Глава 8: Вальс на память (1/1)

На второй день приёма в герцогстве Лайтикос и на четвёртый день пребывания Джейн в Кордонии погода ухудшилась, однако это никому не помешало, поскольку сегодня никто и не высовывал носа на улицу, и на протяжении всего дня все старательно готовились к грандиозному вальсу Кордонии. Дамы были в предвкушении того, чтобы показать всем гостям, как они могут двигаться. В особенности очень ждала вечера сама герцогиня, так как у Оливии созрел в голове дивный замысел. Юджиния Минич вместе со своей подругой тщательно подбирали и примеряли подходящие наряды в большой раздевалке в апартаментах Ханы. Китаянка, наконец, первая определилась с выбором и уже натягивала на себя платье, стоя за ширмой. Джейн нравилось абсолютно всё, что здесь находилось, поэтому она до сих пор колебалась в выборе. Хана прервала раздумья Джейн и вышла к ней в своём платье. —?Та-да-а! Как я выгляжу? —?спросила она, сверкая улыбкой. Надела Хана серебряное блестящее платье, скрывающее ноги. Оно было с декольте, оголявшее руки и малую часть груди. Девушка была одета очень гармонично, словно Снежная королева на зимнем бале. Весь её вид был впечатляющим, так что Джейн вскинула брови вверх и восторженно промолвила: —?Вау, Хана… Ты зажжёшь бал. Все только и будут говорить о твоём платье. —?Ты так думаешь? —?Я заставлю людей беседовать с неловкостью об этом, если будет нужно. Хана засмеялась, прикрыв свои узкие карие глаза, после чего обратилась к Юджинии: —?Пошли, давай выберем твоё платье, и тогда не опоздаем на бал. —?Одно сногсшибательное платье, сию минуту,?— кивнула ей Джейн, и они вдвоём принялись рыскать в гардеробе. Хана подыскала ей роскошное платье, однако Юджиния, как бы не могла налюбоваться им, всё же отказалась от него. У платья тоже присутствовал глубокий вырез в груди, который, разумеется, красил бы девушку, но в то же время и жутко смущал. Выбор Джейн пал на платье светло-голубого как лёд цвета. Оно искрилось, а контур на бюсте и талии состоял из пришитых к наряду серебряных шариков. Хана её выбором приятно удивилась. —?Так красиво,?— открыла она рот, когда перед ней в своём одеянии предстала подруга. —?Ты выглядишь как волшебный снежный шторм! Джейн оглянулась и увидела в зеркале своё отражение, что заставило девушку улыбнуться. —?В этом платье я чувствую себя настоящей принцессой,?— сказала она, крутясь и разглядывая себя. —?Теперь пойдём? —?спросила Хана, спеша выйти со своей подругой в таких шикарных сразу привлекающих на себя внимание нарядах. —?После Вас, леди Хана,?— вежливо отозвалась Юджиния, движением руки указывая ей первой пройти к выходу. Прибыв в бальный зал этой усадьбы, где уже собрались почти все гости, девушки окинули взглядом весь интерьер. Всё было здесь жёлтого цвета, и каждый предмет имел свой оттенок. Так, например, пол покрывал тёмный оранжево-жёлтый ковёр, стены были тёмно-жёлтого цвета, столы?— чуть светлее тоном, а цвет скатерти на столах можно было назвать даже кремовым. Ювелирный дизайн люстр нельзя было разглядеть, поскольку он освещал помещение слишком ярким светом, от которого начинали болеть глаза. Стеклянная посуда тоже отражала этот цвет солнца, так что единственное, что здесь выделялось, был красный занавес сцены, расположенный в конце бального зала. Джейн и Хана в скором времени заметили Максвелла. Он тоже обратил на них внимание, и, подойдя, поклонился обеим дамам. —?Леди… —?парень поражённо глядел на их наряды, особенно его взгляд долго блуждал по голубому платью его ?воспитанницы? не без чувства гордости. —?Рад видеть вас обеих сегодняшним вечером. И, леди Минич, я должен сказать, что Вы выглядите абсолютно величественно. Поистине, бриллиант чистой воды. Юджиния изобразила крайнее изумление, так как лорд обычно не особо придавал её образам значения. —?