Глава 17: Фрейлина (1/1)

Рано вечером частный самолёт, только что долетевший до королевской окрестности, мягко коснулся земли и плавно заскользил по взлётно-посадочной полосе. Пассажирами являлись герцог Рамсфорда, его брат лорд Максвелл и их надежда на лучшую жизнь?— леди Юджиния. Хоть их было всего трое, скучать им не приходилось, ведь на носу была сама коронация. Всем казалось, что ещё есть достаточно времени, чтобы ко всему подготовиться, но оно пролетело незаметно. Уже этим вечером выяснится их дальнейшая судьба, поэтому они были до крайности напряжены и взволнованы.—?Это был такой короткий перелёт во дворец,?— со вздохом произнесла Джейн, глядя в иллюминатор.—?Намного быстрее, чем путешествие на лимузине, это точно,?— кивнул девушке Бертранд. —?И сегодня каждая секунда на счету.Их серьёзный настрой был сбит весёлым возгласом Максвелла:—?Не могу поверить, что сегодня Бал Коронации!—?Я могу,?— отозвался Боумонт старший. —?Всё, над чем мы работали в течение торжественного приёма, должно было привести нас к этому.—?Я просто уже начала привыкать к бесконечным вечеринкам,?— с лёгкой грустью произнесла одна из конкурсанток. —?А сейчас это всё заканчивается.Посмотрев на приунывшую Джейн, Максвелл не смог позволить ей оставаться в такой важный день без улыбки. Поэтому сам, улыбнувшись до ушей, он задорно сказал:—?Это, вероятно, к лучшему. Есть такой эффект, который называется ?похмелье Боумонтов?, когда любая вечеринка не может сравниться с нашей как минимум несколько месяцев.Но Юджинию это мало развеселило. А вот правильные слова герцога возымели действие и придали девушке уверенности. Тот промолвил:—?Просто помни, что сегодняшний вечер не такой же обычный бал. Он будет решать твоё будущее… Наше будущее,?— немного помолчав, Бертранд с едва уловимым беспокойством глянул на девушку и продолжил:?— Леди Юджиния…—?Я знаю, ничего не испортить… —?догадливо предположила та, уже давно хорошо изучив Бертранда.—?Это не то, что я хотел сказать,?— возрасил он. —?Леди Юджиния, я… верю в тебя.Она обернулась на него, и по её лицу можно было прочесть немалое удивление.—?А? Ох! Спас…—?Кхем, но всё ещё есть достаточно времени, чтобы ты разочаровала меня,?— с недовольством нахмурился Бертранд.—?Этого я ожидала больше… —?сказала Джейн, но в душе всё равно ей сделалось крайне приятно.Несколько минут спустя самолёт завершил авиацию, остановившись на освещённой полосе аэродрома. Снарядившись, Максвелл, Бертранд и Юджиния двинулись к аэровокзалу. Здание имело фиолетовую подсветку, что выглядело особенно красиво в тёмное время. Солнце уже скрылось за горизонтом, оставив за собой еле приметные оттенки красно-жёлтого света. По звёздному небу медленно плыли редкие синие облака, а из-за слабого ветра, который подгонял их, воздух казался гораздо прохладней, чем днём.—?Теперь, я надеюсь, ты готова к коронации? —?осведомился Бертранд у своей молодой спутницы. —?Ты уже подготовила свой подарок принцу?Остановившись на мгновение, Джейн посмотрела на герцога и недоумённо спросила:—?Подарок?—?Максвелл! —?гневно прикрикнул на брата тот.—?Ох, верно! Коронационный подарок! —?опомнился юноша, но довольно поздно. —?Э, прости, Джейн…Раз на него нельзя было положиться, Бертранд сам стал прояснять девушке ситуацию:—?По традиции каждый гость должен представить коронованному принцу подобающий его статусу подарок.—?Не беспокойся! —?улыбчиво сказал Максвелл. —?Я уверен, что мы с Джейн сможем подобрать что-то вместе действительно быстро…Бертранд был вне себя от беспечности лорда и, как он полагал, от его наплевательского отношения к таким важным вещам. Герцог рассерженно сообщил:—?Некоторые домá тратят месяцы на то, чтобы вырастить редкие цветы или разработать кулинарные деликатесы.—?…Итак, мы будем в порядке? —?боязно спросила девушка.Но на её вопрос не было дано никакого ответа. Боумонт старший яростно зашагал вперёд, и у его переносицы появились глубокие недовольные морщины.Юноша догадался, что ему следует как-то выкручиваться из такого положения, и бодро предложил:—?Джейн, а какова ты в поэзии? Может, ты могла бы представить принцу поэму в одной из таких шикарных обёрточных штучек! Итак, что рифмуется с Дином…?Его идея была оставлена без внимания, но это не остановило Максвелла пытаться придумать подходящую рифму.Троица, зайдя в аэровокзал, первым делом наткнулась на большой сувенирный магазин. Там продавались различные изделия, украшения, одежда, магнитики и прочие вещицы, которые покажутся туристам необычайно нужными. Здешний товар приманил и Максвелла, и тот указал на магазин своим спутникам.—?Смотрите! В этом магазине, прямо там, есть безделушки, собранные со всего мира. Может, там есть что-то, что сможет сработать…—?Правда? —?огрызнулся Бертранд. —?Сувенирный магазин аэровокзала?—?Не повредит взглянуть,?— пожала плечами Джейн.Хоть Бертранд и был недоволен этой затеей, его младший брат вместе с подругой направились именно туда. Герцог считал, что это является настоящим позором для семьи Боумонтов, у которых, кажется, только начало всё стабилизироваться. Их вечеринка возымела эффектное влияние на дворян и королевскую семью, но если Боумонты с ими спонсируемой девушкой появятся во дворце с какой-то побрякушкой, предназначенной в подарок для принца,?— это будет выглядеть совершенно нелепо и постыдно.Невзирая на опасения герцога, Джейн, проходя мимо стеллажей аксессуаров, вдруг увидела очень симпатичный и символичный для неё брелок. Она взяла маленькую Статую Свободы, подвешенную на позолоченных цепях, и повертела в руках. Фигурка напомнила ей их первую встречу с Дином, что вызвало на лице девушки улыбку.