Глава 9: Гонка до финиша (1/1)
Завтрашним днём гости уже были во дворце Кордонии и находились в наилучшем расположении духа. Они истосковались за эти дни по тёплому солнцу, запаху листвы и пению птиц. По их возвращению в королевстве стояла ясная погода, так же радостно приветствующая продрогших и озябших придворных. Многочисленное количество лимузинов заезжало во двор дворца, везя знатных людей, и там же парковалось. В одном из таких лимузинов сидела Джейн вместе со своими спонсорами?— двумя братьями Боумонтами. Они взяли в руки свои багажи и поспешили во дворец. Максвелл очень был рад тому, что он наконец-то вернулся сюда, да и Юджиния чувствовала себя здесь уже как в родном крае. Юноша подставлял солнцу своё озорное симпатичное лицо и прислушивался к каждому раздававшемуся шороху ветра, что шевелил цветы и разносил по воздуху перебивающиеся запахи цветов и свежего газона. Джейн не могла смотреть на него без улыбки. Первым делом гости пошли завтракать. Проходя по привычным золотым коридорам и комнатам, у Джейн в душе появилось приятное чувство, какое ощущаешь, возвращаясь в место, исполненное давними приятными воспоминаниями, в котором ты провёл всё своё детство. Насытившись, Бертранд и Максвелл проводили девушку в её апартаменты. По дороге юноша поморщился от наслаждения и заговорил: —?Ах-х-х-х-х… Здорово вернуться. Не поймите меня неправильно,?— поспешил он их заверить, в частности, обращаясь к старшему брату. —?Мне понравилось наше лыжное приключение в усадьбе, но дайте мне в любой день хорошую пляжную вечеринку! —?Это то, что будет сегодня? —?поинтересовалась Юджиния, улыбаясь ему. —?Я думала, что мы будем смотреть гонку кучи лодок. Бертранд шёл по правое плечо Максвелла, невидяще глядя куда-то в одну точку. Он с самого прибытия во дворец хранил молчание, поэтому ответил девушке Максвелл: —?Ну, королевская регата это утренняя гонка яхт… За которой днём последует пляжная вечеринка! Джейн взбодрилась, но отчего-то почти сразу на неё нашло странное чувство. —?Стойте. Сегодня что-то не так… —?она посмотрела на герцога, который был по-прежнему молчалив, и только сейчас догадалась об этом необычном явлении и с удивлением в голосе продолжила:?— Это Бертранд. Он за всё утро не сказал ничего ворчливого. Услышав своё имя, старший Боумонт встрепенулся и оглянулся на Джейн. —?Ох… что? —?Обычно ты бы сказал что-то вроде… ?Это не пляжная вечеринка, это достойное пляжное суаре?,?— поясняла она, пытаясь изобразить вечно недовольный тон Бертранда, прячя улыбку. —?Или… ?Не позорь дом Бэмантов, простолюдинка?. —?Он и вправду говорит такие вещи, не так ли? —?закивал головой Максвелл, которому очень понравилась пародия от Джейн на его брата. —?Полагаю, я в последнее время отвлекаюсь,?— говорил Бертранд. —?Я разбирался с несколькими сложными вопросами, касающихся нашего имущества. —?Ох, жаль это слышать,?— пожалела его Джейн. —?…Благодарю, наверное,?— тот как-то жёстко кивнул головой. —?Итак, я извиняюсь за то, что был отвлечён. Теперь я весь во внимании,?— он окинул взглядом простые штаны и белую футболку девушки. —?Должен спросить, это то, что ты собираешься надеть, Юджиния? —?И он вернулся,?— с горечью сказала девушка. —?Причина, по которой я поднимаю этот вопрос, заключается в том, что ты можешь надеть что-то мореходное… Ты будешь не только выступать на первой гонке… —?Стойте,?— испугавшись, перебила его Джейн. —?Я буду делать что? —?Но регата это открытие на публике, так что там будет пресса, чтобы сделать фотографии и взять интервью,?— продолжал Бертранд доносить свою мысль, и его голос раскатистым эхом отзывался по высоким потолкам коридоров. —?Это может следовать тому, чтобы ты надела что-то более… морское. —?Мы можем вернуться назад к той части, где я выступаю? —?голова Джейн была теперь занята тревожными мыслями. —?В любое время торжественный приём включает в себя отбор королевской невесты; первая гонка регаты состоит в том, что по традиции все гости учавствуют в этом. Это больше как шоу… —?Фух,?— девушка схватилась за быстро бьющееся сердце. —?Тогда нет необходимости побеждать… —?О, необходимость есть,?— заверил её Бертранд. —?Регата это одно из любимых мероприятий короля Константина. Он одарит честью ту женщину, которая выиграет церемониальную гонку, так что это возможность получить его расположение,?— он заметил на лице Джейн подступивший страх и немного смягчил обстановку:?—?Но ты не должна беспокоиться. Я нанял квалифицированный экипаж для твоей яхты. Ты должна только беспокоиться о том, чтобы выглядеть хорошо, стоя за перилами. Заботливые слова и голос Бертранда уняли тревожность Джейн. Она оглядела себя с разочарованием. —?Итак… вы говорите, что мне нужно отправиться в бутик? —?Не помешало бы заглянуть… —?согласился с Бертрандом Максвелл. Юджиния не очень любила принаряжаться, и ей самой всегда казалось достаточным то, что она носила. Она попробовала как-то возразить и уклониться от похода в бутик, но Бертранд, сурово глянув на неё, изогнул бровь, так что Джейн сразу потупилась. —?…Я в деле. В бутике оказалась портниха, которая, недолго раздумывая над одеждой Джейн, подобрала ей подходящий наряд. Девушке понравилось, что на этот раз это оказалось не платье с каблуками, в чём она чувствовала себя не очень комфортно, а нечто иное, схожее с её повседневным одеянием. Швея достала из самых недр гардероба белую с чёрными горизонтальными полосками кофту, словно как у матроса, у которой рукава заканчивались на локтях. Кофту Джейн заправила в короткие шорты тёмно-синего цвета с завышенной талией. Вместо ремня была дважды охватывающая талию толстая верёвка, напоминавшая канат, и завязанная морским узлом. Шорты оголяли её стройные красивые ноги. Простую обувь решили оставить, так как она не просто не портила вид, но даже подходила сюда. ?