Это… нетипичная форма тебя. Что происходит? —?Сегодня я представляю герцогство Рамсфорд в этот важный торжественный приём. —?Это звучит так, как бы сказал Бертранд,?— заметила она, чуть усмехнувшись. —?Он названивал мне всю ночь, чтобы напомнить об этом,?— Максвелл сделал недовольную гримасу. —?Ах, тебе нужно показать себя с лучшей стороны, иначе Бертранд займёт твоё место? —?Практически,?— погрустнел юноша. —?Ох-х,?— вздохнула восторженно Хана, глядя в сторону оркестра, игравшего на сцене. —?Оливия наняла целый оркестр, чтобы он сегодня сыграл! —?Я слышал, что ты сама та ещё музыкантка, Хана,?— сообщил Максвелл. —?О, нет. Это не так… —?смутилась азиатка. Джейн подивилась тому, что Хана имела множество умений и не выставляла их на общее обозрение, ведя всегда себя скромно и доброжелательно по отношению ко всем. Если бы Оливия имела хоть малую часть из этого, то герцогиня ходила бы, задрав нос ещё выше, не обращая внимания даже на аристократов, не имевших такого же звания, как и у неё. —?Правда? —?озадаченно смотрел на Хану юноша, что носил свою чёрную рубашку на все случаи жизни. —?Вроде бы, я помню, что слышал, что ты была виртуозной пианисткой. —?Я до сих пор играю время от времени, но только ради удовольствия. —?Я бы хотела как-нибудь послушать! —?заявила Джейн. Такое предложение понравилось Хане. Поделиться с подругой своими талантами ей доставило бы удовольствие, так что она немного раскрепостилась. —?Я, вообще, нашла пианино здесь, в гостиной. Я думала насчёт того, чтобы пробраться туда и поиграть сегодня ночью… Приглашаю тебя присоединиться, Джейн. Но сейчас мы должны занять наши места. Её подруга оглядела зал. На каждом столе стояли таблички с именами, но нигде не виднелось для них предназначенного места. Она озадаченно спросила у парня: —?Где мы сидим? —?А об этом,?— он поглядел на девушек с жалостью, чувствуя своё бессилие. —?Так получилось, что я сижу во главе стола с Оливией и принцем… Но вы обе сидите за самым дальним столом позади. Полагаю, Оливия составила план рассадки. —?Оливия сделала так, чтоб я сидела позади? —?усмехнулась Юджиния, покачав головой. Она и не сильно удивилась этой новости и также не сильно опечалилась. В конце концов, компанию ей составляла хорошая и дружелюбная Хана. —?Я рада, что даже приглашена сюда. Я вообще удивлена, что Оливия ещё не заперла меня в комнате! —?Хех. Это маловероятно, но я не буду давать Оливии таких идей. —?Соглашусь,?— отозвалась Хана. —?Она уже имеет достаточно много схем! Максвелл, оглянувшись на свой столик, с огорчением вставил: —?Простите, что оставляю вас, ребята, но… —?Не беспокойся за нас, Максвелл,?— приободрила его Хана. —?Мы с Джейн справимся с этим! Как только лорд покинул их, девушки прошли, цокая каблуками и переливаясь жёлтым светом, к самому заднему столику. Не было сомнений, что они ошиблись, потому что за ним сидел в одиночестве скучающий Дрейк. Одет он был в свою джинсовую рубашку, как всегда с расстёгнутыми тремя верхними пуговицами и засученными рукавами по локоть. Заметив их, он чуть оживился. —?Добро пожаловать за стол изгоев. —?Дрейк? —?удивлённо произнесла Джейн, но затем улыбнулась. Неприязнь между ними и вовсе исчезла за эти несколько дней. —?Рада видеть тебя. А я беспокоилась по поводу того, что мы будем торчать здесь с несколькими скучными дворянами. —?То, что мы сидим с простолюдином, вероятно, даже покажется ещё более незначительным,?— сообщила Хана, занимая со своей подругой места. —?Что ж, Оливия действительно в этот раз сделала промах,?— Юджиния с теплотой посмотрела на своих друзей. Такая душевность польстила Дрейку, и он со сдержанностью отозвался: —?