Пока Юджиния была увлечена разглядыванием этого интересного брелока, тем временем Максвелл, не найдя здесь ничего подходящего, продолжал сочинять собственный стих:—?Я думаю, что-то получается.?С зубами, что были ровные и белые,Его улыбка всегда была светлая…?.Он перевёл взгляд на подругу и прервал поэму, с любопытством спросив:—?О, что ты нашла Джейн?—?Я думаю, это могло бы быть хорошим подарком для принца Дина,?— сказала она, показывая брелок.—?О да! —?отозвался тот, изумившись её наблюдательности. —?Когда мы прибыли в Нью-Йорк, то он всё продолжал говорить о Статуе Свободы.—?Это брелок из магазина сувениров,?— с презрением напомнил им Бертранд. —?Вы думаете, что это сможет впечатлить коронованного принца?—?Что ж… мы делаем прогресс в этой поэме… —?промолвил лорд и обратился к девушке. —?Как ты считаешь, Джейн?Но та уже определилась с выбором. Она подняла миниатюрную Статую Свободу и слегка потрясла ей.—?Поверьте мне, он поймёт, что это значит.—?Внутреннее преимущество. Мне нравится! —?согласился с ней Максвелл.Его старший брат не стал разубеждать их в этом. Лучше было всё-таки прийти на коронацию не с пустыми руками, и, к тому же, времени у них было в обрез.—?Если мы закончили с покупкой подарка, то нужно подготовиться к балу.—?Пошли-и-ите! —?восторженно закричал лорд.Вскоре покинув маленький магазинчик, они прошли к месту выдачи багажа. С чемоданами в руках они вышли из аэропорта и сели в поджидавший их лимузин. Автомобиль вскоре завёлся и повёз этих важных персон прямиком в центр города, стремительно проносясь мимо освещённые улицы столицы.Джейн не оставляли мысли об этом вечере. Она на протяжении всех этих месяцев морально готовила себя к королевской жизни и ответственности, но всё равно жутко переживала. То же ощущала не только она одна, обычная простолюдинка, которая не так давно даже и не могла мечтать об этом всём, но и все остальные гордые и влиятельные барышни также не могли унять своего волнения. Дамы столько ждали этого решающего вечера, что теперь, когда он настал, были в замешательстве. Несмотря на всеобщий переполох, никто и не помышлял о том, чтобы отступиться от того, к чему девушки так долго стремились.Герцог, напряжённо и хмуро глядевший серым взглядом в окно, скоро повернулся к возможной будущей королеве и заговорил:—?А теперь, настало время твоей подготовки. Мы направимся к самому высококлассному бутику Кордонии. Он замечателен для того, чтобы подготовить леди к их великому пребытию. Найди что-то хорошее, и мы заберём тебя и отвезём на бал, когда ты будешь готова…—?Удачи, Джейн! —?с поддержкой улыбнулся ей Максвелл.—?За дом Боумонтов! —?возбуждённо промолвила та.—?За дом Боумонтов!—?Да, да, а теперь иди,?— поторопил девушку Бертранд.Лимузин высадил её возле ближайшего специального королевского бутика, где уже побывали все возможные невесты принца Дина и обзавелись высококлассными нарядами. Бутик был предназначен именно для таких богайтейших покупателей, ведь вещи там были неимоверно дорогими, однако цена полностью соотвествовала качеству и роскоши товара.Джейн подоспела туда как раз вовремя, чтобы застать в бутике готовящихся к балу Хану и Оливию. Как ни странно, она была рада присутствию обеим девушкам. Разговор помогал отвлечься от этого ужасающего волнения перед коронацией.—?Джейн! —?обрадовалась Хана.—?Так, так,?— Оливия прищурила зелёные красивые глаза и, уперев руки в бока, с лёгкой усмешкой произнесла:?— Посмотрите, кто решил объявиться.—?И тебе привет, Оливия,?— сдержанно отозвалась Юджиния.—?Я полагаю, что ты здесь для того, чтобы подготовиться к балу,?— язвительно начала герцогиня.—?Конечно,?— та слегка кивнула ей и перевела взгляд на наряды.Хана, которая ещё до прихода своей подруги разобралась с выбором одежды к грандиозному вечеру, побеспокоилась за Юджинию:—?Джейн, ты думала о том, что ты наденешь?—?Не… совсем.Оливия вновь обратила внимание на себя:—?Маленький совет. Тебе лучше не надевать красный. Это мой цвет,?— прибавила герцогиня с некоторой угрозой в голосе.—?Что делает красный твоим цветом? —?осведомилась её главная соперница.—?Ты увидишь,?— Оливия откинула голову назад и вальяжно прошла в примерочную комнату.Юджиния проводила её насмешливым взглядом и, когда рыжеволосая дама скрылась за углом, та обратилась к Хане:—?Вижу, что Оливия так же колюча, как и всегда.Добродушная китаянка подавила смешок и с улыбкой промолвила:—?Я думаю, даже она знает, что принц Дин сегодня вечером вполне может выбрать тебя в качестве своей невесты. Как ты себя чувствуешь? Ты много об этом думала?—?Я в предвкушении! —?с тяжёлым выдохом и улыбкой ответила её подруга. —?Это было сумасшедшее приключение, которое заканчивается здесь!—?Это так,?— согласилась другая. —?Я рада, что была рядом, чтобы разделить это с тобой.—?Аналогично, Хана.—?Он точно выберет тебя,?— поддерживающе сказала азиатка с нотками грусти в голосе.В это время из примерочной, цокая каблуками, во всей своей красе вышла Оливия. На её округленном лице красовалась гордая ухмылка, так как девушка осознавала своё великолепие. На ней было надето красное сетчатое платье, скрывавшее ноги, но оголявшее допустимую часть груди. Блёстки, вышитые на прозрачной ткани, переливались бордовым цветом, что очень подходило к её рыже-красным волосам и яркой красной помаде.—?Полюбуйтесь на это, леди! —?расцвела герцогиня. —?Вы глядите на будущую королеву. Восхваляйте меня сейчас, и, может быть, я позволю вам таскать мои бокалы.