Глава 10: Пляжная вечеринка (1/1)

По окончанию спортивных гонок все отправились на пляж. Большинству из гостей просто было необходимо охладиться в морской воде, после того как они провели половину дня под палящим солнцем. Быстрое изменение климата дало о себе знать?— из холода переместиться сразу в жару,?— люди не могли так быстро свыкнуться с этим. Всё, что им требовалось на данный момент, это скрыться от изнуряющих солнечных лучей и поплавать в холодном море. —?Готова к пляжной феерии? —?озорно обратился Максвелл к Джейн. —?Я… думаю да? —?девушке показалось в его словах что-то предостерегающее, словно на пляжной вечеринке вновь её будут поджидать какие-то сложности. —?А что? Там будет что-то, к чему я должна быть подготовлена? Там будет пресса? —?Не-а! —?Максвелл светился от возбуждения. —?Это просто весёлая вечеринка на одном из самых роскошных частных пляжей по всей округе! Рядом с ними находилась Хана. Она была тоже очень обрадована предстоящей вечеринкой. —?И это звучит здорово, и вода так невероятно красива… —?говорила она. —?Я не могу дождаться того, чтобы снять это платье и надеть бикини! Максвелл поднял брови и испуганно посмотрел на Джейн. Затем, покачав головой, извиняющимся голосом сказал: —?Я знал, что что-то забыл. Джейн, ты случайно не захватила с собой купальник, нет? —?та осуждающе глянула на него, и он попытался смягчить свой очередной промах:?— Не важно, мы можем по пути купить один… —?Хорошо! —?кивнула ему она. —?Хана, почему бы тебе не пойти вперёд? Мы встретимся на пляже! —?Увидимся! —?улыбнулась им китаянка и вышла с пристани на песчаную дорогу. Тем временем Джейн и Максвелл пошли в город искать в магазинах купальники. Забежав в первый попавшийся бутик, они на этом и остановились. Там оказался всего один закрытый купальник, напоминавший скорее тунику. —?Похоже, что у них есть только один… —?промолвил Максвелл, который переживал за то, как бы ему это потраченное время на устранение его допущенной ошибки не вышло боком. —?Давай посмотрим… —?Джейн оглядела последний экземпляр и взяла примерить его. Пока она находилась в примерочной, Максвелл надеялся, чтобы ей понравилась эта вещь. Девушке на самом деле было всё равно, какой купальник брать, главное, чтобы можно было поплавать в море, чего она сейчас хотела больше всего. Но всё же этот купальный костюм приглянулся Джейн, поскольку она никогда раньше не видела ничего подобного. Это было нечто схожее с купальником-платьем, которое было приятного бирюзового цвета. Сам купальник длиной был значительно выше колен, а его рукава закрывали плечи. На груди шёл вырез, показывающий вшитый в плавательный костюм белый бюст. Верёвочки на поясе и предплечьях красили этот образ. Юджиния отодвинула шторину и показалась в таком виде Максвеллу. —?Оно… сидит на тебе хорошо,?— он даже как-то смутился. —?Благодарю,?— улыбнулась девушка. —?А теперь, нам лучше доставить тебя на эту роскошную пляжную вечеринку прежде, чем мы пропустим всё веселье! —?Пошли! Успешно совершив покупку, парочка быстрым шагом направилась обратно, причём девушка сразу надела купленный товар. Издалека и вовсе казалось, что она идёт в летнем лёгком платьице. Днём солнце стало намного жарче, так что придворные проводили время у воды. Дующий ветер с моря давал хоть какую-то прохладу и спасал от духоты. Голубая прозрачная вода покрывала пенящимися волнами камни и различные ракушки, лежащие на самой грани между морем и песком. Климат был как раз немного сырым и тёплым, поэтому на берегу росли пальмы, а подальше, в самой глуби, можно было встретить гигантские папоротники. Эта зелёная полоса из растений тянулась вдоль всего пляжа. Прибыв через какое-то время наконец назад, Джейн сразу сняла обувь и зашагала босиком по горячему песку. Здесь было полно народу, и девушка повертела головой во все стороны. —?Так, а где Дин? —?спросила она у Максвелла. —?Похоже, что он сейчас занят королевой и Мэделин,?— тот приложил руку ко лбу, прикрываясь от солнечного света. —?Должна ли я что-то сделать? —?озадаченно спросила Юджиния, в каждый момент готовясь к каким-то сложностям. —?Лучше дождаться своего часа. У тебя, скорее всего, будет лишь одна попытка, чтобы сегодня провести с ним время. Лучше сделать это, когда королевы не будет рядом. Тем временем мы можем поесть! —?радостно потёр руки Максвелл. И по своему желанию он повёл Джейн в буфет, расположенный здесь же, на пляже. Войдя туда, они присели за пустующий столик и стали ждать не столько еды, сколько Хану, которая через некоторое время-таки там встретилась со своими друзьями. —?Вы пробовали закуски? —?сверкая глазами, спросила она. —?А что дают? —?поинтересовался молодой человек и, встав, подошёл к еде, которая лежала на блюдцах. —?Что-то авангардное, изысканную морскую еду… —?поясняла ему рядом стоявшая Хана. —?Это выглядит немного… рыбно. Буквально,?— удивилась Джейн, разглядывая незнакомую ей еду, которая, к тому же, имела специфический, не самый приятный запах. В баре, где она работала, ничего подобного в меню не было. —?Это немного высококлассный сорт, но нам стоит попробовать,?— подначивала друзей Хана. Её лучшую подругу долго упрашивать не пришлось. Она развернулась к китаянке и смело заявила: —?Я фанат авантюрных вкусов. —?Давай попробуем несколько! —?улыбнулась ей Хана и потянулась к рыбным закускам. Максвелл и Джейн тоже попробовали здешние угощения. —?М-м-м, мягко! —?довольно сообщил Максвелл. Хана, распробовав закуску, тоже положительно отозвалась: —?Что ж, на вкус как икра… и, получается, очень дорогая икра! —?Похоже на свежее просоленное морское желе… —?Юджиния вдруг запнулась, потому что подняла глаза и заметила того, кого не ожидала встретить. Неподалёку от них, на месте для пикников, находился Дрейк, стоя за столом, наполненным яствами. Он тоже поднял голову и дружелюбно помахал этой компании. Друзья подошли к нему. —?