Спасибо, Минич. Вообще, слышать такое от тебя что-то да значит. —?Дрейк,?— обратилась к нему Хана, и он перевёл взгляд с Джейн на неё. —?Вовсе не кажется, что ты беспокоишься о том, что сидишь сзади. —?Что я могу сказать? —?он едва дёрнул плечами. —?Спустя стольких лет такого обращения ты отращиваешь толстую кожу. Кроме того, быть здесь? Не находясь в центре внимания? Хотя бы мы сможем расслабиться. Юджиния посмотрела на кучу бегающих по залу суетящихся прислуг. Но вот что было странно?— они подавали блюдо за блюдом другим столикам. Однако Джейн, Хану и Дрейка словно никто и не замечал. —?Еда выглядит великолепно,?— голодными глазами Хана сопровождала изысканные яства на блюдцах. —?Я надеюсь, они скоро нас обслужат! Я умираю с голоду! —?Я не хотел бы тебя обнадёживать,?— разрушил её ожидания Дрейк. —?Учитывая то, где мы сидим, мы будем есть последними. Если там вообще что-то останется, когда они доберутся до нас. —?Но… суп из лобстера… —?жалобно заглядывала ему в глаза китаянка, словно пытаясь разглядеть, шутка это или нет. Но Дрейк оставался серьёзным. —?Ты действительно думаешь, что мы останемся голодными? —?Нет, если я смогу помочь с этим,?— улыбнулась друзьям Джейн. —?Это не может сильно отличаться от поимки такси в Нью-Йорке. Обозревая бальный зал, она увидела прислуживающего, который как раз шёл по направлению к ним. Девушка воспрянула духом и приподняла руку, чтобы он точно заметил их. —?Эй… Прошу прощения… Однако прислуга прошёл мимо их столика, не обратив на Джейн никакого внимания. Девушка ошарашенно смотрела ему вслед, и ей сделалось неловко, поскольку друзья действительно понадеялись на неё. Возможно, стоило бы приложить немного стойкости, и тогда бы всё удалось. —?Твой провал стал отличной закуской,?— потешился над ней Дрейк, при этом сидя с каменным лицом. —?Всё в порядке,?— огорчённо промолвила она. —?Я позову его на обратном пути. —?Ох, Минич, нет,?— резко мотнул головой Дрейк. —?Я бы не рассчитывала на это. —?Ну ладно,?— ещё больше опечалилась девушка. —?Уверена, что еда рано или поздно появится… Так они просидели втроём за отдалённым столиком целых тридцать минут. —?Ух ты… —?наконец выдохнула Хана. —?Обслуживание здесь просто ужасное. —?Это всё намеренно,?— заявил Дрейк, который сидел, вальяжно откинувшись на спинку стула. —?Даже если это специально,?— продолжала китаянка. —?Хотя бы это не самое худшее обслуживание, с которым я сталкивалась. —?Ты сталкивалась с обслуживанием, которое было хуже этого? —?изумилась Джейн. —?Верьте или нет, но я была на свадьбе, на которой еду не приносили до самой полночи,?— при этом Хана чуть подалась вперёд, глядя в удивлённое лицо подруги. —?Они ужасно отставали от графика и решили сделать перед ужином открытый призыв для речей. Это заняло много часов! —?О, небеса! —?с притворным удивлением отозвался шатен. —?Дрейк,?— злобно зыркнула на него Джейн. —?Я могу рассказать вам действительно страшную историю,?— он облокотился на стол и принялся со своим обыкновенным выражением повествовать:?— Давайте создадим условия. Обычная встреча. Много людей, которых я не знаю, но это ничего. Там есть бар, лучший друг человека. Так что я считаю, что возьму выпить. Я иду в бар, и он весь заполнен виски! —?Неужели там нет других напитков? —?усмехнулась Джейн. —?Нет, нет, ты не понимаешь,?— как-то даже с испугом сказал он, сверкая глазами. Казалось, что такой огонёк в его взгляде можно было увидеть лишь тогда, когда он говорил о своём любимом алкогольном напитке и действительно относился к этому серьёзно. —?Мы говорим о виски, о лучшем напитке. —?Неужели ты никогда не пробовал что-то другое? —?поинтересовалась у него Юджиния. —?Вино, коктейли…? —?Зачем я буду пить не виски, когда есть виски? —?Разнообразие? —?