Несмотря на её высокомерие, Хана была поражена внешним видом своей конкурентки и не смогла искренне не восхититься ей:—?Ты выглядишь замечательно, Оливия!—?Похвала от такой претендентки второго сорта как ты значит немногое, но всё равно спасибо,?— съехидничала та.—?Второго сорта? —?опечалилась китаянка.—?Знаешь, в начале торжественного приёма я считала тебя третьесортной, так что хорошая работа продвигает тебя вверх.Красивое лицо Ханы совсем погрустнело, чего её близкая подруга никак не могла стерпеть. Оливия со временем совершенно не поменялась, а азиатка всё продолжала сносить все колкости, отпущенные герцогиней в её адрес. Джейн, сдвинув брови к переносице, обратилась к гордой барышне:—?Даже самое дорогое платье не сможет скрыть твоё ребячество.Оливия удивлённо вскинула брови вверх и захлопала глазами, как малое дитя, которое приходит в изумление от любой простецкой вещи, при этом сообщив:—?Я не веду себя как ребёнок.—?Ты права,?— говорила Юджиния. —?Я видела младенцев с бóльшим самообладанием, чем у тебя.Азиатка хихикнула, и Оливия кинула на неё угнетающий взгляд.—?Ладно, я пойду надену своё платье,?— Хана поспешила удалиться, но улыбка, вызванная тем, что Оливию поставили на место, не сошла с её лица.Она ушла в примерочную, оставив в опустевшем бутике наедине друг с другом двух соперниц. Герцогиня и простолюдинка обменивались недоброжелательными взглядами, но ни одна из девушек не решалась завести разговор. Уже на протяжении нескольких месяцев они враждовали, но никогда не приходили к компромиссу. Даже тот факт, что обе недолюбливали Мэделин, не мог заставить Оливию немного потеплеть к Джейн. Вторая по-прежнему пыталась наладить отношения с герцогиней, ведь в глубине души она прониклась к своей конкурентке. Вздохнув, Юджиния вдруг промолвила:—?Оливия, ты знаешь… Мы все можем быть друзьями. Хорошо чувствовать, что ты всё время не один. Если ты когда-нибудь захочешь начать играть по-хорошему… мы с тобой.—?Если что, ты единственная, кто нуждается в напоминании,?— усмехаясь, ответила та.—?А?—?Это соревнование, в случае, если ты забыла. Это, может быть, весело дружить с Ханой… Но в конце дня она уйдёт с разбитым сердцем. И ты когда-нибудь думала о том, что ты можешь быть этому причиной?Рассуждения Оливия навели на Джейн тревожное предчувствие, что герцогиня была права. Если главная претендентка на руку принца в самом деле выйдет замуж за Дина, то что станется с Ханой? Её строгие родители ожидают от китаянки лишь победы в этом соревновании, так что же будет, если бедная девушка не выполнит их требования?—?Я… —?еле слышно произнесла Юджиния, но не нашлась, чем возразить.Обычно колкая и высокомерная герцогиня посмотрела на потерявшуюся девушку и прекратила свои издевательства. Она чуть смягчилась и с сожалением произнесла:—?Я лишь говорю, что это соревнование достаточно сложное. Ты должна защищать себя, Юджиния. И запомни, что здешние люди никогда не играют по-хорошему.—?Ну? Что вы думаете? —?тут к девушкам вернулась сиявшая Хана.Подобно Оливии, её платье открывало такие же части тела и прикрывало другие. Но наряд Ханы отличался тем, что был соткан из более плотной материи и имел серебристый цвет.—?Ты выглядишь блестяще,?— попыталась улыбнуться Джейн.—?А сейчас твоя очередь, Юджиния,?— снова с ехидством сверкнула глазами герцогиня. —?Не могу дождаться увидеть, что ты подберёшь.Однако скоро Оливия оставила свои зловредные насмешки, как только Джейн отыскала в гардеробе шикарный наряд и надела его на себя. Это было белое трапециевидное платье без лямок, покрытое вшитыми сверкающими позолоченными узорами.—?Ваша Золушка прибыла,?— весело произнесла леди Минич, намеренно вызывая в Оливии зависть, хоть все три девушки и выглядели достойными и неимоверно красивыми.—?Ого… это великолепно,?— подивилась Хана.—?Просто потому, что ты думаешь, что ты сказочный персонаж, не значит, что ты получишь принца,?— озлобилась герцогиня.—?Посмотрим,?— улыбнулась ей та, но, вспомнив о присутствии Ханы, переменила тему:?— Итак, пойдём?Прекрасные невесты принца Дина вышли на прохладную и тёмную улицу. По сравнению с миллиардами маленьких звёзд полная белая луна казалась больше обычной. Она освещала королевские поля и яркий сад, растущий рядом, в который отсюда не было входа. Именно в этом саду наследнику трона довелось не раз играть в лабиринтные салочки. По ту сторону сада уже находился величественный дворец, поджидавший прибытия всех соперничающих между собой дам.Вдоль асфальтированной дороги выстроился целый ряд из роскошных автомобилей. Девушки проходили мимо них, как вдруг Оливия остановилась подле белого и гламурного Роллс-Ройса. Оглянувшись на своих удивлённых спутниц, она ядовито сообщила:—?Что ж, девочки, это машина моя. Увидимся с вами на балу. Не могу дождаться, чтобы увидеть, что за обветшалый, измученный лимузин для выпускного бала прибудет за Юджинией!Дверца Роллс-Ройса отворилась и герцогиня галантно уселась в свой автомобиль. Хана и Джейн успели словить последний ухмыляющийся взгляд Оливии прежде, чем она тронулась с места и укатила ко дворцу.Две подруги пошли дальше, выискивая свои экипажи. Немного спустя они увидели в образовавшейся линии из транспортных средств и лимузин Боумонтов. Хоть он действительно и не был таким уж дорогостоящим по сравнению с остальными, Юджинии он показался самым излюбленным вместе с его пассажирами. Затемнённое окно опустилось, и из салона показалось вытянутое весёлое лицо машущего рукой Максвелла.—?Джейн! Сюда!