол с десертами только что накрыли.—?Но я…Две подруги не стали слушать оправданий Оливии и гордо покинули эту особу, оставшуюся стоять на месте и поражённо глядеть им вслед.—?Счастливого пути,?— пробурчала себе под нос насупившаяся Хана.—?Я не знала, что она настолько не нравится тебе,?— Джейн посмотрела на подругу с чувством гордости.—?Я росла среди таких девочек, как она. Обеспеченные, имеющие права и заблуждающиеся в собственных амбициях. Сказать Оливии об этом было чем-то вроде высказывания о каждом избалованном ребёнке, которого я знала,?— облегчённая улыбка озарила её лицо. —?Я почувствовала себя так же восхитительно, как того и ожидала.Джейн и Хана подошли к столу, заполненному десертами. Обведя жадным взглядом принесённые вкусности, азиатка схватила тарелку и начала нагружать её маленькими бисквитными птифурами, украшенными кремом и глазурью.—?Ты в самом деле всё ещё голодна? —?спросила у неё Юджиния.—?Я потом не смогу побаловать себя так снова. Я могу воспользоваться возможностью! —?на её тарелке стали появляться всё новые сладости. —?Пирожные с карамельным яблоком выглядят здорово! Я могу воздержаться, если ты не сможешь…Вкусный, аппетитный запах вызвал и у Джейн большое желание присоединиться к Хане. Из-за совместных усилий девушек десертный стол стал выглядеть почти что опустевшим. Лучшие подруги нахватали себе торты, множество маленьких пирожных и прочих других сладких деликатесов. В какой-то момент Хана приостановилась, ехидно поинтересовавшись:—?Слишком много это сколько, как ты думаешь?Рука Джейн, потянувшаяся за очередной вкусностью, замерла, и девушка с критикой изучила их накопленную гору угощений, еле умещавшуюся на тарелке.—?Я не знаю,?— отвечала она. —?Но это выглядит довольно хорошо… Лучше посмотри, сможем ли мы уйти с этим…Не особо заботящиеся о приличиях дамы, пытавшиеся скрыться ото всех с набранными десертами, удалились из бального зала. В парадной гостиной оказалось ни души, так что, смеясь своему коварству, девушки заняли свободную скамью около стены. Они скорее приступили к пиршеству, потому как казалось, что их пищевая гора вот-вот развалится. Попробовав одно угощение, их было не остановить. Королевские вкусности были воздушными и просто таяли во рту, так что Хана и Джейн не обмолвились друг с другом ни словом, пока наслаждались десертами в уединении. Когда со всем было покончено, они откинулись назад, полностью удовлетворённые содеянным.—?Это было великолепно,?— заговорила первой китаянка. —?Я рада, что мы сделали это.—?Я тоже.—?Разумеется… я полагаю, это значит, что сегодня у нас заканчивается время, не так ли? —?более грустным голосом сообщила Хана.—?Да, это так,?— Юджиния почувствовала большую тяжесть в груди.Хана повернулась к подруге и, чуть наклонившись, спросила:—?Джейн, если бы это была твоя последняя ночь, и ты могла бы сделать что угодно, что бы ты сделала?—?Я бы провела время с друзьями.?Что ты и сделала.—?Да… Я полагаю, что провела свой день хорошо.Она едва усмехнулась и отставила пустую тарелку рядом с собой на скамью и затем поднялась.—?Мы должны доставить тебя обратно. Ты правда должна присутствовать в бальной комнате и общаться до того, как коронация на самом деле начнётся…—?Думаю, что это так… —?Джейн опустила глаза в пол, ощущая вновь подступившую волну страха и стук учащённо забившегося сердца.—?Но я хотела поблагодарить тебя за сегодняшнюю ночь, за всё… наше вместе проведённое время, эти прошедшие несколько месяцев действительно значат для меня много,?— поддержала её Хана. —?Ладно, на этом всё… пошли!Вернувшись в бальный зал, Хана и Джейн обменялись прощальными погрустневшими взглядами, и первая с прискорбью произнесла:—?А сейчас… я думаю, что должна дать принцу Дину знать, что уезжаю.