Я начинаю сомневаться в твоём вкусе, Минич,?— сказал Дрейк. —?Очень жалко, что мы, вероятно, не увидимся с настоящим напитком на ужине. Исходя из того, что я видел, у Оливии есть настоящий тайник. —?Исходя из того, что ты видел? —?переспросила Хана. —?Я сделал кое-какое изучение, и мне посчастливилось наткнуться на её винный погреб. —?Правда? —?заинтересовалась Джейн. —?Ага. Вообще, он очень впечатляющий, и это неплохое место, чтобы ненадолго сбежать туда от этого всего,?— он глянул на девушку, и уголки его губ невольно поползли вверх. —?Почему бы тебе сегодня не присоединиться ко мне, Минич? Если ты не боишься после отбоя туда проскользнуть… Прежде, чем Джейн смогла ответить, к их столику подошёл дворцовый прислужник, принеся с собой первые блюда. —?Наконец-то,?— радостно засуетился Дрейк, хватаясь за кухонные приборы. Следуя его примеру, девушки тоже поспешно накинулись на свои порции. Джейн попробовала ложку принесённого супа из лобстера. Блюдо оказалось уже холодным, а также было вовсе лишено лобстеров. Казалось, что это была обыкновенная мутная вода, при этом имевшая странный вкус. —?Фу! —?поморщилась она. —?Это не для меня,?— Хана тоже сделала пробу и с огорчением отодвинула от себя тарелку. Дрейк был разочарован в поданном блюде больше всех. Он с горечью отложил ложку. —?Я сегодня хотел только одного… и они забрали это у меня. Друзья сидели угрюмые и голодные, дожидаясь подачи второго блюда, в надежде, что оно окажется чуть теплее. А вот остальные с большим наслаждением уже заканчивали пировать. После этого оркестр на сцене заиграл красивую музыку, заглушая гул голосов. Он и вовсе прекратился, когда на паркетный пол возле сцены вышла с надменным видом сама герцогиня. Её чёрное платье красиво сверкало желтоватыми отблесками. Девушка оглядела весь зал и властно заговорила: —?Здравствуйте, дорогие гости, и добро пожаловать в усадьбу семьи Невракис. Для меня значит очень многое, что вы присоединились ко мне в этом месте; это так дорого моему сердцу. Я надеюсь, что вы наслаждаетесь сегодняшним вечером так же, как и я,?— тут она даже раскраснелась от удовольствия. —?А теперь, народ, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, чтобы начать танцевать вальс Кордонии. —?Но мы не закончили есть! —?поразилась Хана её бестактности. —?Не думаю, что её это заботит,?— отозвался Дрейк. —?Что ж… тогда давайте сделаем это,?— удручённо поднялась со стула Джейн, и Хана встала за ней. Дрейк задержался на месте, чувствуя себя некомфортно. —?Ты что, не пойдёшь с нами, Дрейк? —?поглядела на шатена китаянка. —?Вальсирование это не моё. Я буду здесь с… —?он посмотрел на тарелки, заполненные странной жижей, которую едва ли можно было назвать супом, и несчастно продолжил:?— …Едой. Оставив его наедине с недоеденными блюдами, две подруги прошли на паркетный танцпол, куда посыпались из-за столов и другие дворяне, в основном это были девушки. Невесты принца хотели заполучить такой романтичный танец от него. Хана и Джейн сошлись с Максвеллом, разыскивая в увеличивавшейся толпе желанного жениха. Вскоре они наткнулись взглядом на Дина, который подошёл к герцогине Лайтикоса. —?Оливия, могу ли я пригласить Вас на танец? —?обратился он к ней. —?Конечно,?— обрадовалась девушка. —?Для Вас всё, что угодно, принц Дин… Она вежливо присела перед ним, и наследник Кордонии обвил вокруг неё свои руки. Хана понимающе сообщила своим друзьям: —?Было бы неописуемо грубо со стороны принца Дина не потанцевать вальс с самой хозяйкой… —?Полагаю, такое случается, когда у тебя есть некоторое дворянское преимущество… —?заявила Джейн. —?Но это не значит, что ты сегодня не сможешь потанцевать… —?Максвелл улыбнулся Джейн. —?По факту, леди Юджиния, могу ли я получить честь этого вальса? —?