Прежде, чем самой уехать на Бал Коронации, девушка решила сперва удостовериться в том, что и за Ханой прибудет транспорт. Она поинтересовалась:—?Хана, а где твой автомобиль?—?Должен быть скоро здесь,?— с волнением проговорила китаянка, оглядываясь по сторонам. —?О! Вот он!Прямо вниз по дороге по направлению к девушкам катила сказочная и элегантная карета, которую тянула за собой белая лошадь. Быстро переставлявшую мощные копыта лошадь подгонял кучер, скачущий на козлах. На чёрный открытый кузов падал свет от прикреплённого сбоку фонаря. Конный экипаж на красных четырёх колёсах и рессорах остановился около Ханы и её подруги, которая тем временем стояла с открытым ртом. Шофёры ещё не отбывших автомобилей оборачивались назад или, наоборот, вытягивали шеи вперёд в зависимости от того, где они припарковались, чтобы лучше разглядеть этот изумительный вид транспорта.—?Мои родители посчитали, что было бы неплохо для семейного имени в последний раз продемонстрировать наше благосостояние,?— объяснила китаянка.—?Это… точно,?— вымолвила Юджиния, неотрывно глядя на карету большими округлёнными глазами и радуясь тому, что в этот последний вечер Хана будет блистать.—?О, у меня есть лишнее сиденье! —?сверкнула улыбкой азиатка. —?Ты приглашена к тому, чтобы поехать со мной, если хочешь.Джейн сильно изумилась такому щедрому предложению подруги и стала даже сомневаться в его принятии. Она посмотрела на пышный экипаж Ханы и затем перевела вдумчивый взгляд на свой лимузин, откуда были видны два поражённых лица Максвелла и Бертранда. Спонсоры, которые старались ухватиться за любую возможность, чтобы публично преподнести Юджинию в выгодном свете, не могли поверить такому удачно подвернувшемуся случаю.—?Да, едь с леди Ханой! —?поспешно закивал поражённый герцог, заметив, что девушка отчего-то замешкала с согласием.—?Я думаю, что это да,?— улыбнулась подруге Джейн.Девушки забрались в двухместный кузов с красными кожаными сиденьями. К ним подъехал лимузин Боумонтов и из открытого окна Маквселл произнёс:—?Увидимся с тобой на балу, Джейн!И с этими словами их автомобиль двинулся вперёд, быстро потерявшись из виду. Тем временем у девушек выдался шанс наслаждаться медленной прогулкой под звёздным небом и обозревать красоту королевских тропинок и сада. Кучер время от времени легонько потряхивал вожжами, направляя закреплённую лошадь к королевскому дворцу. Ночь стояла тихая и успокоительно действовала на подруг, снимая их возбуждённое состояние.Едва они приблизились к королевским золотым воротам, то увидели всеобщую суматоху, которая вновь охватила и Джейн с Ханой. Целая толпа изящных невест шла друг за другом по красной ковровой дорожке, протянутой к самым дверям входа во дворец. Помимо них и прочих аристократических особ двор был переполнен членами прессы, которые со всех ракурсов записывали на видеокамеры каждый шаг претенденток. Репортёры брали у каждой барышни интервью, заваливая опрашиваемую всевозможными вопросами. Дональд Брайн, работающий на станции телерадиовещания, уже вёл диалог с герцогиней Лайтикоса.—?Леди Оливия, каково это быть названной ?алой герцогиней??—?Это приносит удовольствие,?— приятно улыбалась ему девушка. —?Даже с тех пор, когда я была ребёнком, я всегда говорила, что красный это мой цвет.Неподалёку от Оливии на красной дорожке графиня тоже давала интервью, придавая своему голосу мягкость и постоянно показывая свою белоснежную улыбку. С ней же вела беседу Ана де Лука.—?Графиня Мэделин, каково это быть приглашённой на Бал Коронации в качестве одной из лидирующих невест? —?спрашивала журналистка.—?Не могу описать словами эти чувства. Всё, что я знаю, это то, что моя любовь к Кордонии никогда не умрёт.—?Здесь много народу,?— произнесла Юджиния, глядя на суетящихся репортёров, которые сразу набрасывались на прибывавших в королевский сад дворянских девушек.Присутствие Джейн и Ханы ещё больше взволновало прессу. Ещё не въехавши во двор, информация о двух появившихся девушках стала известна всем. Брайн, глядя в камеру, один из первых оповестил новость обо всеми ожидаемой на коронации Юджинии Минич:—?Прямо сейчас мы только что получили сообщение, что прибыла леди Юджиния.—?В прямом репортаже здесь сама Загадочная девушка,?— объявляла на другой стороне королевского двора де Лука.Произнеся это, репортёры помчались встречать въезжавшую карету с Джейн и Ханой, которые были довольно ошеломлены происходящим. Остальные невесты с изумлением и злобой кидали на двух подруг угнетающие взгляды. Ана де Лука, первой добравшись до девушек, протянула микрофон к опустившейся с повозки на землю главной конкурсантке.—?Леди Юджиния, Вы знаете, как произвести впечатление. Можете ли Вы рассказать нам больше о карете, на которой Вы прибыли?Девушка отступила, чтобы не заслонять собой подругу, и с улыбкой представила:—?Карета, на который мы приехали, была любезностью леди Ханы.—?Мне было только в удовольствие,?— отозвалась азиатка, дружески глядя на Джейн.—?Дружба цветёт даже в течение соревнования? Мне нравится это,?— одобрила Ана.Защёлкало большое количество камер, на которых были изображены улыбающиеся друг другу подруги, разодетые в роскошные пышные платья. Затем они поглядели и в объектив и их улыбки стали ещё шире. Наконец Джейн деликатно промолвила:—?А сейчас, прошу прощения, но мы должны пройти внутрь.Девушки миновали репортёров, направляясь ко дворцу, из которого пробивался яркий свет от свечей и громадных люстр. Хана обернулась и кивнула головой в сторону прессы:—?Это было весело.—?Я знаю! Должно быть, я действительно сделала себе имя.