Я надеюсь, что вы все голодны, потому что настоящая еда прибыла,?— он был обрадован их появлением и тем, что их окружало большое количество съестного. —?Здесь столько всего,?— взгляд Максвелла быстро перемещался с одной вкусности на другую, и он просто не знал, к чему приступить в первую очередь. —?Это шашлык? —?изумилась Хана, поняв, что тут в основном лежит только одно мясо. —?О да,?— кивнул Дрейк, подступив к длинному столу, и обвёл рукой всю еду. —?Классическая Америка. Вам представлена ваша жареная свинина, куриные кебабы, грудинка, рёбра, овощи и уникальность соусов в регионах по всему миру. И не забудьте о классическом неряхе джо. —?О… чём? —?не поняла азиатка. —?О приправленном говяжьем фарше с луком, томатным соусом и чем-либо ещё, что ты пожелаешь добавить туда. —?Ты уговорил меня на том, что это не рыба,?— улыбнулся другу Максвелл. Хана ближе наклонилась к тарелкам. Практически вся еда была прожаренной и, шкваркая, из неё сочилось несметное количество масла. Девушка с брезгливостью отозвалась: —?Это выглядит грязно… но интригующе. —?Я люблю неряху джо! —?с восторгом сказала Джейн, ностальгируя о былых ?вкусных? временах с этим бутербродом в своей жизни. —?Практически всё, что я ела всю начальную школу, это его. —?Благодарю, Минич,?— расцвёл Дрейк. —?Здесь ещё кто-то может оценить простое блюдо. Хана всё ходила вокруг стола, с недоверием глядя на непривычные ей блюда, но вместе с тем и желая попробовать их. —?Выглядит немного странно, что здесь столько обычной еды. —?Дин полагал, что Минич оценит это,?— отозвался шатен. —?Немного домашнего вкуса. —?Это была его идея? —?Джейн в изумлении посмотрела на него. На душе ей стало радостно. —?Почти,?— улыбнулся Дрейк. —?С чисто эгоистичной точки зрения я не совсем любитель икры и устриц, так что… —?Поняла. —?В любом случае, давайте налетать. Я люблю хороший шашлык,?— он весело развернулся к мангалам, делая упор на слове ?люблю?. Его голос заметно смягчился:?— Напоминает мне пикники на лужайке или летние дни с семьёй… —?О-о, Дрейк,?— видеть Джейн своего друга не таким замкнутым и холодным было приятно. —?Вообще, это очень мило… Но он тут же преобразился и быстро оборвал было начавшиеся нежности со стороны Юджинии: —?Нет. Теперь, вы будете разговаривать или лучше есть? Девушке хотелось разузнать о его сокровенных мыслях, о каких-то переживаниях. Ведь он всегда оставался к своим друзьям скрытен и заметно сторонился их, не желая говорить по душам с теми, кто мог бы поддержать и помочь ему. Как бы то ни было, Джейн всё-таки не желала тревожить Дрейка и тоже сменила тему: —?Давайте… есть! Я голодная! —?Какое облегчение,?— усмехнулся Максвелл. —?Что ж, я смогу попробовать,?— наконец решилась Хана. Группа друзей взяла себе по мясному блюду из богатого ассортимента, и они приступили к поеданию. Китаянка держала тарелку с едой и не могла никак понять, как правильно это требуется есть. —?Итак… как нужно есть ?неряху джо?? С помощью приборов или руками? —?Это твой выбор,?— пожал плечами Дрейк. —?Здесь нет протокола? —?расширила глаза девушка. —?Как я должна элегантно есть на виду у множества людей? —?Это неряха джо,?— говорил тот, бесцеремонно поедая своё блюдо. —?Здесь не нужно быть элегантным. —?О мой… —?Хана с ужасом представила себе, как она будет есть руками пищу, и в этот момент обязательно появится пресса с камерами. —?Тебе просто надо перестать заботиться о том, что о тебе подумают, Хана.?Вот так,?— и Максвелл, хватая рукой мясо, целиком поглотил еду на своей тарелке, наглядно показывая китаянке, что этого даже никто и не заметил. —?Теперь ты будешь понимать,?— промолвил Дрейк. Однако азиатка до сих пор колебалась, глядя на испачканное счастливое лицо Максвелла. —?Я думаю, мои родители убьют меня, если увидят, что я так делаю. Но запах прожаренного мяса не давал ей покоя, поэтому она взяла со стола вилку и нож и, поставив тарелку на стол, деликатно отрезала себе кусочек. Одолеваемая любопытством, она тщательно стала жевать мясо и затем удивлённо сообщила: —?О, это восхитительно. —?М-м-м, богато, изысканно, сладко… и та-а-а-а-ак вкусно! —?довольствовался вкусом Боумонт. —?Я принимаю знаки признательности в виде наличных, кредита или чека,?— пошутил Дрейк, и у всех, кроме него самого, на лицах появились улыбки. Джейн задержала свой насмешливый взгляд на подруге. Хана широко улыбалась ей, и её рот был уже весь вымазан в соусе от мяса. —?…Что? —?спросила она, заметив, что Юджиния теперь усмехалась не от остроумных замечаний Дрейка. —?Ты, э… немного измазана в соусе, Хана… От её слов Хана сильно испугалась и, тронув руками свой рот, стала растирать соус, который теперь оказался и на её щеке. —?ОБожемой!?—?скороговоркой проговорила она. —?Не беспокойся. Соус от барбекю хорошо идёт тебе,?— с улыбкой шутейно заверила её Джейн. —?Это может быть не так стыдно, как я когда-то, чтобы накраситься, случайно использовала румяны вместо пудры,?— китаянка поставила тарелку вместе с кухонными приборами на стол и, взяв тут же находившуюся салфетку, культурно вытерла свой рот. —?Эй, по словам Дрейка, быть грязным это только половина дела! —?весело сказал девушкам лорд, у которого самого всё лицо было в жирном лоснящемся соусе. —?Именно,?— подтвердил Дрейк свою же по его мнению разумную мысль. —?Что ж, Максвелл,?— заговорила Джейн с усмешкой.—?