Максвелл,?— она тоже расплылась в улыбке. —?Это я буду почтена. —?Моя леди… —?юноша поклонился ей. До того, как он повёл бы её на танцпол, который немного опустел после того, как принц пригласил Оливию на танец, Хана приблизилась к Джейн и зашептала: —?Я уверена, что ты будешь там сиять! Не забудь, через что мы проходили прошлой ночью… Когда он шагает вперёд, то ты шагаешь назад. Расслабься, когда он кружит тебя, и пытайся не закружить себе голову, сосредоточив внимание на чём-то цельном! Джейн внимала каждое её слово, и уже пожалела, что согласилась на вальс с Максвеллом. Вместо этого можно было бы потанцевать с Ханой, с которой они уже пробовали репетировать движения. Но, решившись на такое, отказывать не стала и шепнула подруге: —?Спасибо, Хана! —?Удачи! —?отозвалась девушка уже громче. —?Приступим? —?спросил кавалер Юджинию. Она взяла его за руку, и они вместе присоединились к остальным, став частью образовавшегося круга из пар на танцполе. Они встали рядом с Оливией и принцем Дином. Максвелл положил руку ей на талию и поднял её руку, приняв классическую бальную позу. Его весёлые искорки в глазах внезапно потухли, и он с ужасом сказал ей: —?О Боже… погоди секунду, ты вообще знаешь о вальсе Кордонии? —?Я практиковалась с Ханой, но получить некоторое предупреждение от тебя было бы неплохо… —?отозвалась она с еле уловимой в голосе ноткой обиды на Максвелла, поскольку он забыл ей рассказать о таком важном событии, чего Бертранд бы никогда не допустил. То же самое было и в день скачек, когда он указал ей на розовые шатры вместо белых. И если бы не Дрейк с Ханой, тогда девушка просто пропала бы. —?Прости… —?юноша потупил взор. —?Я знал, что что-то забыл… —?Всё в порядке,?— смягчилась Джейн. —?Хана была превосходным преподавателем… А теперь, время увидеть, окажется ли вся эта практика полезной! Музыка, которая на короткий промежуток времени приостановилась, дождавшись того, чтобы парочки заняли места, раздалась снова. Она захватила дам и их кавалеров, и они принялись танцевать долгожданный вальс. Максвелл сразу под музыку ступил вперёд, и Джейн быстро отступила назад, и они повторили такое движение ещё раз и наоборот. Девушка вошла во вкус и мигом приободрилась. Хорошо, что с ней всё же был друг, что не так пугало её. Однако единственная вещь, что отличалась от её уроков танцев, это скользкий пол вместо устойчивого ковра. Но парень, привыкший к такой поверхности, уверенно вёл её по периметру танцпола. —?Очень хорошо, Джейн,?— с облегчением улыбнулся он. —?Я пытаюсь… —?засияла она, понимая, насколько лучше этот её выход в танце на людях отличался от того, который она танцевала с Дином. Прямо перед ними кружились в вальсе герцогиня и принц. Оливия ухватилась за руки Дина и элегантно закружилась вокруг себя. —?Надеюсь, ты готова к этому… —?сказал Максвелл и, крепко держа Джейн за руки, стал кружить её. Она максимально расслабилась, как и советовала ей Хана, и вновь засмеялась от скорости и получаемого от вращения эффекта. —?А теперь, вот оно… —?остановил девушку Максвелл. —?Последнее движение… Он развернул её, так что она отвернулась от него, и прижал к себе, обхватив руками. Джейн не знала, как на это могут отреагировать придворные, поскольку она оказалась физически довольна близка с мужчиной, несмотря на то, что он являлся просто её хорошим другом. —?Максвелл,?— начала она, всё ещё повернувшись лицом в гущу танцовщиков, и находясь в его объятиях. —?Это выглядит немного скандально для бального зала. —?Вальс Кордонии является романтичным танцем… —?отозвался он. —?В старые времена этот вальс был предназначен только для того, чтобы пары могли пофлиртовать… —?