Дойдя до больших дверей, китаянка заметила рядом с кустами стоявшего мужчину в королевской ливрее. Он поманил её к себе жестом, и Хана бросила испуганный взгляд на подругу.—?Это тайный поклонник? —?улыбнулась Джейн.—?Это посыльный,?— серьёзно проговорила азиатка. —?Я скоро вернусь.Она прошла к находящемуся в тени мужчине, который укрывался от любопытных зевак, и тот стал ей что-то говорить. Юджиния не могла разобрать, о чём идёт речь, но увидела, каким обеспокоенным стало лицо Ханы. Посыльный передал девушке сообщение и потом ушёл. Когда китаянка с задумчивым видом вернулась к Джейн, вторая поинтересовалась:—?Какие новости?—?Ох, это была инструкция от моих родителей насчёт того, что делать с каретой после сегодняшней ночи. Ничего существенного. А теперь, давай продолжим ночь,?— с улыбкой отозвалась Хана, и девушки вошли в освещённую громадную королевскую гостиную.Во дворце тоже толпилось много народу, но в основном это были невесты Дина и прочие дворяне. Две подруги встали в небольшую выстроившуюся очередь из барышень, начинавшуюся почти от самых входных дверей, которая вела к принимающих гостей королю и королеве. Правители перекидывались с заходящими несколькими предложениями, поэтому этот процесс проходил быстро. Джейн и Хана стояли прямо за леди Киарой и, когда подошла очередь темнокожей красавицы, она подступила к Константину Первому и Регине и завела с ними короткий разговор.—?…Так что, разумеется, премьер-министр сказал мне, что я даже и думать не должна о том, чтобы есть шоколадки! Как будто наша сделка могла бы развалиться, если бы я попробовала трюфель,?— говорила она им.Королева Регина засмеялась, приложив руку к своей напудренной щеке.—?У Вас самые забавные истории.—?Merci, Ваше Величество,?— поблагодарила её Киара и прошла дальше.Следующей король с королевой встретили леди Минич. Девушка сделала перед ним реверанс и Константин Первый не смог сдержать обрадованной улыбки, такой же, какая появляется в счастливые минуты на лице и у его младшего сына.—?Добрый вечер, леди Юджиния.—?Добрый вечер, Ваши Величества,?— обратилась та к обоим правителям, почтенно добавив:?— Для меня большое удовольствие видеть вас обоих вновь. Благодарю за то, что пригласили меня на сегодняшний вечер.—?Мы и не помышляли о том, чтобы пренебрегать Вашим присутствием,?— сдержанно проговорила королева Регина. —?Хоть Вы не так же хорошо общеприняты, как леди Мэделин или леди Оливия, я нахожу Вашу компанию интересной.—?Благодарю Вас,?— отозвалась невеста и посмотрела на короля Константина, который в отличие от жены принял девушку намного радушней.—?Я должен сказать, что Вы по-настоящему приспособились ко двору, леди Юджиния, и это прекрасно. Я надеюсь, что Ваше положение в будущем станет более постоянным,?— с уважением сказал он.—?Я тоже, сэр,?— улыбнулась Джейн.Поговорив с правителями королевства, дальше перед одной из главных претенденток на престол появился официант, который показал девушке в огромном дворце обеденный зал. Ранее, живя здесь, она трапезничала с Максвеллом и Бертрандом, но в совершенно ином зале, который королевская семья никогда не посещала. Теперь же, в качестве возможной будущей королевы, ей и остальным невестам позволялось посетить эту роскошную обитель и насладиться восхитительным королевским ужином.В обеденном зале был всего один стол, зато очень широкий и длинный, так что всем соперничающим друг с другом дамам хватило мест. Стол покрывала бархатная скатерть, на которой умещались дорогая посуда и золотые чаши с фруктами и гроздьями винограда. На кремовых стенах были развешаны небольшие картины в позолоченных рамах, имевших свой индивидуальный контур и узор. На плиточном полу у стен стояли дополнительные мягкие стулья с изогнутыми ножками и изящный комод с светящимся на нём канделябром. Яркий свет от люстр скользил по тарелкам, кухонным приборам и бокалам, перемещаясь с предметов на усаженных за стол леди.Как ни странно, большинство из них выглядели довольно подавленными и унылыми. Всё потому, что они обсуждали предстоящую коронацию и дальнейший исход этого мероприятия. Многие уже потеряли веру в себя, но некая часть надежды ещё теплилась в их душах, поэтому дамы не смогли не принять соглашение на сегодняшний бал. Леди Пенелопа, печально глядевшая в пустую тарелку, произнесла:—?Несмотря на то, что я знаю, что он не выберет меня, я всё равно так нервничаю…—?Никто никогда не знает, ma cherie. Всё ещё есть шанс,?— попыталась поддержать её Киара, всегда всем сочувствовавшая.Леди Мэделин, сидевшая чуть подальше от подруг, посмотрела в их сторону и громко усмехнулась.—?Ты бредишь, если так думаешь,?— произнесла блондинка, обратившись к леди Киаре.—?Не могу не согласиться,?— самоуверенно вставила Оливия.В этот момент официанты вошли в обеденный королевский зал и стали подносить дамам первые блюда. Скоро на столе оказались чипсы для закуски, миски со свежим салатом, усыпанным раздробленными на мелкие кусочки грецкими орехами и клюквой. Но даже поданные лакомства не смогли поднять Пенелопе дух. Она повернулась к Юджинии и с грустью пробежалась по ней голубыми глазами.—?Леди Юджиния, твоё платье выглядит очень дорогим.—?Спасибо! —?сказала ей Джейн, польщённая её замечанием. Но, увидев скорбь на лице девушки, смутилась. —?…Я полагаю.Герцогиня Оливия тоже скосила глаза на бело-золотое и искрящееся платье своей конкурентки, но от этого она лишь широко улыбнулась и сообщила:—?Да, ты была разумна, что держалась подальше от моего цвета.—?Что я могу сказать? —?