Это правда выглядит мило, как раз для дня на море…??— с улыбкой подумала она, примерив на себе наряд. —?Поднять якоря! —?скомандовала девушка. —?Вперёд! Портниха бросила на неё недоумевающий взгляд, и Джейн, заметив его на себе, чуточку покраснела. Спустя несколько часов гости прибыли на деревянную пристань, где должны были проходить соревнования. Голубая прозрачная вода мелко искрилась от солнца. Гонимые утренним бризом редкие облака низко плыли по небу, и казалось, что они вот-вот коснутся моря. Зрелище было ярким и грандиозным. У пристани покачивались от небольших волн уже подготовленные парусные яхты. Каждое судно имело паруса разных красочных цветов, что издали бросалось в глаза. Пирс был увешан флажками, и на нём были прикреплены металлические столбы с развевающимися флагами, на которых был изображён рисунок яхты. —?Это великолепно! —?Максвелл счастливо обвёл синими глазами это место. —?Погода прекрасная! —?Да… солнце восходит, веселье начинается! —?промолвила Джейн с восхищением и протянула руки ввысь, согреваясь солнечной теплотой. —?Хорошо, достаточно уже, вы, оба. Не теряйте рассудка,?— проворчал Бертранд и с опаской посмотрел по сторонам. —?Леди Юджиния, Вы должны всегда помнить, что в людных местах как это, фотография может быть сделана в любое время… Воздержись от глупостей. И небольшой тебе совет… Если пресса коснётся тебя, то сделай намёк, что ты нравишься принцу, но не хочешь этого показывать явно. —?Поняла. Мы близки, но не слишком,?— заверила его Джейн и тоже напряглась, оглядев горизонт. Сквозь толпу приглашённых она выделила лишь одного человека и с приятным появившимся чувством внутри улыбнулась. Красивый белокурый принц Дин тоже заметил её и сразу направился в её сторону. Он шёл, статно расправив плечи, сияя белозубой улыбкой. На нём была малиновая кофта, надетая сверху на светлую рубашку. Всё в его походке и движениях было галантно, что не могло не радовать глаз любого человека. —?Ах, принц,?— обернувшись, Бертранд наткнулся взглядом на приближавшегося молодого человека, который уже ускорил шаг. Он обратился к девушке:?— Мы с Максвеллом оформим документы. А вы общайтесь. Твоя яхта пришвартована у входа Б. Герцог вместе со своим братом поспешили удалиться, и принц подбежал к девушке. Его постоянно тянула к ней какая-то неимоверная сила. Пока Джейн ещё раздумывала над своими чувствами, симпатия Дина к ней росла с каждым днём. Если бы она только заметила, какими глазами смотрит на неё принц, то непременно бы поняла, что он испытывает по отношению к ней. —?Джейн… Рад видеть тебя здесь,?— его взгляд голубых прекрасных глаз светился. —?Это, должно быть, странное совпадение, что мы продолжаем появляться на совместных мероприятиях. —?Судьба, должно быть, на нашей стороне,?— отвечала она. Он наклонился и коснулся губами её щеки, которая мгновенно порозовела, и Джейн немного смутилась. —?Кстати, ты выглядишь сегодня красиво,?— улыбнулся принц, пробежавшись взглядом по её одежде. —?Мне нравится канатный ремень… —?Хех, надеюсь, что мне не нужно будет его использовать… Но я должна сегодня принять участие в гонке, чтобы выиграть… Она поправила одной рукой свои волосы, которые, непослушно развеваемые морским бризом, лезли ей в лицо. —?Ах да, церемониальная гонка,?— кивнул Дин. —?Знаешь, это честь быть частью традиции регаты. —?Традиции богатых людей иметь личные яхты? —?подтрунивала Джейн, но у наследника Кордонии едва дёрнулись уголки губ вверх. —?Регата более символична. Поскольку Кордония не очень большая, у нас нет каких-либо грандиозных сражений, которые являются частью нашей индивидуальности… ну или мы не имели этого на протяжении нескольких сотен лет. Но у нас есть момент истины. Когда шторм нанёс ущерб нашим соседям за морем, то кордонийцы быстро среагировали и стали искать каждый доступный корабль, чтобы доставить гуманитарные товары для той опустошённой местности,?— оживлённо повествовал принц. —?Этот момент был одним из наших прекраснейших времён. Так что регата символизирует великодушие кордонийского народа и крепкие узы, которые мы связали с нашими соседями. Слушая Дина, Джейн тоже чувствовала гордость за принца и его род. —?Это очень благородно. Для меня большая честь принимать в этом участие,?— она внимательно всмотрелась в принца прекрасное лицо, и что-то ей в нём показалось опустошённым, поэтому она спросила:?— А теперь, скажи мне правду… ты хорошо проводишь время? —?Сегодня прекрасный день,?— уклончиво отвечал Дин. —?Прислуга хорошо подготовлена, и мы готовы отмечать нашу прекрасную мореплавательную традицию. В особенности мой отец находится в приподнятом настроении. Но он всегда любил это мероприятие. —?Это всё хорошо… Но ты не ответил на мой вопрос,?— испытующе смотрела на него девушка. —?И ты даже не улыбаешься! В чём дело? —?Ну… —?с нескрываемым удивлением принц захлопал ресницами. Его интонация голоса переменилась, и он грустно промолвил:?