Они тепло обнялись, но от этого Юджинии стало лишь больнее. Она не верила в то, что после сегодняшней ночи никогда больше не увидит Хану, но также не могла поверить тому, что они смогут видеться так же часто, как и сейчас.—?И увидимся с тобой позже этой ночью, моя дорогая,?— кивнула Хана.Девушки разделились, и Джейн охватила тоска. Вскоре к ней подошли леди Киара и леди Пенелопа. Темнокожая барышня с достоинством и искренностью обратилась к Юджинии со словами:—?Леди Юджиния, мы хотели поздравить тебя с тем, что ты прошла так далеко.—?Это был немалый подвиг,?— добавила Пенелопа, улыбаясь.Джейн польщённо поблагодарила деликатных и учтивых дам:—?Ох, спасибо вам.—?Я надеюсь, что тебе нравится бал,?— продолжала голубоглазая девушка.—?Я ждала этого дня так долго,?— улыбнулась им Юджиния, пытаясь скрыть большое волнение.—?Как и мы все,?— согласилась Киара.Две подошедшие подруги выглядели довольно спокойными и весьма радостными. Джейн была озадачена тем, что они восприняли свою неудачу в этом соревновании гораздо менее эмоционально, чем Хана. Пенелопа с той же любезностью говорила:—?Хотя ты должна быть больше всех взволнована, Джейн. Принц Дин может выбрать тебя!—?Это волнующе, мягко говоря. Если подумать, то моё будущее может моментально дико измениться.Леди Киара легко улыбнулась, чуть качнув головой.—?Если бы только и нам так повезло.—?Я уверена, что что-то хорошее встретиться вам на вашем пути,?— заверила девушек Юджиния. —?Чем вы будете заниматься дальше?Первой рассказала о своих дальнейших планах словоохотливая Пенелопа. Она с готовностью поделилась:—?Когда свадьба окончиться, я разделю своё время между двором и имуществом своей семьи. Будет здорово наконец-то опять увидеться со своими пуделями.Мысль о том, что Джейн будет видеться меньше даже с леди Пенелопой и леди Киарой, делали вечер ещё грустнее. С ними она тоже успела наладить отношения и хорошо сблизиться.—?Наверняка твои пуделя супер милые и пушистые.—?Это так! —?с живостью подхватила Пенелопа. —?Пуделя лучшие. Я имею в виду, что уважаю остальные породы, но я связана с пуделями на эмоциональном уровне.—?Это здорово, что ты снова увидишь их.—?О, я знаю. Наверное, они тоже скучают по мне.Джейн перевела взгляд на более молчаливую даму.—?Что насчёт тебя, Киара? —?спросила Юджиния.—?Когда свадьба окончиться, я на некоторое время ещё останусь во дворе прежде, чем искать отношений с зарубежным министерством.—?Ты будешь замечательным переводчиком!—?Я бы хотела так думать,?— Киара чуть засмущалась от столь приятных слов. —?Было бы здорово работать с иностранными организациями и заниматься чем-то хорошим для мира.—?Я уверена, что ты можешь сдвинуть горы, если захочешь этого.—?Благодарю тебя. Думаю, что мы посмотрим.За занятной и чувственной беседой девушки совсем забылись. Пенелопа поглядела по сторонам и напомнила:—?Нам нужно поговорить и с другими леди до того, как начнётся коронация…—?Было приятно пообщаться с тобой, леди Юджиния,?— попрощалась другая.—?Удачи сегодня.—?Спасибо,?— Джейн сразу перестала улыбаться, когда они покинули её.Она не хотела заканчивать их милую беседу. Девушке стало некомфортно находиться в полном одиночестве. Она оглядела большой бальный зал в поисках хоть одного знакомого лица, с которым ещё могла бы поговорить по душам и забыться. Невест Дина она всегда встречала на проходивших мероприятиях, но более ни с кем из конкуренток не смогла сдружиться. Приглядываясь к каждому гостю, она как раз увидела Дрейка, который только что вышел за двери.Лучшего понимающего собеседника она и не могла себе представить, и девушка незамедлительно пошла за ним следом. Вдобавок, было всё же неясно, что Дрейк пытался сказать ей перед вальсом, и это могло было быть последним шансом, чтобы это выяснить.