пожала плечами та и с невозмутимостью произнесла:?— Мне моё платье нравится больше.Колкое замечание Джейн и негодование герцогини Лайтикоса очень развеселили Мэделин. Графиня растянула пухлые губы в улыбке и произнесла с некоторым издевательством:—?Ох, дорогая Оливия… и что бы ты сделала, если бы Юджиния надела красное? Наступила бы на ногу и закатила истерику посередине бала?—?Я бы что-нибудь придумала,?— сощурила глаза рыжеволосая леди, нахмурившись и покраснев. —?Агх, я надеюсь, что сегодня последний раз, когда нам нужно общаться.—?Ты не знаешь этого наверняка,?— возразила Мэделин. —?Нас призовут обратно в помолвочный тур и на свадьбу… Нас всех позовут, чтобы мы показали наше уважение по отношению к той, кого принц в конце концов выберет…Такие подробности были известны из всех присутствующих только одной графине, поэтому остальные невесты с большим удивлением стали слушать её.—?Правда? —?за всех переспросила леди Киара.Мэделин осознала, что вновь находится в центре внимания, и чуть приосанилась. Все ждали продолжения её повествований, и она, сделав умное и серьёзное лицо, кивнула.—?Разумеется. Я уверена, что мы можем отложить наши довольно сильные отличия в сторону для того, чтобы поддержать стабильность в Кордонии вне зависомсти оттого, кто будет победительницей. Особенно это должна ценить ты, Оливия.Внешне не казалось, что её слова как-то затронули Оливию. Та же гордо тряхнула головой, и серебряные массивные серьги в её ушах заколыхались.—?Это совершенно неважно, леди Мэделин,?— ядовито улыбнулась герцогиня. —?Поскольку он выберет меня.За занятной беседой и спорами между друг другом дамы даже не заметили, как к ним снова вышли официанты и убрали первые блюда. Но когда прислуга дворца принесла жареного фазана на блюдце, которого расположили в центре стола, то манящий запах еды заставил девушек опомниться и приступить ко второму поданному деликатесу. Многие с наслаждением угощались блюдами, но только не те девушки, которые были больше всех близки к тому, чтобы стать женой Дина. Они ели меньше всех, но больше всех разговаривали между собой. Леди Пенелопе вдруг пришла в голову одна мысль и она поспешила поделиться ею с барышнями:—?Ох! А если он вообще никого не выберет? Не будет ли это скандально?—?Он выберет кого-нибудь,?— уверенно заявила графиня. —?Он обязан сделать это.Джейн, которая редко вступала в диалог, на этом моменте нахмурилась. Она действительно заботилась о принце, который вдобавок стал ей очень близким другом, поэтому знала о том, как он жаждет свободы и избегает королевских правил и запретов. Девушка произнесла с чувством:—?Кто сказал? Дин может делать то, что хочет. Он коронованный принц.—?Какая прелестная наивность,?— покачала светлой головой Мэделин. —?Вообще-то он не может. Короли Кордонии должны обручиться или пожениться во время их коронации. Согласно закону принц обязан выбрать сегодняшним вечером кого-то, кто станет его невестой.Леди Юджиния с недовольством поджала губы. Её возмущал тот факт, что Дин не имеет выбора поступать так, как повелит ему сердце. Она высказалась по этому поводу:—?Ух, это нелепо. А если он никого не найдёт?—?Если бы это был любой другой год, тогда всё было бы в порядке… но коронация это по сути дела борьба за руку принца,?— пояснила ей Мэделин и пренебрежительно добавила:?— Честно, я не могу поверить в то, что ты можешь быть нашим правителем, если ты даже не понимаешь эту концепцию.—?Я понимаю это очень хорошо,?— ещё больше сдвинула брови Джейн.—?Да, леди Юджиния проделала работу, заслуживающую похвалы, быстро поняв наши обычаи, с учётом того, что она здесь не выросла,?— неожиданно вставила Пенелопа.Её мнение заставило не только Мэделин сильно изумиться, но и саму Джейн. Похоже, второй-таки удалось завоевать доверие этой дамы, и Юджиния была крайне благодарна ей.—?Спасибо, леди Пенелопа,?— с улыбкой кивнула она.Но не только Пенелопа, но и Киара стала заступаться за их общую сообщницу, которой обе подруге давали предпочтение в победе больше всего.—?Я думаю, что вообще-то леди Юджиния сможет справиться с задачами королевы с грацией и самообладанием,?— произнесла Киара.—?О-о, леди Киара… —?с умилением протянула Джейн.—?Хм-м, леди Пенелопа и леди Киара так сразу защищают тебя… —?с некоторым разочарованием промолвила Мэделин и затем злобно отозвалась:?— Похоже, что я недооценила тебя.Герцогиня Лайтикоса чувствовала то же, что и графиня, но воздержалась от возмущений, поскольку это лишь ещё больше показало бы её зависть и страх. Оливия не собиралась признавать достоинство Джейн, так что с важным видом и молчанием ужинала фазана в то время, как Юджиния, наоборот, оживилась.—?Что я могу сказать? Мне нравится заводить друзей и воздействовать на людей.Воодушевившись, Джейн приступила к трапезе. Когда разговоры стихли, девушка вдруг заметила, что за всё это время рядом с ней сидевшая Хана не проронила ни слова. Джейн посмотрела на тарелку и увидела, что её подруга даже не притронулась к еде. Китаянка сидела, прислонившись к спинке стула и сложив руки на коленях. Она выглядела упадшей духом, и Юджиния с волнением спросила:—?Хана, всё в порядке?Та же так задумалась, что вопрос её близкой подруги застал её врасплох.—?А? Ох…Азиатка чуть склонила голову и взяла со стола салфетку, чтобы вытереть навернувшиеся на её глазах слёзы, которых Юджиния сразу и не разглядела.—?…Прошу прощения… —?тихо сказала Хана и, встав из-за стола, вышла из обеденного зала.