— Мой отец любит регату так сильно, что мне никогда не хватало смелости сказать ему, что я ненавижу мореплавание. Джейн подняла брови вверх и кинула взгляд на стоявшие у гавани судна. Её всегда манила голубая вода, которая могла привести мореплавателя куда угодно. С кораблями у неё сразу ассоциировались пираты, которые свободно плавали по всему миру, исследуя новые места. Жажда приключений не позволяла девушке стоять на месте, а в море этого можно было как раз-таки и избежать и сполна запастись захватывающими впечатлениями. Поэтому Юджиния не могла разделить с принцем того же мнения насчёт мореплавания. —?Дин, ты должен сказать ему. Не думаешь, что он должен знать? —?Ты не знаешь моего отца так, как знаю его я. Это уничтожит его. И, к тому же, притворяться раз в год на несколько часов, что мне это нравится?— меньшее, что я могу сделать для него. Мне, вообще, нравилось мореплавание, но один случай отбил всякое желание. —?Что за история? —?поинтересовалась Джейн. —?Скажем, я однажды почувствовал призыв свободы со стороны моря,?— с поддельным спокойствием говорил Дин, скрывая настоящие волнующие его чувства. —?Когда мы с Дрейком были маленькими, то залезли в одну из королевских шлюпок. Погода была солнечная, но всё стало серо и ветрено, когда мы уже отплыли на несколько километров вдаль. Мы, наверное, могли бы справиться с этим, если бы у нас было больше опыта, однако бурные воды перевернули нашу шлюпку. Мы должны были плыть назад. Не уверен, что было хуже, холод или вкус солёной воды,?— его губы предательски дрогнули, и что-то отразилось в его лице, похожее на того испуганного мальчика, который много лет назад переживал своё первое свободное плавание в море. —?Даже было хуже то, что нам нужно было толкать шлюпку обратно к берегу так, чтобы мы не попали в беду! У переносицы девушки появились складки морщин от представленной мучительной картины двух маленьких мальчиков, которые в любую секунду могли утонуть. —?Ого… Хорошо, что там для помощи был Дрейк. —?Вообще-то Дрейк спас мне жизнь,?— при упоминании о своём лучшем друге Дину стало легче переносить эти воспоминания. —?За секунду до того, как лодка перевернулась, волны раскачали палубу и меня выбросило за борт. Я никогда не забуду этого?— даже ни секунды не колеблясь, Дрейк прыгнул следом за мной. Джейн с теплотой подумала о нём. Несмотря на его скрытность и холодное отношение ко всему, в критические ситуации он действовал быстро и смело, с чем пришлось столкнуться девушке на своём опыте. —?Дрейк действительно активизировался, не так ли? —?усмехнулась она. —?Как я говорил, я доверяю ему свою жизнь,?— широко улыбнулся Дин, и Юджиния мысленно согласилась с ним, ведь она была с совсем недавних пор такого же мнения о Дрейке. —?В любом случае, я никогда никому не рассказывал эту историю. Никто не узнал, что мы сделали… хотя, после этого мой интерес к мореплаванию сильно упал. Их беседу прервал громко протрубивший геральд. —?О, время для вступительной речи моего отца. Джейн глянула туда, где находился король Константин. Правитель Кордонии стоял на возвышенной платформе, добродушно окинув взглядом всех приглашённых, которые в момент утихли. Многолюдная толпа окружила его. Он вежливо подождал, пока подходящие займут свои места возле него. Дин и Юджиния тоже присоединились к ним, ожидая следующих слов короля. Наконец, он весело улыбнулся той же улыбкой, как и у сына, и с вдохновением раскатисто заголосил: —?Леди и джентльмены Кордонии… Я приветствую всех вас! Среди народа были и репортёры с камерами, микрофонами и прочей аппаратурой. Люди начали заметно суетиться, когда репортёры включили прямую трансляцию, снимая главное мероприятие. Многие желали попасть в объектив, но вели на камеру себя сдержанно, будто вовсе оказались в кадре случайно. Они побаивались того, как бы не показаться глупыми перед королём и миллионами телезрителей. —?Сегодня знаменательный день,?— сиял улыбкой король, и старческих складок у его глаз стало больше. Каждое сказанное предложение он сопровождал жестикулированием. —?Как вы уже знаете, я питаю слабость к королевской регате, и это осталось одним из моих любимых мероприятий торжественного приёма. Поскольку это мероприятие всегда содержало историческую значимость и важную роль, я выбрал именно этот день, чтобы сделать объявление… —?он специально делал короткие паузы, чтобы произвести ещё больше эффекта. —?Что в конце торжественного приёма я уйду с поста вашего царствующего монарха… И через несколько недель принц Дин станет вашим новым королём. Все принялись говорить наперебой, несколько репортёров стали заваливать его вопросами. Сам Дин от этого извещения открыл рот и в замешательстве глядел на отца. Король утихомирил поражённую толпу поднятием руки. —?Я предполагал, что у вас у всех появятся вопросы. Обещаю вам, что в своё время я дам официальное заявление. А на сегодня позвольте старику насладиться праздником,?— Константин Первый несметно обрадовался тому, чего ждал весь день. —?Да начнётся регата! Он спустился с помоста, и Дин кивком головы отозвал Джейн в сторону, чтобы они отошли подальше. Покинув возбуждённую толпу людей, парочка шла по причалу в неловком молчании. Потом девушка обеспокоенно спросила: —?Ты в порядке? —?Да, я в порядке,?— неуверенно произнёс принц, и его взгляд в замешательстве быстро перемещался с места на место. —?Но это… скажем, шок. Я всегда знал, что мой отец уйдёт в отставку… Но не так скоро. Осознавать, что я стану королём через несколько недель… Что ж. Это много. —?Не все должны сразу и унаследовать трон, и выбрать жену… —?пыталась успокоить его Джейн. —?Это значит, что моя будущая невеста сразу займёт место королевы. —?