И я понимаю почему. Он очень интимный… Джейн и Максвелл некоторое время ещё чуть покачивались вместе под несколько последних нот музыки, и затем юноша выпустил её из своих рук, нежно подтолкнув вперёд. —?Время менять партнёров… —?сказал он и с улыбкой добавил:?— Ты пройдёшь через такие же шаги, так что делай то, что проделала со мной, и ты будешь в порядке! Юджиния поскользила в своём нарядном искрящемся голубом платье по паркету и, когда оркестр снова стал играть переливающуся классическую музыку, девушка неожиданно оказалась в руках Дина. —?Дин… —?захлопала она глазами, обрадовавшись своему новому партнёру. —?Ну здравствуй,?— улыбнулся светловолосый красавец. Джейн положила руку ему на плечо, занимая позицию для следующего танца, и он сразу взял её за руку, словно ждал этого весь вечер. —?Здорово встретиться с тобой,?— сообщила она. —?Ты имеешь ввиду на танцполе частного бала, танцуя хореографический вальс? —?уточнил он. —?Ну, когда ты говоришь так, то кажется неизбежным, что я наткнулась на тебя… Но, если честно, я давно не видела тебя… —?Правда,?— согласился принц и поспешил оправдаться:?—?Я был немного занят. Оливия ведь хозяйка… и я не выполнил бы своих обязанностей, если бы не проводил здесь время со всеми женщинами… —?Дин, я всё понимаю,?— улыбнулась Джейн, которая даже и не думала сердиться или обижаться на него. —?Ты женишься не для себя. Это для короны… —?Да. Неважно, что я чувствую… —?опечалился принц, и Юджиния испугалась, что просто испортила ему настроение. —?Что ж, мы посмотрим, что произойдёт в следующие недели… Настал момент, когда нужно было сделать последний элемент танца, и принц, повернув Джейн, приблизил её к себе. Он поднёс губы к её уху и понизил голос: —?Но, Джейн, ты должна знать… Ты особенна для меня… Тихо сказав это, Дин вернул девушку в исходное положение под последний раздавшийся ритм музыки, и они посмотрели друг другу в глаза. Дин за это короткое время их знакомства не мог выбросить Юджинию из головы, и каждый момент желал вновь видеть её; идти туда, куда она позовёт. Сама же Джейн приятно волновалась в его присутствии, поскольку не привыкла к тому, чтобы парень оказывал ей столько внимания. Она чувствовала, что действительно ему небезразлична. Однако в своих чувствах к принцу окончательно не была уверена, скорее всего потому, что за столько мало дней не может быстро влюбиться. И стоит дать этому прекрасному чувству больше времени, чтобы оно смогло расцвести. За спиной Дина показалась рыжая макушка волос, и сразу раздался презрительный голос Оливии: —?Кхем. Леди Юджиния, кажется, что сейчас он мой партнёр… Джейн неохотно отпустила руку Дина и вернулась к Максвеллу. Но слова друга не дали девушке упасть духом: —?Глядя на вас двоих… могу сказать, что Дин очень беспокоится о тебе. —?Да… но… наши отношения такие странные. Не похоже, что он может взять меня на руки и вынести отсюда… —?Когда ты дворянин, то правила иные,?— лёгкая улыбка тронула губы лорда. —?Я знаю… и всё же… Она затихла, увидев, насколько беспокойным стало лицо Максвелла. Глядел он на что-то позади неё. Джейн обернулась именно в тот момент, когда Оливия близко прильнула к Дину и крепко поцеловала его в губы. Уголки губ её поднялись, понимая, что сейчас приходилось испытывать претенденткам, которые борятся за него. Юджиния, сохраняя справедливое молчание, с большой неприязнью смотрела на то, как герцогиня обвила руками шею принца. После длительного поцелуя, наследник Кордонии мягко отступил от неё. —?Дин… —?улыбнулась Оливия, с большой любовью глядя ему прямо в глаза. А вот лицо самого принца изображало то же выражение удивления, которое было и у всех гостей. —?