Чем-то подавленная девушка спустилась по главной лестнице вниз, но встретилась там с королём и королевой. Она поклонилась им, и те с изумлением стали расспрашивать китаянку о её поспешном уходе из зала. Хана обменялась с правителями несколькими словами, но, чувствуя, что больше не в состоянии сдерживаться, бросилась наверх по ступенькам, устланными красной ковровой дорожкой.То, как она ушла, не заметил никто из трапезничающих дам, кроме Юджинии. Вторая отложила кухонные приборы и тоже, незамедлительно поднявшись со стула, направилась к выходу из королевской столовой. Тихо выскользнув оттуда, Джейн наткнулась на Хану как раз на лестнице.—?Хана! —?удивлённо вымолвила она.—?Джейн, что ты здесь делаешь?—?Я последовала за тобой,?— обеспокоенно говорила Юджиния. —?Что-то не так? Ты не ела свой ужин… Это связано с тем посыльным, который ранее приходил?Несмотря на их полное доверие друг к другу, китаянка не хотела вовлекать свою подругу в суть дела. Она отвернулась и тоскливо посмотрела в сторону.—?Я… это неважно. Ты должна вернуться.—?Да ладно. Ты, должно быть, голодная,?— заметив, что Хана по-прежнему отчего-то скрывает причину своих тревог, Джейн улыбнулась и предложила:?— Эй, почему бы нам не пойти в твою комнату и не заказать всё, что есть в меню комнатного обслуживания, и ты мне всё об этом расскажешь?—?Сегодняшний вечер не обо мне… —?мотнула головой китаянка. —?Он должен быть о тебе и Дине. Иди. Ты заслуживаешь насладиться моментом.Однако Джейн вдруг немного властно произнесла:—?Хана, мы заказываем комнатное обслуживание!Азиатка ещё какое-то время колебалась, но под настойчивостью Юджинии таки сдалась. Тяжко вздохнув, она повела подругу в свои апартаменты во дворце. Когда они вошли в покои, Хана плотно закрыла за ними дверь, чтобы никто не смел подслушивать. Тогда Юджиния спросила снова:—?Итак, в чём дело?—?Мне не понравился ужин,?— обиженно произнесла Хана и прошла к бархатному пуфику.—?Другие леди могли с этим справиться… —?не без удивления ответила та.—?Дело не в этом,?— Хана приземлилась на мягкое сиденье. —?Торжественная церемония сейчас кажется такой пустой и бессмысленной.—?Почему же?Джейн подошла к подруге, и китаянка подняла голову. Красивые карие глаза второй девушки были полны грусти.—?Я просто…?Я уверена, что принц Дин выберет тебя.Другая невеста вскинула брови, в первые секунды не в силах что-то сказать. Её сердце сжалось оттого, что для Ханы всё складывалось отнюдь не благополучно. Джейн даже готова была отдать Дина своей лучшей подруге в мужья, лишь бы не видеть её такой потерянной. Если бы только сам принц сделал своей невестой Хану, это бы значительно упростило задачу. Азиатка была бы счастлива в браке с таким замечательным человеком, а её родители не находили бы слов от гордости. Кроме того, сама Юджиния была бы рада за их помолвку и желала бы только всего самого наилучшего.—?Хана… прости меня,?— извинилась она, прижав ладонь к груди.—?Это не твоя вина,?— с грустью отвечала китаянка. —?Это то, как работает торжественный приём. В любом случае, я знала, что у меня будет мало шансов, чтобы бороться за его руку. Я только не ожидала, что сейчас я буду так себя чувствовать.Обе немного помолчали. Юджинии было неудобно обсуждать эту тему, ей хотелось развеселить подругу. Вспомнив, что Хана так и не поужинала, она сообщила о своём недавнем предложении:—?А теперь, я уверена, всё будет казаться лучше, если пиршество комнатного обслуживания будет в нашем распоряжении.—?Это не отель. У нас нет комнатного обслуживания.—?Что? Мы же придворные дамы. Одна из нас станет будущей королевой! —?возмущённо сообщила Джейн, пытаясь поднять Хане настроение.—?Что ж… у нас есть доступ к персоналу прислуги, в случае, если нам что-нибудь понадобиться.—?Замечательно! —?обрадовалась девушка. —?Давай возьмём свои телефоны и потребуем еды, как достойные леди.Хана с благодарностью посмотрела на неё и всё-таки не смогла сдержать улыбки.—?Да. Я могу это сделать! —?сказала она и с живостью взялась за телефон.—?Представь нас достойными пиршества двумя фрейлинами.Китянка набрала нужный номер и потребовала к себе в комнату целый банкет. Сделав заказ, она повесила трубку, а Джейн с округлёнными глазами заметила:—?Похоже, еды будет много.—?Ты сказала ?пиршество?, так что у нас и будет пиршество!В ближайшее время в дверь комнаты постучались, и Хана с резвостью пошла открывать. Прислуга завёз девушкам в номер тележку, переполненную яствами, и затем ушёл. Джейн не знала, с чего приступить к их трапезе, а китаянка с довольным видом потёрла руки.—?А вот теперь это ужин!Её подруга с изумлением перебирала глазами принесённые вкусности. Но больше всего вниманием Юджинии завладели расставленные на блюдце яркие и вызывающие своим видом рулеты. Наружная оболочка коржа была жёлтого цвета с чёрными пятнами, что очень походило на шкуру гепарда. Начинка была шоколадной и посыпана разноцветными конфетами.—?Ты совместила буррито, молочные коктейли и… гепардовые пирожные? —?спрашивала Джейн. —?Я ожидала чайную вечеринку или что-то связанное с элегантной тематикой…—?Тематика такова: ?еда делает меня счастливой?.—?Мне это нравится! Давай налетать!Хана, помедлив, оглядела свою чистую и грациозную комнату.—?О нет, надеюсь, мы не запачкаем тут всё…—?Давай запачкаем,?— пожала плечами Юджиния. —?Иногда жизнь может выдержать того, чтобы немного испачкаться!—?Хорошо! —?хихикнула китаянка.Она взялась за политый сверху кетчупом и майонезом буррито и откусила от него большой кусок. По её довольному лицу было видно, что девушка в самом деле изрядно проголодалась. Ещё не закончив с массивным вкусным буррито, Хана отхлебнула молочного коктейля и тут же выпила залпом шампанское прямо из откупоренной бутылки.