Похоже, что это действительно застало тебя врасплох,?— озабоченно смотрела на принца девушка. —?Мой отец обычно советуется со мной во всех вопросах. Я удивлён тому, что он не обсудил это со мной… —?он повернулся к своей спутнице и пообещал ей:?— Но я поговорю с ним позже. А сейчас он прав. Мы должны попытаться насладиться сегодняшним днём. —?Дин… —?она хотела прикоснуться к нему, но вовремя заметила несколько членов прессы, которые направлялись к принцу и девушке. Джейн сразу узнала из них двоих репортёров, которые на скачках брали у неё интервью. —?Мы должны ответить на несколько вопросов, чтобы удовлетворить их,?— бодро сказал ей Дин. —?Время натянуть наши лучшие улыбки… —?Это невозможно,?— улыбаясь глазами, промолвила она. —?Я забронировала мою лучшую улыбку для тебя… —?Хотя бы дай им половину,?— отозвался польщённый наследник престола. Они вдвоём остановились и обернулись к прессе, чтобы те смогли наконец достигнуть их. —?Ваша Светлость… Несколько вопросов, пожалуйста? —?первым заговорил басистый репортёр Дональд Брайн, скаля белые зубы, и его толстые губы расплылись в улыбке. Он мысленно потирал руки от выпавшей удачи, что сможет провести интервью у одних из самых интересных персон в Кордонии на данный момент. —?Конечно… —?ответил принц без тени страха на лице. А вот Джейн, даже несмотря на то, что уже имела опыт в общении с прессой и знала некоторых репортёров, всё же очень волновалась перед предстоящими вопросами. Она понадеялась на то, что теперь ей на помощь может прийти Дин. —?Объявление короля было большим сюрпризом! Что Вы думаете по этому поводу? Когда Вы об этом узнали? —?с энтузиазмом расспрашивал мужчина исключительно принца, так что Юджиния немного отошла за его широкую статную спину. —?Как бы я не хотел ответить,?мой отец ясно дал понять, что он сделает заявление позже. А пока я не могу прокомментировать,?— сдержанно сообщил Дин. Джейн внимала и запоминала его слова для того, чтобы в подходящем случае дать прессе подобный ответ. —?Если Вы не можете говорить об объявлении, тогда мы должны поговорить о чём-то другом… —?репортёр перевёл лукавые чёрные глаза на Джейн. —?Вы выглядите очень дружелюбными с загадочной девушкой… —?Это так они называют леди Юджинию? —?поразился Дин. —?Публика нашла её загадкой,?— пояснил принцу Брайн и нетерпеливо промолвил:?—?Но давайте проникнем в самую суть настоящей загадки… Что связывает вас двоих? Ведь прошла уже половина торжественного приёма. И, исходя из объявления короля, Вы практически выберете будущую королеву через несколько недель… —?Я осознаю, что моя будущая невеста будет королевой. Неотложность моего становления королём сейчас не сильно что меняет… —?Дину было много, о чём сказать, однако этим совсем нельзя было поделиться с прессой, что значило бы и со всеми жителями Кордонии. Он пытался уйти от разговора, но Дональд Брайн явно не собирался прекращать интервью. Сверкнуло несколько вспышек из разных камер. Напор со стороны прессы не давал Дину сосредоточиться. Ему на помощь пришла Юджиния. Она выступила вперёд. —?Вы хотите знать, что происходит между принцем и мной? —?смело отозвалась девушка, оглядывая прессу. —?Что ж… Я забочусь о нём, но мы всё ещё должны лучше узнать друг друга. —?Я не смог бы выразиться лучше,?— искренне улыбнулся ей Дин. —?Вы чувствуете то же самое к леди Юджинии, Ваше Высочество? —?с интересом спросил Брайн, разглядывая этих двоих. —?Да, я забочусь о ней,?— подтвердил наследник. —?Но, как она сказала, мы всё ещё узнаём друг друга лучше. —?Вот теперь это то, что людям понравится узнать… —?Дональд довольно улыбнулся и поспешно сделал какие-то записи в телефоне. Теперь вопросы принялась задавать уже знакомая Джейн Ана де Лука. Она была всё в тех же тёмных очках, но по мягкому голосу можно было сказать, что женщина относится к Юджинии с теплом. —?Леди Юджиния,?— обратилась она улыбчиво. —?Несомненно, Вы осознаёте историческую значимость королевской регаты… У Вас есть, что сказать об этом в этот знаменательный день? —?Разумеется,?— Джейн вспомнила слова Дина о регате, и, широко улыбаясь, ответила:?—?Регата символизирует щедрую душу Кордонии! Усилия людей, которые дали гуманитарные грузы и помощь, действительно вдохновляют, и я уверена, что это представляет собой взаимосвязь Кордонии со своими соседями. —?Отлично сказано,?— похвалил её Дин. Он удивлялся, как она складно давала ответы, но не хотел продолжать интервью. —?Я соглашусь,?— кивнула де Лука. Прежде, чем она или другие репортёры успели бы спросить что-то ещё, принц Дин встал между Джейн и прессой. —?Как бы прекрасно не было пообщаться со всеми вами, но гонки вот-вот начнутся, и леди Юджиния должна быть на стартовой линии. Члены прессы с разочарованием переглянулись и стали расходиться. Однако один Брайн с улыбкой быстро попросил: —?Последняя вещь! Можно ли сделать фото вас двоих вместе? —?Разумеется,?— оживился Дин и приосанился. Фотоаппарат был при репортёре, так что он поспешил запечатлеть этот прекрасный момент с двумя важными людьми на фоне моря с парусными яхтами. Получилось очень оживлённо и естественно. Юджиния потянулась и поцеловала принца Дина в колючую щёку, а тот приятно улыбнулся во все зубы. —?Великолепно,?— заявил Брайн. —?Благодарю вас, Ваше Высочество, леди Юджиния… Было очень приятно. —?Пожалуйста,?— счастливо сказал ему вслед Дин. Он вместе с Джейн направился вниз по пристани, где были приготовлены яхты для отплытия. —?Я думаю, всё прошло удачно… —?