Оливия, э, давай… поговорим. Возможно снаружи? И они покинули танцпол, проходя мимо гостей и столиков, прямиком к выходу. Гости сопроводили их изумлённым взглядом до самых дверей. Максвелл, не говоря ни слова, повёл Джейн к собравшимся в кучку невестам, которые принялись шёпотом осуждать выходку Оливии, когда она скрылась с принцем. —?Что ж, это был смелый ход… —?ошеломлённо?выговорила Пенелопа. —?Маленькая Оливия выросла,?— сдержанно отозвалась Мэделин. —?Как мило. —?Вы что, не расстроены этим? —?спросила их Юджиния, подойдя ближе. Мэделин повернулась к ней с высоко поднятой светлой головой: —?Показные демонстрации только для тех, кто груб или неуверен. Я ни та, ни другая. —?Мы всегда знали, что она была близка с принцем,?— попыталась успокоить себя Пенелопа, но её лицо отображало боль и униженность. А вот Киара была зла на такой поступок своей ?надёжной? подруги и грубым тоном вставила своё слово: —?Это был мощный ход, если вы спросите меня. —?Верно… —?кивнул дамам Максвелл. —?Простите нас, мы на минутку. Он отвёл свою спутницу в сторону. В его глазах появилась некая идея. Джейн посмотрела на него в замешательстве. —?У нас есть шанс, чтобы немного вести здесь политическую игру. —?Это та политика, где я устанавливаю стратегию и пытаюсь получить выгоду? —?догадалась Джейн. —?Именно! Посмотри на Киару. Она, очевидно, расстроена из-за демонстрации Оливии. И прямо сейчас она одна осталась на закуску. Если ты сможешь разжечь мосты между ней и Оливией, то это может ослабить позицию Оливии. И если Киара будет говорить о тебе хорошие вещи, то это поможет тебе с твоей репутацией при дворе! —?Я попробую,?— смущённо промолвила Джейн. Ей стало совестно, что она ищет союзников для того, чтобы извлечь из этого что-то для себя полезное. Прошлым вечером она обиделась на то, что точно так же с ней поступила Хана, однако теперь же сама следует её примеру. Несмотря на это, девушка и вправду хотела бы сблизиться с Киарой, но только потому, что уважала её как человека. Однако в конце концов Оливию в самом деле стоило бы осадить, чтобы она не пакостила не только Джейн, но и другим невестам, к которым втиралась в доверие. Делать было нечего и Юджиния с извиняющимся видом подошла к Киаре, которая как раз отбилась от группы барышень. —?Прошу прощения, леди Киара. —?Ох! Леди Юджиния. Comment ca va? Джейн вскинула брови вверх, не зная, что и как ответить на это. —?Что-то насчёт… fromage? —?Сыр? —?Э… Две девушки смотрели друг на друга в полном недоумении, пока Киара к большому облегчению для Юджинии полностью не заговорила с ней на языке её собеседницы: —?Что ты хочешь? Я полагаю, что ты пришла сюда, чтобы что-то сказать мне. —?Давай обсудим Оливию. Что ты думаешь о её маленькой выходке? —?Я не могу поверить ей,?— тут же нахмурилась Киара. —?Ей не хватило смелости сделать это где-нибудь в другом месте. С полномочиями она стала здесь злой. —?Я думаю, Оливия зашла слишком далеко,?— кивнула Джейн. —?Она только делает то, что мы все хотели бы сделать,?— продолжала изливать свою душу темнокожая симпатичная девушка. —?Но, пожалуй, я должна отдать ей должное, что она смогла провернуть это. —?Но это не значит, что мы должны стоять на её стороне и принять это,?— настаивала на правоте Джейн. —?Нам нужно держаться вместе. Иначе у нас не будет шанса бороться против Оливии. —?Ты предлагаешь объединиться? —?Киара вдруг подобрела и улыбнулась. —?В обычной ситуации я бы не стала рассматривать эту идею, но ты приспособилась весьма успешно… Ты определённо выглядишь так, словно могла бы быть важным союзником… —?Да. Ты должна быть моей союзницей, поскольку я также доверяю тебе,?— на Джейн снизошло красноречие и вдохновение. —?Дружба Оливии это улица с односторонним движением. Почему ты всегда позволяешь ей получать своё? Киара разозлилась на саму себя, поскольку осознавала, что всё, что говорила Юджиния, было истинной правдой. —?