Похоже, что контейнер с соусом в тебе взорвался, так что миссия выполнена. Максвеллу было значительно всё равно на свой грязный вид, так что он со спокойной душой продолжил поедать мясные блюда. Друзья, окружавшие его, тоже решили полностью переключиться на еду и насладиться вкусом. Рядом шумело прозрачное море, ветер шевелил широкие листья растений и задувал в бутик. Здесь, в теньке под навесом, было прохладно, и всё больше людей, спасаясь от жары, стали сюда заходить. А раз уж заходили, то непременно брали на пробу деликатесы, манившие своим видом и запахом гостей. Однако мало кто посещал мясную часть шведского стола, потому что она находилась на самом пекле. Компания друзей, которая как раз и находилась там, наевшись вдоволь, сидела за столиком, откинувшись на стульях. Их тарелки были почти пустыми, и уже никто не решался пойти наложить себе новую порцию. —?И снова. Это было та-а-а-а-ак вкусно… —?промолвил Максвелл, обхватив руками переполненный живот. Хана тоже не могла скрыть того, что ей безумно понравилось их пиршество. —?Вернувшись домой, я должна попросить наших шефов добавить в меню куриный шашлык… Дрейк сидел, откинув голову назад. Брови его недовольно были сдвинуты оттого, что жаркое солнце не давало ему покоя. Он обернулся на смех и брызги воды, доносящиеся со стороны моря. Кто-то из приглашённых резвился в воде, и парню непременно захотелось покинуть бутик. Он зашевелился и медленно поднялся со стула, заявив: —?Не знаю как вы, ребята, но я готов насладиться водой. Максвелл поморщился и слабым движением руки отмахнулся от предложения Дрейка, как от навязчивой мухи. —?Я готов растянуться во весь рост как выброшенный на берег кит,?— сказал он и, вытянув ноги под стол, разлёгся на стуле, насколько это было возможно. —?Как угодно. Вы пойдёте со мной, Минич? Хана? —?кареглазый молодой человек испытующе глянул на девушек. В душе он не был безразличен к тому, чтобы пойти поплавать одному. Бесспорно, Дрейк хотел, чтобы его друзья составили ему компанию. —?Подожди,?— быстро остановила его Хана и поднялась со стула. —?Прежде, чем мы пойдём, нам нужно намазаться солнцезащитным кремом. —?Нам действительно это нужно? —?Я бы хотела немного намазаться кремом,?— поддержала Джейн Хану. —?К счастью, я взяла достаточно крема для каждого,?— обрадовалась китаянка. Троица, покинув бутик, подошла ближе к морю. Хана, захватив с собой бутылку крема и отдав её тут же шатену, принялась снимать с себя розовое платье, под которым уже было надето бикини. Дрейк держался от девушек подальше и с неохотой снимал с себя джинсовую рубашку вместе с футболкой. Джейн, ненароком наткнувшись взглядом на раздевавшегося Дрейка, немного задержала на нём удивлённый взгляд. Его тело было в прекрасной физической форме, и при каждом движении мускулы перекатывались по спине, предплечью, рукам. Девушка отчего-то усмехнулась и отвела глаза в сторону. Ей не требовалось менять одежду, и она просто разулась. Парень вылил малую часть крема на руки и немного обмазал лицо, что делал скорее для вида, чтобы не обидеть китаянку. Передав бутылку Джейн, он сказал девушкам: —?Спасибо. Этого для меня достаточно. Встретимся в воде. —?Хорошо… —?кивнула Юджиния уходившему Дрейку и с улыбкой повернулась к подруге:?— Хана, тебе нужна помощь? —?Да, пожалуйста! Можешь помочь мне намазать спину? —?Ты намажешь мне спину, а я тебе,?— заключила Джейн. Хана повернулась спиной, и подруга сперва нанесла ей крем на плечи. Китаянка имела великолепную фигуру, и Джейн вдруг задумалась. Вторая была искренне рада, что её подруга вдобавок к красоте обладала несколькими талантами и имела при этом добрый нрав. Должно быть, у неё имелось много поклонников. Но сложно было поверить в то, что принц Дин увлёкся обычной бывшей официанткой больше, чем такой девушкой, как Хана. Голос китаянки вернул её к реальности: —?Спасибо за помощь. —?Я была бы ужасным другом, если бы позволила солнцу опалить тебя,?— миролюбиво отозвалась девушка, вдруг опомнившись. —?Я тоже не хочу быть плохим другом. Повернись. Сейчас твоя очередь. Хана стала растирать солнцезащитный крем в тех местах на теле Джейн, которые были открыты для солнца. Её руки ловко скользили по малой части плеч и спине Джейн. Вторая удивлённо отметила про себя, что Хана была ещё и хорошим массажистом. Юджиния совсем сбилась с толку и не понимала, почему принц не видел для себя очевидной хорошей невесты. Или, может, красивая китаянка всё-таки нравилась ему? —?Твой купальник очень милый,?— улыбнулась Хана. —?Ты выглядишь в нём хорошо. —?Спасибо. —?Хорошо, всё готово. Джейн вдруг приободрилась, вспомнив об охлаждающей воде, и сказала: —?Давай найдём нашего блудного Дрейка. Они с Ханой пошли по горячему песку и неподалёку увидели в одиночестве купающегося Дрейка, который залез в воду по самый торс. Он стал идти им навстречу, а на его суровом лице появилась тёплая улыбка. Шатен крикнул: —?Заходите! Вода хорошая. —?Не понимаю, почему он должен получать всё веселье. Я иду! —?Хана быстро сорвалась с места и побежала по направлению к морю. Обернувшись, весело спросила:?— Джейн, ты идёшь? —?Давай сделаем это! —?ответила Юджиния, и две девушки кинулись в воду за Дрейком, который зашёл обратно в глубь. —?Ву-у-у-у-у! —?воскликнула Джейн, с приятным наслаждением плескаясь в морской воде. —?Здесь холоднее, чем я думала,?— Хана, зайдя в море, остановилась, и её кожа в момент покрылась мурашками. —?Тебе просто необходимо адаптироваться. Давай я помогу,?— и Дрейк, поблескивая озорством, читаемым в карих глазах, обрызгал китаянку. Холодная солёная вода пришлась ей в лицо, и она, опешив от неожиданности, стала фыркать и откашливаться от морского привкуса во рту. —?Это было подло,?— обиделась Хана и не дала ему спуску, открыв ответный огонь, с силой брызгая в Дрейка водой. —?Вот это другое дело,?— тот, резвясь, ловко отскакивал в стороны, не попадая под брызги. Он перевёл взгляд на Джейн и ударил по воде, целясь в неё, однако в этот раз не попал в девушку. —?Он объявил войну,?