по пути сказал он с одобрением. —?О? —?удивилась Юджиния. —?Я могу сказать на данный момент, кто им понравился. Я рад… Люди учитывают мнение прессы,?— улыбнулся принц и затем заторопился:?— Пошли, гонка скоро начнётся! Мы должны доставить тебя на твою яхту. Они двинулись ко входу Б, где сразу заметили Максвелла, качающегося на внушительно выглядевшей яхте. Небольшие волны с плеском бились о нетронутую дорогую корму. Юноша махал им и звал: —?Джейн, сюда! —?Твоё средство передвижения тебя поджидает… —?с поддержкой в голосе Дин одарил свою подругу ласковым взглядом. —?Ты не пойдёшь со мной? Ты можешь стать непосредственным свидетелем моего триумфа… —?Джейн говорила весело, всем сердцем поскорее желая приступить к гонке, хотя в то же время ей было и тревожно. —?Я бы хотел, но моё место на данный момент рядом с королём. Я стану очевидцем твоей победы оттуда. Удачи! Когда Дин удалился, девушка, волнуясь и радуясь одновременно, запрыгнула на свою красивую яхту. Однако никакой команды из хотя бы пяти квалифицированных мореплавателей на борту не оказалось, как предполагала Джейн. На яхте были лишь Дрейк и Максвелл, которые готовились к заплыву. Она с удивлением поняла, что это и есть вся её команда. —?Дрейк? Что ты здесь делаешь? Максвелл, разве ты не должен быть с Бертрандом? И не должны ли здесь быть другие люди? Вроде… настоящего экипажа? —?Да, Максвелл. Что произошло? —?Дрейк сделал акцент на его имени, говоря так, словно оказался тут случайно. —?Что ж… —?тот виновато глянул на Джейн. —?У меня есть хорошие новости и плохие. —?Скажи сперва плохие новости,?— лицо девушки приняло озабоченный и напряжённый вид. —?Плохие новости заключаются в том, что настоящий экипаж ушёл… —?Максвелл нервно крутил пуговицу на чёрной рубашке. —?Что-то насчёт зарплаты авансом? —?и, не дав что-либо сказать по этому поводу девушке, он восторженно воскликнул:?— Но хорошие новости заключаются в том… что у тебя всё ещё есть команда! Фактически, Дрейк вызвался помочь! —?Он ?вызвался?? —?с нотками иронии переспросила Джейн. —?Максвелл умолял меня,?— объяснил своё появление на судне Дрейк, скрывая истинную причину, которая означала, что ему просто нравилось мореплавание. —?Я думал, что вёл себя достаточно достойно,?— смутился Максвелл. —?Вообще-то практически в слезах. Джейн было приятно, что друзья не оставили её в беде, однако она сомневалась в их способностях, и уже слабо верила в победу. —?И вы оба… знаете что-то о парусном спорте? —?в надежде спросила девушка. —?Раньше я обладал несколькими суднами,?а Дрейк превосходный лодочник! —?похвалился Максвелл. —?Дрейк, спасибо за то, что делаешь это,?— Юджиния посмотрела на него с улыбкой. —?О, ерунда, Минич. Я не мог оставить тебя… без соломинки, за которую можно ухватиться. —?Ха… ха,?— притворно изобразила смех Джейн, но не могла не улыбнуться. Вдруг она вспомнила о герцоге. —?Стойте, а что насчёт Бертранда? Почему он не здесь? —?Его слова были,?— отвечал его брат. —?Я цитирую: ?Неужели мы настолько опустились? Это то, что стало с домом Рамсфорда??. И потом он пробормотал что-то насчёт краха и превращения нашего имени в руины и затем, я надеюсь, что он пошёл взять себе что-то выпить или вроде этого. —?Похоже на правду,?— согласилась Джейн. —?А что насчёт Тарика? Он выглядит как парень, который мог бы управлять лодкой. —?Ха-ха! —?с?широкой улыбкой промолвил шатен, но потом действительно расхохотался, что доводилось видеть Джейн в первый раз. —?Это было только предположение,?— насупилась девушка, пронзая шатена взглядом. —?Да, да,?— Дрейк перестал смеяться и с невозмутимостью сообщил:?— Мне жаль это говорить, Минич, но ты не будешь разъезжать здесь, как остальные леди. Ты должна будешь сделать кое-какую работу, чтобы помочь нам выиграть. Я надеюсь, ты годишься к работе. —?Дрейк, поверь мне, я справлюсь с этим,?— без тени колебаний отозвалась Юджиния. Может, это её и волновало и было совсем неожиданно, но больше свои страхи она не показывала. Тем более у неё была такая замечательная команда, которую нигде и не сыщешь. —?Что ж, мы это выясним,?— парень улыбнулся одним уголком рта и двинулся с места. Он привязал последний канат к паруснику. —?Отчаливаем! Дрейк быстро перемещался по яхте, готовясь к отплытию. Он поднял яркие паруса и, управляя морским судном, подвёл его по морю к стартовой линии, которая состояла из множества вставших в ряд яхт. Джейн только сейчас заметила, как затянулось облаками небо, и поднялся штормовой ветер. Она посмотрела по сторонам на рядом находившиеся лодки их противников. Слева был парусник Оливии. Она высокомерно улыбалась, глядя на Юджинию. Её команда была в полном составе, и никак не могло было быть иначе. А вот справа на своём судне стояла, развевая рюши платья, Хана. Она доброжелательно крикнула: —?Удачи вам обеим! —?Мне не нужна удача! —?скалясь, ядовито откликнулась герцогиня. —?Я знаю, что выиграю я! Надеюсь, что вы обе проиграете! Джейн очень задели эти слова, ведь, похоже, у всех были шансы победить, в том числе и у Оливии, кроме них. Она резко с яростью во взгляде обернулась к одному из своих друзей. —?Максвелл, как нам победить? Дух соперничества присутствовал у всех, и Максвелл стал инструктировать её: —?Джейн, ты будешь следить за индикатором ветра. Когда он изменится, скажи нам, и мы сможем отрегулировать паруса. —?Мы потом скажем тебе, что ещё нужно будет сделать,?— добавил Дрейк. —?Звучит осуществимо… —?как-то удручённо и неуверенно сказала девушка. —?