Не обнаружив своего друга в гостиной, она в задумчивости прошла дальше и вышла из дворца. Королевский ночной двор был освещён горевшей жёлтым огнём дорожной подсветкой. Дрейка Джейн обнаружила за безлюдной барной стойкой, установленной в эту ночь на лужайке рядом с тихо шумевшим фонтаном. Ночь была спокойной, и после оживлённого дворца здесь казалось ещё тише. Во дворе царило умиротворение, и Джейн почувствовала себя в этом месте чуть легче. Она подошла к Дрейку и негромко произнесла:—?Мы можем поговорить?Шатен уже издалека увидел её, но не подал ей никакого знака, словно и не пытался заводить диалога. Его взгляд блуждал где-то в своих никому неизвестных мыслях. Но после её вопроса вздохнул и указал на пустое место рядом с ним.—?Давай. Ты знаешь, что я всегда готов поговорить с тобой,?— шатен оглядел пустую барную стойку и заметно приуныл. —?Что парень должен сделать, чтобы выпить здесь?—?Ну, к счастью для тебя, вдобавок к должности официантки, я прошлась по одному или двум барам, когда был повод.Девушка проскользнула за барную стойку, оказавшись на противоположной стороне от Дрейка. Хоть бармен и не присутствовал, все предназначавшиеся приготовления здесь имелись. Чтобы разговор стал более приятным, Джейн достала коктейльный шейкер.—?Ты приготовишь мне выпить? —?спросил Дрейк.—?Лучшее, что у нас имеется,?— улыбнулась своему посетителю девушка. —?А теперь, давай начнём.Она стала создавать алкогольный напиток у него на глазах, озвучивая своё каждое действие:—?Сперва, нам нужно чего-то сладкого. Персиковый ликёр. Ты мог бы выпить чего-нибудь сладкого, чтобы немного подсластить себя.—?Это будет интересно,?— промолвил простолюдин, глядя на то, как Джейн достаёт из ассортимента ещё нераскрытую бутылку с нежным персиковым цветом ароматно пахнущего напитка.—?Следующее, что-то классическое. Свежевыжатый грейпфрутовый сок.—?Ладно…Сделав необходимое, Джейн нашла важный в приготовлении ингредиент и сообщила:—?И затем мы поливаем это… двойной порцией виски.—?Вот это уже другой разговор,?— парень выпрямился и в одно мгновение расцвёл. —?Знаешь, ты могла бы просто налить мне виски со льдом, и я был бы счастливым человеком.Джейн недоброжелательно покосилась на него, ведь она действительно старалась угодить другу и сделать импровизированный напиток незабываемо вкусным и оригинальным.—?И в чём здесь было бы веселье? Так, ты готов к финальному результату?—?Никогда не был более готовым.Девушка протянула шатену полученный коктейль в рюмке, цвет которого плавно переходил кверху из тёмно-оранжевого в жёлто-светлый. Помимо плававших на поверхности кубиков льда, Джейн также умудрилась отыскать маленький соломенный зонтик и кусочек ананаса. Дрейк сразу приступил к делу, сделав глоток.—?Ну? —?выжидающе спросила она его.—?Я мог бы привыкнуть к этому.Услышав такой отзыв и увидев слабую улыбку Дрейка, было понятно, что ему понравилось творение Юджинии. Приняв от сдержанного приятеля комплимент, Джейн налила и себе коктейля и, выйдя из-за барного прилавка, заняла место возле Дрейка на высоком стуле.—?Закончила играть в бармена?—?Последний посетитель даже не оставил чаевые! —?пожаловалась она.—?Прости,?— Дрейк повёл плечами. —?Должно быть, оставил свой бумажник в своём другом модном пиджаке.Это замечание неволей заставило обратить внимание на его наряд ещё раз. Серый костюм великолепно подходил ему; он не был вычурным и в то же время являлся совершенно уместным для такого важного мероприятия. Джейн даже сожалела, что Дрейк так напористо отказывался от того, чтобы хотя бы время от времени выглядеть особенно галантно.—?Кстати говоря, я не знала, что у тебя есть костюм.