—?Это… вообще-то что-то вроде освобождения,?— сияла она улыбкой.—?Эй, ты естественна,?— стала оправдывать её Юджиния.—?Обычно я бы учла эту неккоректность, но ты права… иногда нужно отбросить порядок и этикет в окно. Итак, ты собираешься что-нибудь брать или я сама должна всё съесть?Улыбнувшись, Джейн тоже начала с буррито.—?Я не знала, что они делают буррито такими большими.—?Он выглядит так, словно рухнет под собственным весом.Юджиния попробовала буррито на вкус, но это получилось весьма не очень аккуратно. Куски мяса, латуки и свежего соуса пико-де-гайо попáдали на подставленную тарелку. Но это мало заботило Джейн, она довольствовалась этим мексиканском блюдом.—?М-м-м-м, я уже чувствую пищевую кому.Пока она разбиралась с массивным буррито, Хана уже подобралась и к торту. Отломив от него ложкой кусок и тщательно прожевав его, китаянка невзначай вытерла салфеткой глазурь со своего лица. Всё-таки оставаться чистоплотной было для неё намного ближе, чем стараться показаться свободной и незаботящейся о порядке.За тортом она вдруг о чём-то задумалась.—?Помнишь, когда мы впервые встретились? —?спросила Хана.—?Конечно помню,?— кивнула другая. —?Это было в здешнем бутике.—?Да, когда ты наткнулась на меня, переодевавшуюся,?— просияла азиатка и вдруг покатилась со смеху. Посмеявшись от их нелепо сложившейся встречи, она более спокойно проговорила:?— Словно это было целую вечность назад.Для Юджинии в отличие от Ханы эти несколько месяцев, полные невероятных приключений и невиданных мест, пробежали очень быстро. Только недавно она протирала столики бара в Нью-Йорке и носила простую рабочую униформу. Но теперь её жизнь приобрела новые краски и яркие эмоции, что хотелось хранить в памяти каждый прожитый день. И, как и бывает в жизни, всё хорошее проходит незаметно и стремительно.—?Это было не так уж давно,?— сказала она. —?Ты говоришь так, словно это были древние времена.—?Нет… но я поменялась с тех пор, как встретилась с тобой,?— отозвалась Хана. —?Я делала те вещи, на которые я думала, что никогда не буду способна. Ты помогла мне завести друзей, когда я ожидала найти только врагов и конкурентов. Я даже противостояла своим родителям и теперь я… я…Тут она вдруг прекратила разговоры и посмотрела вниз на свою пустую тарелку, на которой остались лишь одни крошки от недавно съеденого буррито и торта. Улыбка быстро сползла с милого восточного лица девушки, а глаза наполнились вернувшейся грустной неизбежностью.—?Что-то случилось? —?подалась к ней вперёд встревожевшаяся подруга.—?Посыльный, с которым я разговаривала перед ужином… Его прислали мои родители. Я отправляюсь домой после Бала Коронации,?— выдала та.—?Что?! —?воскликнула Юджиния. —?Нет!—?Они платили за меня, чтобы выиграть в соревновании за руку принца Дина. Сегодня вечером соревнование заканчивается, а я не буду победителем,?— печально повествовала китаянка. —?Так что время паковать вещи и уезжать домой.Словно не веря словам Ханы, Джейн замотала головой. Насупившись, она со злобой высказала:—?Это нечестно!—?Я думала, что, может быть, они позволят мне остаться ненадолго при королевском дворе… Но они считают, что здесь я становлюсь слишком своевольной. В любом случае, это наш последний совместный вечер. Я уеду утром.Хана отставила тарелку на привезённый официантом стол с едой, пытаясь сохранять хладнокровие и удержаться от нового приступа горьких слёз.—?Твои родители не могут сделать этого! —?продолжала возмущаться Джейн.—?Конечно они могут,?— удручённо говорила азаитка. —?Они богаты, они могущественны, и… они мои родители. Я всё ещё забочусь о них, несмотря на то, что я не согласна с тем, что они хотят. Я не могу ослушаться их. Сегодня принц Дин выберет тебя в качестве своей невесты. Вы хотите начать свою жизнь вместе. Ты будешь королевой, Джейн! Ты осознаёшь, что это значит? Ты будешь так занята тем, чтобы справляться с королевскими делами, что у тебя не будет даже и мыслей обо мне.Последнее замечание задело Юджинию. Всё сказанное Ханой она прекрасно понимала и сама, но не могла допустить того, что никогда не увидит впредь своих друзей. Именно они поддерживали в ней боевой дух и помогали не сдаваться. Они являлись её всецелой опорой, и, казалось, что их дружественная компания ни за что не распадётся. Было ужасно осознавать, что Хана, ставшая её лучшей подругой, которой у неё не было в Нью-Йорке, теперь покидает Джейн.—?Хана, это неправда… Мы всегда будет друзьями.Не желая противоречить ей, китаянка взяла недопитую бутылку шампанского и подняла её.—?За последний праздник.Джейн кивнула ей.—?За нас.Сделав глоток шампанского, китаянка передала бутылку Джейн. На душе ей в самом деле сделалось приятней от ободряющих слов. Она расплылась в улыбке, пусть даже несколько печальной.—?Я рада, что у нас останется праздник на память,?— сообщила Юджиния, отпив малое количества алкоголя.—?Каждый момент с тобой это праздник, стоящий того, чтобы это запомнить.Девушки обменялись друг с другом взглядами, грустными и радостными в то же время. Хана вдруг опомнилась и проверила время на своём телефоне. Понимая, что скоро начнётся и сам Бал Коронации, девушка отложила бутылку, на этом решив закончить их приватную беседу на душещипательные темы. Она произнесла с деланным спокойствием:—?Я рада, что ты пришла сюда со мной, так что мы смогли провести самый последний вечер вместе. Но я думаю, что пришло время возвращаться. Сегодня твой большой шанс.