Похоже, гонка начинается! —?Максвелл глянул назад, в сторону берега. На пристани король Константин встал на возвышенную платформу. Возле него стоял принц Дин и королева Регина. Король Кордонии держал пистолет в вытянутой руке над головой. —?Участники, приготовились! —?провозгласил он. —?Начинается… —?в возбуждении заёрзал Дрейк. Джейн заметила, что видела его всегда таким довольным только, когда дело доходило до гонок. Ну или, разумеется, выпивки. Константин Первый нажал на курок и раздался громкий взрыв. —?И вперёд! —?улыбаясь, как малое дитя, занимающееся любимым делом, крикнул он гонщикам. Сразу после стартовой команды поднялось множество парусов на всех яхтах. Они со скоростью двинулись вперёд, ловя порывы ветра и скача по волнам. Джейн с ужасом заметила, что лодка Оливии уже лидировала и с каждой секундой всё больше отдалялась ото всех остальных. На обернувшемся лице рыжеволосой леди можно было заметить ярко выраженную красной помадой победную улыбку. Ветер донёс до слуха Юджинии её следующие слова: —?Я буду ждать на финишной черте! Всплески волн брызгали на Джейн, Максвелла и Дрейка. Солёный морской воздух с силой бил им в лицо. Однако усилившийся ветер продвинул их яхту вперёд. —?Держитесь крепко,?— предостерёг Дрейк, устойчиво стоя на ногах. Джейн заметила, что цифры на экране индикатора ветра неожиданно стали меняться. —?Ветер изменился! —?в волнении сообщила она. —?Отрегулировать паруса! —?весело скомандовал Максвелл. Джейн с тяжело бьющимся сердцем наблюдала за мужской работой. Два парня в суматохе фиксировали угол направления парусов, от чего прямиком зависела скорость яхты. Их лица были взволнованы, но также и веселы. К счастью, команда её действовала складно. Девушка тоже хотела как-нибудь помочь, но боялась взяться за любую вещь, чтобы ничего не испортить. Однако через несколько минут к ней подбежал Максвелл и протянул верёвку. —?Эй, Джейн, привяжи это за нас! Нам нужно удержать паруса на месте! —?и, как только она взяла у него трос, он кинулся к Дрейку на подмогу. Девушка дрожащими руками наспех обвязала верёвку вокруг выемки на палубе. У неё плохо выходило, и Джейн стала ещё больше нервничать. Собравшись мыслями и попытавшись сохранить хладнокровие, она-таки надёжно завязала верёвку крепким и прочным морским узлом. —?Великолепно,?— облегчённо вздохнула она. Джейн подняла глаза и увидела на пути плавающий в море буй, до которого дистанция становилась всё короче. —?Это половина пути! —?ветер съедал слова Максвелла и девушке приходилось максимально прислушиваться к нему, чтобы что-то разобрать. —?Нам просто нужно объехать буй и вернуться обратно к финишной линии! —?Мы движемся слишком быстро! —?обеспокоенно заметил Дрейк и скомандовал:?— Приготовиться! Яхта с трудом сделала поворот направо и край палубы заскользил вдоль морской поверхности. Это немало напугало Джейн и она подумала, что они вот-вот перевернутся. Чтобы не упасть в воду, девушка быстро схватилась за мачту, и в этот момент волны попали на находящихся на палубе друзей. ?Пара пустяков!??— подумала Джейн и улыбнулась самой себе. —?Двигаемся дальше. Мы почти там,?— Дрейк напряжённо глядел на финишную черту. —?Ветер подталкивает нас вперёд! —?Максвелл широко улыбался, видя, что их судно идёт одним из первых после Оливии. —?Возвращайтесь на позиции! —?Дрейк повернул голову на сильной шее. —?Минич, обезопась кливер. —?И это значит…? —?она в изумлении захлопала глазами. —?Поймай ветер, который идёт сзади нас. Сообразив, что Дрейк хочет набрать скорость, Джейн поспешила к носу яхты, чтобы перенаправить положение паруса к ветру. Она сделала всё, как следует, и кливер растянулся. Лодка стремительно начала набирать обороты. ?Да!??— обрадовалась девушка. Вдруг их яхта настолько разогналась, что обогнала то судно, которое на протяжении всей гонки шло первым. —?Что?! —?пронзительно раздался голос Оливии. Она в полном недоумении и страшной злобе обратилась к своей команде и закричала: —?Сделайте, чтоб лодка плыла быстрее! Несмотря на её попытки ускориться, последние метры лидировала другая лодка, и всё-таки пересекли финишную черту первыми Джейн, Максвелл и Дрейк. —?Мы сделали это! —?воскликнула девушка. —?Ву-у-у-уху-у-у-у!!! —?истошно закричал Максвелл, подняв руки вверх. —?Ты правда справилась с этим за нас, Минич! —?одобрил счастливый Дрейк. Ей так хотелось кинуться к ним и заключить в объятия, но на них, на победителей, смотрели все, кто стоял на берегу. Король Константин и принц Дин громко аплодировали их победе. Королю пришлась по душе эта девушка, и теперь, в такой знаменательный день, она понравилась ему ещё больше. Дин смотрел на своих друзей, на эти три весёлые фигуры, и не мог нарадоваться. Вернувшись к гавани, Джейн и другие леди высадились со своих парусников, где их поджидали Константин Первый и Дин. Они прошли к победительнице гонки, чтобы поздравить её. —?Мои поздравления, леди Юджиния… —?улыбался ей король. —?Это было впечатляющее мореплавание. —?Это не только моя заслуга, сэр… —?она искоса глянула на стоявших поодаль Максвелла и Дрейка и улыбнулась. —?Только бóльшая часть. Король весело рассмеялся, и его серебряные царские значки на груди зазвенели. Затем он обратился к своему сыну и намекнул: —?У этой девушки есть чувство юмора, Дин. —?Я знаю, отец,?— ответил Дин, восторженно глядя на Джейн. —?Леди Юджиния,?— вновь повернулся к ней король Константин. —?Я выражаю признательность Вам и Вашему экипажу. Прошу, наслаждайтесь оставшейся частью праздника… —?