— хитро улыбнулась Хана, обменявшись с Юджинией понимающими взглядами, молча между собой о чём-то договорившись. Дрейк этого не заметил и простодушно ответил: —?Это был предупредительный выстрел. Едва он успел договорить, как Джейн с размаху безостановочно стала брызгать в шатена. Совсем не ожидав новых плескающихся выстрелов, он, кашляя и мотая головой, закрывался руками. —?Достань до него! —?в радостном волнении поддержала подругу Хана. Теперь девушки, объединившись, с двух сторон принялись интенсивно окатывать Дрейка волнами, и бежать ему уже было некуда. Он, зажмурив глаза, и, уже не видя перед собой ничего, наконец сдался: —?Хорошо… кхе-кхе… Я понял. —?Не связывайся с этими водными орудиями,?— победоносно заявила Джейн. Но Дрейк не хотел оставлять этого просто так. У него были давние счёты, которые он хотел свести с Юджинией. До сих пор он помнил, как она ?случайно? одержала победу, соревнуясь с ним в горнолыжном спорте. Парень, сощурив глаза, покосился на неё. —?Пока идут соревнования, давай устроим гонку, Минич. —?Сегодня ты любишь себя наказывать. —?Мы посмотрим, как ты страшна без помощи Ханы. —?Хорошо. Твой выход,?— с вызовом приняла его предложение Джейн. —?Я буду судьёй! —?самовольно вызвалась Хана. Дрейк стал оглядывать дистанцию и в конечном итоге решил так: —?Мы поплывём до конца пляжа и вернёмся к этим камням. —?Договорились,?— согласилась Джейн. Она была настроена по-боевому и собиралась как всегда финишировать первой. Плавать она умела довольно хорошо, но решила не выдавать эту тайну до поры, до времени. Однако глянув на большое мускулистое тело Дрейка, уже засомневалась в своей победе. Только если опять ей просто не повезёт. Они с Дрейком приготовились к соревнованию около мелких скользких камней. —?На старт, внимание… —?волнуясь, говорила Хана:?— Покажите свою внутреннюю русалку! Моментально поднялся шквал брызгов, как только Дрейк и Джейн пустились вплавь. Парень, плывя кролем, быстро стал разрывать расстояние между ними, и его конкурентка с досадой уже подумала о своём проигрыше. Но она не решалась так сразу прекращать гонку и лишь сильнее заработала руками и ногами. Это немного улучшило ситуацию, и она стала медленно догонять своего соперника. Плыть до конца берега оказалось не так уж и далеко, и Джейн с небольшим облегчением подумала, что не сразу растратила всю свою силу. Девушка вдруг заметила, что Дрейк не особо и торопился, и догадалась, что он был слишком самоуверен в своих силах. Миновав половину пути, парень развернулся и поплыл назад. Джейн, хватая воздух ртом, спешила за ним. Их уже разделяло незначительное расстояние, но парень всё ещё полагал, что девушка осталась далеко позади, и лениво загребал воду руками. У девушки появилась мысль, чтобы как-нибудь помешать Дрейку. Но привычка играть всегда по правилам сохранилась в ней и по сей день, так что она отбросила эту идею подальше. Уже скоро вновь показались камни, и шатен вдруг решил доплыть до них кратчайшим путём. Джейн пыталась не отставать, прилагая всё больше усилий, чтобы наконец обогнать его. До финишной черты оставались считанные метры, но тут мышечные спазмы сковали тело Джейн. Она испугалась, как бы это не отняло у неё шанса приплыть первой. Поморщив нос, она поплыла дальше, выкладываясь на полную. ?Не собираюсь проигрывать Дрейку?,?— яростно крутилось у неё в голове, подстёгивая продолжать плыть вперёд. Техника у него была как у настоящего пловца, но упорство Джейн сыграло свою роль. Дрейк вдобавок снизил темп, и девушка успела достичь камней раньше него. Она тяжко дышала и услышала обрадованный возглас Ханы: —?Джейн выиграла! —?Да! —?победительница вытянула руку вверх и обернулась на Дрейка. Его лицо выражало полное недоумение, поскольку её победа показалась Дрейку абсолютно нелепой. Ему стало немного стыдно, что он во второй раз проиграл девушке, но в этот раз присутствовал ещё и свидетель. Он и вправду плыл довольно не быстро, так как точно считал, что тут-то Джейн его всё равно не сможет обогнать. —?Я думал, что я выиграю,?— разочарованно высказался он. —?Джейн,?— приблизилась Хана к подруге с неподдельно счастливой улыбкой. —?В честь твоей победы я хочу тебе кое-что дать. —?Это сундук с сокровищами? —?поинтересовалась Юджиния, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. —?Ты должна подождать и увидишь. Китаянка нырнула в прозрачную воду, и Джейн с Дрейком могли видеть, как она плавает по неглубокому дну. Её бикини под водой блестело от солнца и слепило глаза. Вскоре она вынырнула на поверхность, держа что-то в руке. Девушка разомкнула пальцы и показала Джейн ярко переливающуюся на свету морскую ракушку. —?Вау… —?Юджиния взяла её себе и стала восторженно разглядывать. —?Сюрприз,?— засияла Хана. —?Как ты нашла её? —?Я увидела её, лежавшую на дне, пока вы соревновались. Они довольно распространены в этой местности,?— объяснила азиатка. —?Она такая красивая. —?Как так вышло, что я ничего не получил? —?удивлённо спросил Дрейк. —?Должен плыть быстрее,?— потешилась Джейн. —?О, я знаю,?— Хана также быстро окунулась в воду с головой, как и вынырнула. Она вложила Дрейку в руку морского плоского ежа и с милой улыбкой добавила:?— Для тебя. —?И что я должен с этим делать? —?парень не нашёл в этом ничего утешительного и ещё больше разочаровался. —?Съешь это,?— предложила в шутку Джейн. —?Могу ли я это съесть? —?Дрейк посмотрел на неё, как на полоумную. —?Я бы не рекомендовала… —?промолвила Хана, которой было жаль, что их другу не понравилось такое вознаграждение. —?Тогда это для меня бесполезно… —?он выпустил ?песчаный доллар? из руки, и морской ёж с бульком плавно опустился на морское дно. Подул ветер, который был приятен разгорячённым от гонки Джейн и Дрейку, но китаянка, стоя по пояс в воде, поёжилась от холода. —?