—?Я не полный болван.—?Нет, не полный…—?Спасибо.Опустив взгляд на напиток собственного приготовления, девушка покрутила в руке фиолетовый зонтик и промолвила:—?А мне казалось, ты сказал, что нарядишься, если только здесь будет кто-то, кого ты бы хотел впечатлить.—?Да, что ж… Я предполагаю, что, может быть, я нашёл кого-то, кого стоит впечатлить.Она моментально вскинула на него глаза.—?Дрейк…—?Если только на сегодня,?— непроницаемый парень отпил ещё немного коктейля. —?В любом случае, спасибо за выпивку, Минич.Уголки губ девушки чуточку приподнялись. Как странно, что раньше она жутко стыдилась своей неподобающей для королевского общества фамилии, но со временем это стало казаться чем-то сокровенным, вроде прозвища, которые имеют право произносить лишь дорогие друзья.—?Эй, ты всегда зовёшь меня по моей фамилии… а я даже не знаю твоей,?— вдруг поинтересовалась она.—?И ты считаешь, что мы друзья.—?Да.?Так что скажи мне.Дрейк чуть нахмурился. Делиться информацией о себе он всегда не особо любил.—?Какая связь между тобой и любопытством моей жизни? Неужели ты не можешь оставить человека за несколькими стенами?Однако в Джейн было ничуть не меньше упорства, чем в Дрейке.—?Я думаю, что прямо сейчас мы слегка зашли за пределы этой игры. Давай, скажи мне.Губы парня в недовольстве дрогнули. Он чуть поколебался, но в конце концов сдался. За столько месяцев шатен уже успел сказать много глупостей.—?Если тебе нужно знать… я Уолкер.—?Уолкер, да? —?Джейн чуть призадумалась. —?Думаю, что мне лучше начать называть тебя Уолкер.—?О нет… —?у того пояивлось испуганное выражение, которое лишь раззадорило рядом с ним сидевшую даму.—?Что такое, Уолкер? Поворотная честная игра!—?Называть тебя по твоей фамилии это моя фишка.—?Слишком плохо, Уолкер.Он сузил карие глаза и затем спокойно промолвил:—?Ладно, полагаю, что могу называть тебя Джейн.—?Звучит странно слышать это от тебя! —?Юджиния даже вскинула брови от неожиданности.Это сразу подействовало на Юджинию, заставив её прекратить надсмехаться над другом.—?Видишь?—?Ладно, ладно. Пусть будет Дрейк.После этих разборок внезапно воцарилась тишина. Простолюдин вновь взялся за ножку бокала и отпил довольно много от своего коктейля. Джейн о чём-то вспомнила и возобновила разговор:—?Я хотела спросить… похоже, что ты ранее хотел что-то сказать?—?Я собирался сказать, что я был не прав. Неважно, что случится сегодня ночью… Корона или не корона, помолвлена или… нет. Ты всё ещё ты.—?Не говорил ли ты только что, как я сейчас похожа на одну из них? —?Джейн чуть склонила голову.После незначительного укора в словах Джейн парень почувствовал за себя неловкость. Он с искренностью стал раскаиваться:—?Я был идиотом. Я не должен был говорить этого. Я понял это, как только слова вылетели из моего рта. Ты не заслуживаешь этого.Джейн даже подивилась его чрезмерной для него сентиментальности и попыталась приостановить:—?Дрейк, всё в порядке.—?Нет, это не так. Я перешёл черту,?— тот мотнул головой в сторону и печально продолжал:?—?Просто… в данный момент, когда я увидел тебя на балу… Ты напомнила мне Саванну. Какой она была последней ночью, на той вечеринке, на которую мы пришли с аристократами. Она была такой счастливой в своём роскошном наряде, с её распущенными волосами. Такая надеющаяся. Она светилась на всю комнату. Она действительно надеялась, что сделает это. Что она была одной из них. А я всё ещё даже не знаю, что с ней случилось, что заставило её уйти. Но это было чем-то плохим. Это было чем-то, что сломило её,?— Дрейк грозно нахмурился. —?