и король ушёл, оставив сына наедине с Джейн. —?Я бы хотел, чтобы мы остались и больше поговорили, но скоро начнутся официальные гонки, и нам нужно направиться на наши места. —?Дин, а куда мы пойдём? —?спросила его Джейн. —?Я буду с остальными членами королевской семьи. Ты, вероятно, будешь с другими гостями на яхте Невракис. —?Ты имеешь ввиду на яхте Оливии? —?разочарованно промолвила она. —?Я знаю, что вы обе не ладите… —?говорил принц с сожалением. —?Но вечеринка, которую она проводит, должна быть весёлой. Возможно, вы с Ханой сможете составить друг другу компанию. Внезапно громко загудели фанфары. —?Ты должен идти. Я думаю, что это твой сигнал. Я буду в порядке, как бы это не закончилось. Он быстро поклонился ей и зашагал к королевской палате, что стояла неподалёку. Когда он отошёл, Хана дотронулась до плеча Джейн. —?Хана, хвала небесам,?— развеселела девушка, которая так не хотела идти к своей сопернице в одиночестве. —?Ты идёшь к Оливии на яхту, не так ли? —?Меня не будет там, к сожалению… —?первоначальная радостная улыбка спала с лица китаянки. —?Мои родители хотели, чтоб я была на своей собственной вечеринке… Но, к сожалению, я не так популярна, как мне казалось. Оливия и вправду здесь привязана ко всем леди,?— она грустно посмотрела в сторону. —?Мои родители пригласили десяток дворян, но никто не согласился. Но это будет окончательным позором не прийти на свою собственную вечеринку! —?Оу… прости, Хана,?— Юджиния почувствовала себя неловко. —?Не всё так плохо. Там будет много закусок и шампанского и палуба с прекрасным обозрением… всё только для меня, я полагаю. —?Я пойду на твою вечеринку,?— расплылась в улыбке её подруга. —?Ты уверена, что хочешь провести время на лодке моих родителей? —?удивилась азиатка. —?Ты думаешь, что я хочу, чтобы я делила лодку с Оливией? Фе. —?Тогда я рада прийти тебе на помощь,?— воодушевилась Хана и повернулась. —?Прошу, следуй за мной. Тучи немного начали расходиться, опять давая увидеть голубое небо и выглядывающие лучи солнца. Под пристанью тихо шумело море. Хана привела подругу на свою роскошную яхту, которая стояла на месте у гавани. Там из закусок была декадентская покрытая шоколадом клубника и фужеры с шампанским, находящиеся на блюдце рядом с мягкими сиденьями и шёлковыми подушками. —?Добро пожаловать на мою скромную яхту… —?улыбнулась Хана, выжидая, понравилось ли Джейн здесь. —?Ух ты… —?та открыла рот, обводя глазами эту роскошь, даже боясь ступать по полу. —?Здесь всё так замечательно. —?Это публичное выступление, и моя семья хотела выглядеть хорошо перед королевской семьёй,?— Хана прошла и села на сиденья, подруга последовала за ней. —?Они думают, что крайне важно, чтобы я здесь всех впечатлила, и неважно, насколько экстравагантен показ. —?Ты уже выглядишь хорошо для меня,?— отозвалась Джейн. —?Тебе не нужно иметь всякие броские вещи, когда у тебя есть ты сама. Хана улыбнулась в ответ и тоже посмотрела на свою яхту, на все драгоценные вещи, что здесь находились. Затем сообщила с усмешкой: —?Но несколько вещей не повредят. К девушкам подошёл официант с подносом в руках, на котором стояли бокалы прохладного шампанского и стаканы мятной воды. Хана предложила Юджинии сделать выбор первой: —?Что ж, Джейн, что ты будешь? Подруга взяла мятную воду, поскольку ещё было куча времени, чтобы в течение этого дня прибегнуть к алкоголю. —?Я возьму то же самое,?— и Хана потянулась за тем же напитком. Оглянувшись вокруг, Джейн заметила, что примерно ещё десяток официантов стояли неподалёку, готовясь в любой момент кинуться и принести им ещё напитки. Рядом с подругами многочисленные бутылки оставшегося шампанского стояли в вёдрах со льдом. —?Тут действительно много шампанского, даже для вечеринки,?— удивлённо сказала Джейн. —?Ну, яхта новая и до сих не имеет названия. Дать ей название и стало причиной празднования,?— отозвалась другая девушка. —?Но так как ты здесь, я надеюсь, ты поможешь мне окрестить её. —?Ты хочешь моей помощи? —?Юджиния, всё ещё сидя, даже выпрямилась. —?Да! Это будет весело! Джейн задумалась над этим, но никаких блестящих названий в её голову не приходило. Поэтому она решила узнать мнение самой владелицы яхты: —?Как ты вообще назовёшь судно? Летающие кордонийцы? Сердце золота? —?Афродита? —?улыбнулась Хана. Её подруге понравилось такое предложение, и они бы и оставили это название. Но Юджинии всё равно хотелось, чтобы яхта называлась как-то по-особенному, что бы связывало их крепкую дружбу, их самих. От таких мыслей её осенило. —?А как насчёт… —?робко сказала она. —?…Юджана? —?Юджана… мне нравится,?— согласилась подруга. Джейн подскочила с сиденья и, подбежав к борту, кому-то задорно прокричала: —?Все на борт Юджаны! —?Не так быстро,?— к ней галантной походкой, как и подобает леди, подошла Хана, на ходу взяв с собой бутылку шампанского. —?Нам сперва нужно официально окрестить яхту! Она протянула бутылку подруге, с особой привязанностью глядя ей в глаза. —?Мы должны сделать это вместе,?— решила Джейн. —?Хорошо. В конце концов, мы обе дали ей название. Они немного отошли от перил и, вместе взявшись за бутылку и размахнувшись, с силой разбили её о борт судна. Осколки, в основном, полетели в море, а сам пенистый напиток, шипя, потёк вниз по краю лодки. —?У-у-у-у-у! Юджана официально в деле! —?радостно восклицала Джейн. —?Как раз к началу гонок,?— заметила китаянка, указывая пальцем на самые различные по виду парусные судна, что вот-вот должны были отплыть от берега. —?