Я начинаю мёрзнуть, так что, думаю, время для того, чтобы немного позагорать. —?Ага,?— шатен тоже не отказался бы от того, чтобы мирно полежать на раскалённом от полуденного солнца песке. —?Кажется, что я тут уже всё сделал. —?Было здорово побыть в воде хотя бы некоторое время,?— улыбнулась друзьям Джейн. Они вместе, медля, поплыли к берегу. Их мокрые тёмные волосы сверкали на солнце. На берегу уже поджидал Максвелл, по-прежнему одетый в рубашку и брюки. Он сидел на песке и улыбался друзьям. Выйдя из моря, Хана и Дрейк стали искать места на пляже, расчищенные от ракушек, чтобы было удобно разлечься на песчаной поверхности. Джейн, отделившись от их компании, присела рядом с Боумонтом младшим и оглядела его. —?Ты выглядишь немного разодетым для пляжа. —?А? —?поглядел в недоумении на Юджинию тот. —?Не хочешь снять свою обувь? —?она указала на его ступни. —?Хм… —?Максвелл только сейчас задумался о том, что действительно стоило бы немного облегчить себя. —?Я полагаю, что это следует делать на пляже, не так ли? Не дождавшись ответа, парень снял с ног кожаные чёрные ботинки вместе с носками. Ощутив свободу малой части своего тела, он пошевелил пальцами ног и зарыл их в песок. —?Теперь это больше ощущается как вечеринка,?— развеселел Максвелл и с особой заботой обратился к собеседнице:?— Ты хорошо проводишь время? —?Так хорошо расслабиться на пляже,?— сладко вздохнула та, вспомнив вдруг свою прежнюю жизнь и улыбнувшись тому, что имеет сейчас. —?Я даже не помню, когда в последний раз была в отпуске… Это здорово… —?Да… —?парень повернул коротко стриженную голову и приподнялся. —?Я не хочу тебя разочаровывать, но я вижу для тебя хорошую возможность. Посмотри туда… В стороне, где были закуски, Джейн увидела Пенелопу, которая вытирала носовым платком покрасневшие от слёз глаза. Она отчего-то всхлипывала, сжав узкие губы. —?Похоже, что у неё был тяжёлый день,?— заметил юноша. —?Да, бедная Пенелопа… —?сжалилась над девушкой Джейн. Максвелл вскочил на ноги, и радостно сообщил: —?Это может быть твоим большим шансом, чтобы переманить её на свою сторону! Помни, соперники или нет, тебе нужно, чтобы при дворе о тебе думали хорошо, если ты станешь следующей королевой. Так что иди прямо туда и очаруй её! Юджиния понимала всю необходимость дела, и парень действительно был прав, однако ей самой хотелось подойти и поговорить с Пенелопой просто, чтобы от души поддержать её. Оставив Максвелла нежиться на солнце у воды, она, ступая босыми ногами, подошла к чем-то расстроенной претендентке. —?Здравствуй, Пенелопа,?— дружелюбно завела диалог Джейн. Пенелопа подняла черноволосую голову и затем с пренебрежением отозвалась: —?А, это ты. —?Разве так встречают друзей? —?та попыталась сразу приступить к делу, чего и требовал от неё лорд. —?Мы не друзья… э… не так ли? —?Пенелопа удивилась от такого прямого заявления и сбилась с мыслей, не зная, что толком сказать. —?Возможно, не технически, но я бы хотела быть друзьями,?— улыбнулась Джейн, внутри надеясь, что всё-таки говорит она это искренне. —?Похоже, что у тебя сегодня трудности. —?Полагаю, что это очевидно, не так ли? —?симпатичное лицо Пенелопы потускнело опять. Она скомкала платок и убрала его. —?Меня ужасно укачало после регаты, и сейчас я торчу здесь на этом пляже, находясь часами под солнцем… Мои консультанты сказали, что мне нужно будет только выглядеть красиво на балах и флиртовать с принцем. Но всё пошло совсем не таким путём,?— она с обидой посмотрела на Джейн. —?Между тобой, Оливией и Мэделин… у меня вовсе нет никаких шансов. Какой смысл даже оставаться здесь? Джейн была поражена услышанным. Она считала, что Пенелопа была по уши влюблена в принца и больше всех жаждала выйти за него замуж. Но в итоге оказалось, что эти две девушки находятся в похожих ситуациях. Юджинии, бесспорно, нравился принц, но по большей части она просто следовала указаниям Максвелла и Бертранда. И если бы у неё ничего не выходило, то, пожалуй, она бы тоже опустила руки и вернулась к себе в Нью-Йорк. Но Джейн было больно слышать, что Пенелопа поставила на себе крест, поэтому она стала разубеждать её: —?Но у тебя всё ещё есть шансы с принцем! —?Не поучай меня,?— это очень разозлило даму. —?Я вижу, как он на тебя смотрит. А у тебя даже нет титула или благосостояния! —?Большое спасибо,?— Джейн, насупившись, свела брови у переносицы. —?Последнее, что мне нужно, это чтобы какая-то распутная простолюдинка жалела меня. Знаешь, я… —?внезапно голубые глаза Пенелопы округлились, и она опрокинула тарелку с закусками на пол, пискнув:?— Ой! О Боже, на помощь! Что-то атакует меня! Джейн испугалась, немного замешкав. Но потом она глянула вниз и заметила на песке краба, который схватился клешнёй за тонкую стопу Пенелопы. Юджиния склонилась над ним и попыталась аккуратно отцепить крепко державшегося краба, приговаривая: —?Иди сюда, малыш… Ей удалось взяться за него и, чтобы он второй своей свободной клешнёй не схватил её за палец, быстро откинула его от себя. Он приземлился на песок и уполз на своих маленьких ножках восвояси. —?Юджиния, это было… Потрясающе! —?Пенелопа теперь с благодарностью поглядела на свою конкурентку и улыбнулась. —?Ты спасла меня! —?Эй, ты просто выжила после атаки злобного песчаного краба,?— немного засмущалась Джейн. —?Может, ты крепче, чем думаешь. —?Может,?— Пенелопа общалась со своей конкуренткой с грустью в голосе, но уже без злобы. —?Но я не заполучу сердце принца. Я останусь здесь с провалом. —?Вряд ли,?— настаивала Джейн. —?Ты всё ещё можешь наилучшим образом использовать своё время. —?И как? —?Находя союзников,?— Пенелопа удивлённо посмотрела на неё, и Юджиния продолжила:?