Я никогда не забуду, как опустошённо она выглядела за день до того, как исчезла. Она выглядела… безнадёжно. Будто она сдалась. И когда я посмотрел сегодня на тебя… я не смог перестать представлять себе те же самые вещи, случающиеся с тобой. Это место выглядит блестящим и замечательным, но правда в том, что оно ломает людей, Минич. Я никогда не хотел бы видеть, как ты сломлена.Джейн смотрела на него со сдавленным тяжким чувством в груди. Она была польщена такой большой заботой со стороны Дрейка, однако он преувеличивал. С ней-то точно ничего подобного не произойдёт, что случилось с Саванной, но парня можно было понять. Юджинии стало его жалко, ведь он так переживал за свою сестру, из-за чего не мог позволить, чтобы и саму Джейн настигли опасности.—?Дрейк… Я сожалею о Саванне.—?Чёрт возьми, Минич. Моя жизнь могла бы быть гораздо проще, если бы я мог просто ненавидеть тебя. Я…Он горестно вздохнул и стыдливо посмотрел вниз. Джейн почувствовала, что её сердце забилось сильнее.—?О чём ты сейчас подумал?Его глаза вновь встретились с её взглядом. Дрейк был сейчас особенно серьёзен. Он хотел быть честен по отношению к ней, и, несмотря на то, как неуместно это было перед самой коронацией, выдал следующее:—?Я подумал… если это последний раз, когда я остаюсь с тобой наедине, и до того, как ты станешь помолвленной девушкой… Я был бы проклятым дураком, не поцеловав тебя.—?Дрейк,?— Джейн подскочила, почувствовав, как в сердце жгуче кольнуло. —?Мы не можем.—?Ты права. Конечно. Чёрт возьми. Прости, Минич,?— принялся извиняться Дрейк с болью, отражавшейся на его лице, внутренне упрекая себя, а девушка всё больше заливалась краской.По своей натуре Дрейк был холоден, поэтому он был так неопытен в проявлении столь сильных эмоций. Дрейк впервые испытывал романтические чувства и не знал, что с ними делать и куда девать. Он запросто мог скрыть свои переживания, но со временем возникшая любовь к Джейн стала для него пыткой. Чувства смущали его до жути, но ему хотелось говорить о них; они были совсем некстати и не нужны, но ему хотелось поделиться ими.—?Похоже, что я не могу остановиться говорить глупые вещи, когда ты рядом,?— с сожалением произнёс он.Джейн была потрясена и не могла что-либо сказать на это. Но ей и не потребовалось отвечать, поскольку парадные двери королевского дворца внезапно распахнулись, и оба услышали выходящую группу во двор. Аристократы громко разговаривали друг с другом и, желая поразвлечься, решили посетить установленный бар на свежем воздухе.—?Где бармен? —?спросила Пенелопа, подойдя ближе.—?Больше шампанского! —?сказала непонятно кому леди Киара.—?Похоже, что вечеринка нашла нас,?— сообщил Дрейк.—?Это не ночь, если нельзя получить уединения, не так ли? —?Джейн попыталась сделать вид, что никакого чувственного разговора между ними и не было.—?Тебе лучше вернуться обратно,?— сказал тот тихим голосом с деланным спокойствием.—?Что насчёт тебя?—?Я буду здесь до того… времени.Она кротко кивнула ему и направилась внутрь дворца. Девушка хотела обернуться, ведь её сердце весьма неприлично продолжало трепетать, но нужно было выбросить из головы всё, что только что произошло, и она, прибавив шагу, без оглядки поспешила в бальный зал.Едва она успела появиться там, как наткнулась на разыскивавших её всюду Максвелла и Бертранда.—?Максвелл! Бертранд! Что-то случилось? —?удивилась она, пытаясь остудить свой пыл.—?Мы кое-что нашли… —?начал Боумонт младший.—?Мы перехватили курьера с письмом, адресованным тебе,?— дополнил герцог.—?Спасибо,?— кивнула Джейн.—?Я должен был придержать его до коронации, но говорят, что письмо неотложное.—?Неотложное? —?Джейн вскинула брови и переключила всё своё внимание на сложенный в трубочку пергамент.Развернув его, написанный от руки текст оказался таковым:?Леди Юджиния,Принц никогда не будет твоим, и ты никогда не будешь королевой. Покинь двор сейчас.?