Эти яхты занимают свои позиции. Вдоль всей гавани были выстроены лодки, и весь горизонт был усеян их красочными парусами. —?Как ты думаешь, какая яхта победит? —?спросила Хана. Джейн выделила две лодки, которые ей очень понравились своим внешним видом. Первой она заметила лодку с парусом из множества звёзд. Это было похоже на американский флаг, и дух родины заиграл в ней. Однако затем её привлекло судно с пиратским флагом. Пиратская тематика заставила её улыбнуться. —?Я думаю, что пиратский флаг. Хана озадаченно посмотрела на неё, ожидав от нью-йоркской девушки совсем другого. —?Что? Я думаю, что пираты крутые. —?Напомни мне сделать в следующий раз пиратскую вечеринку. Неожиданно раздался выстрел из пистолета, и паруса лодок мигом надулись от мощного потока ветра. —?Вот, началось,?— Хана даже вытянула шею, будто ей было чего-то не видно, стараясь ничего не упустить. Джейн издалека видела настоящую профессиональную работу квалифицированной команды. На их пути попадалось много препятствий, которые большинство ловко миновали. Лодки всё плыли, но нигде не было видно окончательного буя. Вскоре судна вообще скрылись за горизонтом моря, и их не стало видно. Не понимая до конца правила парусного спорта, Джейн решила выяснить это у подруги: —?Насколько далеко они заплывут? —?Довольно далеко,?— отвечала Хана, ещё глядя вдаль. —?Мы не сможем увидеть их вновь в течение нескольких часов. Это длинная гонка. Тем временем… —?она наконец обернулась, и огоньки заплясали в её тёмно-карих раскосых глазах. —?Хочешь покататься на яхте? —?Разумеется! Азиатка, не отходя от подруги, сообщила о своём замысле экипажу. Прежде, чем Юджиния приготовилась к отплытию, яхта уже тронулась и плавно заскользила по кристально-чистой воде. Иногда можно было заметить плавающих рыб, искрящихся на солнце своей чешуёй. Длинные облака медленно плыли по небу, словно никуда и не торопились. Море тоже лениво покачивало ?Юджану?. Всё сделалось неожиданно тихим и спокойным. Ласкающее солнце согревало, а прохладный морской ветерок освежал. Комфортная обстановка начинала клонить обеих девушек в сон. Так они проплавали несколько часов. —?Вид здесь потрясающий! —?с наслаждением отозвалась Юджиния. —?Я рада, что тебе нравится,?— улыбнулась Хана. —?Джейн… спасибо, что пришла на мою вечеринку. —?Честно… это я должна благодарить тебя за эту вечеринку,?— чистосердечно сказала та. —?Ох, пожалуйста,?— отмахнулась китаянка, но её улыбка стала только шире. —?Ты единственная, кто сделала это вечеринкой. Иначе я просто бы провела полдня, плача в шампанское. —?Что за ужасные мысли. Внезапно вдалеке на горизонте стали появляться возвращавшиеся яхты. —?Лодки плывут обратно! —?вдруг взбодрилась Джейн. —?Давай повернём обратно, чтобы увидеть победителя,?— предложила её подруга. Недалеко от берега плавающая ?Юджана? успела вернуться в линию тянущихся по морю лодок, что просто наблюдали отсюда за гонкой, как раз к тому моменту, когда несущийся по волнам парусник первым приплыл к финишу. —?Пиратские паруса выиграли,?— с большим удивлением заключила Хана. —?Я говорила,?— Джейн загордилась сейчас даже больше, чем когда сама одержала победу. На пристани королевская семья горячо поздравляла победителей и давала каждому члену пиратского экипажа по медали и венку. Все были довольны, и Джейн невольно улыбнулась, глядя на это зрелище. —?Посмотри на эти улыбки. —?Да… —?с грустью вздохнула Хана. —?Что случилось? —?Они выглядят такими счастливыми. Я просто… Всю свою жизнь я ничего не делала, но всё теряю. —?Но ты хороша во всём,?— возразила Джейн, даже не поверив её словам. —?Ничто не имеет значения,?— тихо говорила Хана и отвернулась от улыбающихся победителей, которые лишь делали ей больно. Она слабо откинулась на сиденье. —?Я потеряла своего жениха. Я потеряла уважение моей семьи. Они считают, что я полное разочарование. —?Я уверена, что в один день ты будешь чувствовать себя победителем. Посмотри, насколько ты талантлива,?— ободряюще улыбнулась ей Юджиния и прошла к бадье с шампанским, взяв бутылку. —?Ты знаешь… Мы можем прямо сейчас отметить нашу собственную победу. —?За что? —?Хана подняла на неё глаза, полные изумления. —?Мы отметим… за тебя,?— Джейн села рядом с подругой. —?Мы отметим то, какой добрый, талантливый и красивый ты человек. Сказав это, она немного налила шампанского в два бокала, один из которых дала Хане. —?Вздрогнем,?— Джейн подняла свой фужер. —?Вздрогнем,?— девушки чокнулись стаканами и отпили свои напитки. Хана оглянулась и удивилась. —?Мы почти приплыли к берегу… Не могу поверить, что регата почти окончилась! Я сегодня правда очень боялась… Но спасибо тебе, было веселее, чем я могла бы ожидать! —?Мне было весело тоже. —?Славно. Хана улыбалась Юджинии всё то время, пока ?Юджана? доплывала до гавани. После гонок Джейн вместе с другими гостями собрались на причале. Девушка стояла в группе из нескольких невест, с которыми имела хорошие отношения. Единственным исключением являлась Оливия. —?А теперь начинается настоящая вечеринка! —?обрадовалась Хана. —?Максвелл уже сказал мне, как он взволнован пляжной вечеринкой. —?Это не просто вечеринка,?— вклинилась в разговор двух подруг Оливия. —?Это феерия! —?Пресса безусловно будет присутствовать… —?сообщила наблюдательная и сдержанная Киара. —?И это также значит больше времени с принцем! —?улыбалась Пенелопа, которая вечно была мыслями о том, как бы урвать побольше времени с Дином.