— Помоги мне предстать перед дворянами в выгодном свете, и, когда я стану королевой, я запомню, что ты сделала это для меня. —?Я полагаю, что могла бы обмолвиться хорошим словечком о тебе,?— улыбнулась Пенелопа. Терять ей было нечего, а помочь девушке, которая, кажется, была довольно хорошей, не стоило ничего. —?Благодарю! —?чистосердечно промолвила та, не ожидав, что собеседница так быстро согласиться поддерживать её. Пенелопа на прощанье слегка кивнула и отошла от Джейн. Вторая была вне себя от счастья, что у неё всё так хорошо складывается, и собралась поскорее сообщить об успехе Максвеллу. Обрадованная, она выскочила из бутика и случайно столкнулась с Дином. —?Джейн,?— выдохнул принц, сразу засияв. —?Вот ты где. —?Искал меня? —?широко улыбнулась ему девушка, и вдруг на душе ей сделалось тепло. —?Да… Я принёс тебе попить… —?он поднял руку, в которой держал стакан мятного лимонада. —?Снаружи жарко, так что я подумал, что ты бы хотела чего-нибудь освежающего… Почувствовав большую благодарность и приятные нежные чувства к галантному Дину, Джейн взяла напиток и сделала глоток. —?М-м-м-м, великолепно. Терпко и сахарно. —?Прямо как ты. —?Я ?терпкая?? —?весело спросила невеста. —?В каком-то смысле,?— молодой человек не сводил с неё глаз. Им давалось так мало времени на то, чтобы совместно провести его, так что каждую свободную минуту принц старался быть с Джейн. —?У тебя несомненно есть интересный способ выражения своего мнения… —?Ну-ну,?— усмехнулась она его оправданиям. —?Всё ещё не слышно комплимента… Дин немного задумался и с вопросительной интонацией сказал: —?…И ты чрезвычайно сладкая? —?О-о, спасибо… —?растаяла Джейн, которая и так была рада его появлению, но сперва решила пустить в ход немного шуток. —?Что ж, не могу поверить, что ты проделал весь этот путь, чтобы просто принести мне попить… —?Ну и что, что я это всё сделал? —?ласково обращался к ней Дин, пребывая в наилучшем расположении духа. —?Это всё часть королевского обслуживания… —?О правда? Каких же ещё услуг мне ожидать от коронованного принца Кордонии? —?развела руками Джейн. —?Что ж… если честно, я искал тебя, потому что хотел отвести кое-куда… Я знаю специальное место под названием Забытые Водопады… До него недолго идти, и оно великолепно… —?Это следующая на сегодня остановка? —?Ну, не для всех. Я раньше часто ходил туда, когда был ребёнком. Это очень особенное место для меня,?— Дин блеснул голубыми, как кристальное море, глазами. —?Я не хочу делить его с кем попало… Но поделиться им с тобой многое бы для меня значило. Я бы хотел пойти туда с тобой сейчас, если ты согласна… —?Не упоминая того, что мы будем там… одни. —?Ну, да, и это тоже… —?неловко улыбнулся Дин. Джейн опустила глаза. На сердце стало тяжко, поскольку опять ей приходилось пренебрегать своим решением, которое гласило, что она с недавних пор будет честно держаться от принца на расстоянии, ибо он и так слишком очевидно выделяет её. У неё действительно есть все шансы, чтобы стать женой Дина и следующей королевой Кордонии, но если посмотреть на это с другой стороны, то всё-таки нельзя было от этого отказываться. Ведь не зря же она прилагает столько усилий. Очевидно, что Дин не безразличен ей самой, так что давно пора открыть ему своё сердце, и это никому уже не повредит. За исключением её соперниц. Она посмотрела на красивое благородное лицо улыбающегося Дина и согласилась: —?Дин, я бы хотела пойти с тобой на Забытые Водопады. —?Я рад, что ты сказала это… —?обрадовался принц. Джейн поставила принесённый Дином лимонад на стол, и тот, нежно взяв её за руку, повёл за собой. Они прошли по зыбучему горячему песку и двинулись в глубь растительности. Пробираясь в гуще пальм и кустарников, девушка заметила, что воздух здесь был влажным и более свежим. Солнце уже не припекало, так как высокие деревья укрывали шедших своими громадными листьями, образовав прохладную тень. Дин и Джейн вышли к водному истоку. Небольшой водопад с плесками падал со скалистого уступа вниз в лазурное скопление воды. Рядом всё зеленело. Вид был великолепным, и прежде, чем девушка опомнилась, её кавалер промолвил: —?И вот мы прибыли… Забытые Водопады. Тебе нравится? —?Это потрясающе! —?Я знал, что тебе понравится так же, как и мне,?— удовлетворённо сказал Дин и встал возле воды, глядя на роскошную девственную природу. Помолчав, он заговорил:?—?Существует легенда об этом водопаде. Она повествует о том, что сотни лет назад было двое влюблённых из враждующих кланов. Им было запрещено быть вместе, но они решили встретиться здесь, в этом скрытом месте, и вместе убежать. И когда наступил этот день, они пообещали встретиться здесь на заре. Когда рассвело, женщина ждала и ждала, но её возлюбленный так и не появился. Говорили, что он был схвачен её людьми и убит. Но ей никак не хватало духу покинуть это место. Так что она опустилась на колени на утёсе и стала плакать, и её слёзы превратились в водопад, пока это не стало всем, что от неё осталось. —?Это грустная история,?— слабым голосом сказала Джейн, внимательно и с тоской слушаю легенду. Дин повернулся к ней и задал с интересом вопрос: —?Скажи мне, Джейн, что бы ты сделала, если бы была этой женщиной в этой истории? Она задумалась, и ей стало действительно страшно, что бы она испытывала, если б с её любимым мужчиной что-нибудь случилось. Джейн с прильнувшим чувством отозвалась: —?В первую очередь, я бы никогда не позволила кому-либо навредить моему возлюбленному! —?Хех. Знаешь что? Я верю тебе,?— восхищённо улыбнулся Дин. —?Ты одна из самых грозных людей, которых мне доводилось встречать, Джейн. —?Спасибо,?— девушка приняла это за комплимент, потому что действительно считала себя таковой. —?В этой истории есть один положительный момент… —?сказал принц, блестя глазами. —?О? —?Говорят, если двое влюблённых заберутся на самый верх водопада и спрыгнут вниз вместе, то они будут благословлены леди этого водопада. Джейн слегка покраснела от его замечания, что они и есть эти самые ?двое влюблённых?, но сообщила совсем другое: —?Так ты пытаешься сказать мне, чтобы мы спрыгнули с водопада? —?Именно,?— кивнул ей наследник и принялся стягивать с себя одежду. Оголив своё красивое мускулистое тело, он бросил штаны и кофту на землю. Джейн поставила свою обувь, которую несла с собой в руке, рядом. —?Начнём? Похоже, что ты уже переоделась для такого случая. А теперь, полезли! —?Вверх по утёсу? —?вскинула удивлённо девушка брови, оглядев скользкие и опасные выступы скалы. —?Здесь нет специального лифта,?— Дина такие трудности ни капли не смущали. —?Ты готова к этому? —?Ты хочешь вскарабкаться наверх здесь? —?она с сомнением посмотрела на самый верх. Но, заметив счастливое и готовое к приключениям лицо Дина, который в эти минуты так напоминал её саму, словно опомнилась. Как она может отказываться от чего-то весёлого? Ведь это было совершенно не в её духе. Она улыбнулась ему и предложила:?— Давай, кто быстрее! Они приготовились, занимая позиции, и девушка скомандовала: —?На старт, внимание, марш! Юджиния с принцем стали забираться на скалу. Она хваталась за горсти свисавших стеблей и старалась найти выступающие камни, чтобы опереться на них. —?Эй, подожди! —?крикнул слегка отстававший, но улыбающийся Дин. —?Если хочешь добраться до меня, то поймай! —?обернувшись, бросила ему Джейн и заторопилась. Однако Дин не отставал. На протяжении всего скалолазания она чувствовала, что он находится совсем рядом. Они лезли вверх, пока в конце пути принц не поравнялся с ней и немного стеснил. —?Попалась,?— улыбнулся он. —?Я всё равно выиграла,?— заметила Джейн, которая и вправду первая достала рукой до поверхности скалы наверху. —?Я с радостью признаю своё поражение,?Юджиния Минич,?— кивнул Дин, но встал уже наверху на ноги быстрее девушки и галантно протянул ей руку, помогая взобраться. —?Готова прыгать? Она в предвкушении подошла к обрыву, но, глянув вниз, отступила назад, округлив с испугом глаза. —?Я не осознавала, насколько высоко мы забрались! —?Будет лучше, если ты не будешь сейчас об этом думать,?— подбадривающе говорил Дин. —?Возьми мою руку. Джейн взялась за руку Дина и почувствовала себя смелее. —?Я думаю, кто-то мог бы назвать это прыжком веры,?— говорил Дин, глядя на взволнованное симпатичное лицо Джейн. —?На три? Раз… Два… Три! Едва он произнёс это, как они одновременно оттолкнулись от холодной травянистой в некоторых местах скалы и прыгнули вниз, крепко держась за руки. От экстремального падения у Джейн захватило дух, и она только и успела, что вздохнуть от бешеного волнения перед тем, как погрузиться в холодную чистую воду. Вынырнув, у обоих ещё колотились сердца. —?Это было… —?со вздохом улыбнулся Дин, не в силах докончить фразу. Он откинул с глаз светлые мокрые локоны волос. —?Великолепно,?— вместо него сказала девушка, выдохнув. Парочка какое-то время держалась на поверхности, шевеля руками и ногами под водой, создавая тем самым небольшие волны. Глаза их искрились от счастья. Дин вдруг дотянулся до Джейн и обвил её сильными руками. —?Спасибо тебе,?— сказал он, глядя ей в глаза. —?За что? —?Джейн была так близка к нему, что опять неровно задышала. —?За то, что пришла сюда со мной. Вообще, за то, что узнала меня. За… За заботу обо мне, Джейн,?— говорил Дин с сердцем, склоняясь к девушке всё больше. —?У меня никогда не было в жизни такого человека, как ты. И теперь у меня есть ты… Я ни за что не хочу потерять тебя. Девушка смотрела на его прекрасные черты лица с тёплым чувством, но внезапно её охватил страх. Ей вдруг вспомнились слова Дрейка о том, что следует быть настороже. А что, если за ними последовал кто-то из репортёров и готовится сделать в любой момент снимок? И как на такое могут отреагировать другие претендентки? Определённо, здесь было небезопасно. Джейн слабо отдалилась от него, но попыталась перевести это в шутку. —?Не будь сентиментальным, Дин,?— она улыбнулась и, играючи, слегка плеснула в него водой. —?Эй! —?удивился наследник, но потом тоже расплылся в улыбке. —?Не думай, что если ты леди, то я не могу отбиваться. —?Напротив… Я ожидаю этого! Смеясь, Дин в ответ стал брызгать Юджинию. Они задорно поплескались, затем принц легонько взял девушку за талию. Она, всё ещё улыбаясь, глядела в его голубые глаза. —?Хотя бы я понимаю, что тебе весело,?— сказал он. —?Конечно. —?Мне нравится смотреть на твою улыбку. Я волновался, что тебе… будет сложно. —?Это мило, что ты волнуешься обо мне,?— сказала Джейн. Действительно, она была благодарна за всё, что он для неё делал. —?Я знаю, что это что-то значит, что ты заботишься обо мне. —?Да, забочусь, Джейн. Больше, чем ты предполагаешь… и определённо больше, чем должен. Он взял её руку в свою и глядел как-то тревожно, но в то же время и нежно. Кажется, Дин решался с мыслями и хотел что-то сказать. У Джейн волнительно забилось сердце. —?Джейн… —?тихо вымолвил он. Девушка по его взгляду поняла всё. С щемящим сердцем она крепко обняла его, положив мокрую тёмную голову ему на грудь. Она слышала, как бьётся его сердце. Отдалившись друг от друга, Джейн заметила, что Дин как-то переменился. Его глаза уже выражали что-то иное, он был полон какого-то принятого решения. —?Мы знаем друг друга слишком мало времени,?— заговорил он, и Юджиния стала слушать, затаив дыхание. Она осознавала, что настал момент истины. —?Но каждый момент, который я провожу с тобой, меня не покидает чувство… Джейн, я думаю… я влю… Он не смог докончить фразу, поскольку неожиданно рядом из-за кустов раздалось бурное движение. Оттуда выпорхнула напуганная птица тем, что за ней гналась лиса. Девушка опять обернулась к принцу: —?Э… что ты сказал? —?Неважно. Ничего,?— он качнул головой, и взгляд его потускнел. —?Я полагаю, что мы должны вернуться… —?Да,?— согласилась Джейн, но отчего-то почувствовала большое облегчение. Видимо, становится королевой она ещё не была готова. —?Мы ушли на достаточное количество времени, чтобы люди начали искать нас… —?Неважно, сколько мы времени проводим, Джейн, ведь его всегда будет недостаточно, не так ли? —?Верно. Вернулись они на пляж, когда солнце уже давно скрылось, и тёмно-синяя тьма окутала побережье. На остывшем песке уже не было ни единой души. Лишь одно море шумело, заливая малую часть берега. Небосвод был изумительно красивым, на котором блистали мелко рассеянные точечки звёзд. Белая неполная луна сопровождала своим светом принца и его невесту. Шла Джейн по песку в обуви, Дин тоже надел на себя одежду. Было довольно прохладно и хотелось вернуть ту прежнюю жару, царившую на протяжении всего этого дня. —?Я хорошо провёл время, Джейн… —?говорил наследник Кордонии. —?Я осознал, что совсем не желаю покидать тебя… —?Может, мы можем провести ещё немного времени… —?она улыбнулась ему и взяла за руку. Внезапно они услышали, как кто-то окликнул принца по имени: —?Дин? Откуда ни возьмись, появился король Константин. Его взгляд был озабочен, молодые люди тоже смотрели на него в изумлении. Он подошёл к ним, и Джейн отпустила руку своего кавалера. —?Отец,?— поднял брови Дин, совсем не ожидав его здесь застать. —?Ты на пляже! —?Были случаи, когда я был вынужден оставить дворец, чтобы посещать наши побережья время от времени… —?отвечал король. Он был одет в свой парадный костюм, и на плечах, и груди висели погоны. Через плечо была перекинута красная лента. Меньше всего такое одеяние внушительного короля подходило для прогулки по пляжу. —?Я просто имею ввиду, что мы редко удостаиваемся такой честью, чтобы ты присутствовал на пляжной вечеринке после регаты… —?озадаченно промолвил его сын. —?Я мог бы быть там, но сегодня я подумал, что это может быть обосновано,?— лицо его было серьёзным. —?Уверен, что ты слышал ранее сегодняшним днём моё объявление о моём, ах, увольнении… —?Слышал,?— сухо отозвался наследник. Константин Первый по его тону понял, что принц держит на него обиду. —?Кажется, я должен объясниться. Леди Юджиния, прошу извинить нас, но мне бы хотелось провести время наедине с моим сыном. —?Разумеется, Ваше Величество,?— быстро кивнула удивлённая Джейн, которая сама не желала бы присутствовать при семейном разговоре. —?Встретимся позже, леди Юджиния,?— учтиво обратился к ней принц Дин. При отце он соблюдал с ней формальности. Она поспешно присела и покинула их. Джейн не оглядывалась, но волнительное чувство не покидало её. Король ей показался встревоженным, и она могла лишь надеяться, что всё после разговора между двумя королевскими личностями сложится хорошо. Девушка ушла с пляжа и в скором времени добрела до своего лимузина. Возле него стоял Максвелл. С усталью забравшись в салон, она встретилась с Бертрандом. Как ни странно, она была рада видеть его. —?Смотри, кто наконец сделал это,?— залезая внутрь автомобиля, весело кивнул на Джейн старшему брату Максвелл. —?Я уверен, что моё отсутствие было безусловно душераздирающим для тебя,?— тот сурово оглядел внешний облик Джейн. —?Ты не расстроен, что всё пропустил, Бертранд? —?ухмыльнулась девушка, но в душе понимала, что только он может держать всё под контролем, поскольку на Максвелла сложно было положиться. —?Жариться на солнце, глядя на плывущие маленькие лодки?— это тяжело рассматривать в качестве чего-то хорошего,?— он посмотрел на собственного брата и сразу принял яростный вид. —?По факту, я бы не был здесь прямо сейчас, если бы считал, что Максвелл сможет самостоятельно справиться с этим всем. —?Я могу справиться с этим… —?потупился юноша, говоря тихо. —?Возможно… Герцог свирепо смотрел на него и принялся отчитывать: —?Между забытием научить её вальсу Кордонии и не предупредить её, что ей нужно плавательное снаряжение, я начинаю задумываться о том, могу ли я доверять тебе даже простейшие задания! —?Как ты узнал о купальном костюме? —?захлопал ресницами Максвелл, удивляясь, но чувствуя себя пристыженным. —?У меня есть свои пути,?— теперь он обращался к обоим сидевшим в салоне молодым людям. —?И я буду тщательнее следить за Юджинией, даже если это значит пренебрегать нашим имуществом. Так что отложите ваши планы… нам нужно подготовиться к следующему мероприятию. Бертранд посмирнел, и Максвелл сразу почувствовал себя свободней и безнаказанней. Он устал от постоянных дел и с надеждой и улыбкой спросил: —?А мы не можем хотя бы сегодня взять выходной? Это был длинный день… мы все заслуживаем немного отдыха! —?Ты можешь расслабиться только тогда, когда Юджиния станет коронованной королевой Кордонии… —?резко обернулся к нему герцог, чувствуя вновь прильнувшее чувство гнева. —?И там, где мы находимся сейчас, это будет не скоро. —?Верно, прости,?— младший Боумонт понял свою ошибку и уж больше не пытался высказываться, не посчитавшись с настроением Бертранда. —?Я имел ввиду, что сегодня я хочу остаться и всю ночь обучать и подготавливать Джейн для следующего мероприятия! Бертранд ещё некоторое время держал на нём свой взгляд, метавший молнии, потом отвернулся и, поправив галстук пиджака, сказал: —?Я рад, что мы пришли к соглашению. Теперь… Леди Юджиния, мы подготовим Вас… к фестивалю цветения яблок! —?Здорово! —?простодушно ответила она, но потом опомнилась. —?…А что это? Своё своеобразное объяснение ей дал Максвелл: —?Это вроде того, как и называется. Я надеюсь, ты любишь яблоки… потому что на фестивале их будет много!