Это верное замечание. —?Мы все нуждаемся в том,?чтобы с нами кто-то хорошо обращался. Мы должны помогать друг другу. —?Это неплохая идея. —?Нам нужно прикрывать друг друга, если мы собираемся свергнуть Оливию. Киара всегда относилась к Джейн хорошо, но теперь стала и доверять. —?Ты знаешь… —?Киара призадумалась и указала взглядом на невест, находящихся в бальном зале. —?Мы обе могли бы получить пользу от маленькой возможной поддержки тут и там. —?Я рада, что ты считаешь также,?— улыбнулась Джейн, понимая, к чему клонит её единомышленница. —?А теперь, если ты извинишь меня, я должна пойти побеседовать тем временем, которое у меня осталось. A bientot,?— попрощалась Киара и ушла к другим дамам. Джейн же вернулась на танцпол и растворилась в толпе, так протанцевав с кавалерами до окончания вечера. С приходом тёмной ночи, гости стали расходиться. Девушка, уже чувствуя, что не может больше вальсировать от усталости и боли в стопах, тоже стала направляться к выходу из бального зала, как вдруг её кто-то легонько похлопал по плечу. Она обернулась к весело улыбающемуся принцу Дину. —?Здравствуйте, леди Юджиния,?— рядом с ним никого больше не было, так что он начал говорить то, что не смог договорить ей в танце. —?Как всегда, Вы ослепительны. Вы выглядите прекрасно. Он чувствовал свою вину после того поцелуя с Оливией, поэтому взял Джейн за руку и неожиданно прикоснулся губами к её щеке. —?Дин,?— удивлённо промолвила Юджиния, смущённо покраснев, и с улыбкой на устах отозвалась:?— Я рада, что ты нашёл меня. Я боялась, что должна буду покинуть бал, не увидев тебя снова. —?Я знаю, что мы в течение этой поездки видимся нечасто,?— с сожалением сказал он. —?Эти несколько дней были напряжёнными… —?Странные несколько дней. Я проводил все эти вечера, бегая от человека к человеку, пытаясь сказать правильные вещи и оставить всех придворных счастливыми… Но ночью я часами пытаюсь лечь спать в люкс-номере, не в силах заснуть. —?В люкс-номере? Звучит роскошно. —?О, это лучшая комната,?— заметно оживился принц. —?Она находится в конце верхнего этажа в тихом восточном крыле. Там есть всё… даже горячий джакузи под звёздами с видом на горы. —?Звучит… романтично… —?промолвила Джейн, мечтая посмотреть на эту описываемую Дином красоту. —?Это было бы… —?подхватил принц. —?С правильным человеком. К сожалению, у меня нет никого, с кем бы я мог это разделить. —?Может, я могу помочь тебе с этим,?— робко улыбнулась Джейн, и принц также не смог сдержать улыбки. —?О? Ты уверена, что справишься с этим? —?Ну я не даю никаких обещаний… пока что. —?Принц Дин? —?подбежала к ним Пенелопа, обрадованная тем, что смогла застать его без сопровождения Оливии. А то, что он общался с Джейн, не особо заботило её. —?Могу ли я прервать вас? —?Разумеется. Я знаю, что мы не общались целый день, леди Пенелопа. Леди Юджиния, спокойной ночи. Он незаметно подмигнул Джейн и, поцеловав её руку, переключился на другую даму. Юджиния осталась в хорошем расположении духа и вернулась в тёмную гостиную. Первоначально девушка хотела подождать принца в своей комнате и через некоторое время навестить его. Однако её мнение начало меняться. Дин и так оказывал ей особое внимание, хотя, как ей казалось, она была совершенно обычной девушкой, которая не стоила и локтя его невест. Они столько работали над собой, чтобы понравиться ему, что Джейн опять смутилась. Она должна соответствовать им и не становиться на гнусный путь Оливии. И вообще, нет никаких гарантий, что об её ночном похождении к принцу никто не узнает, и слухи не расползутся по всему королевству. Рисковать своей репутацией она не собиралась, особенно репутацией принца Кордонии. Нет, проникнуть в его апартаменты она не могла. Вместо этого она решила вернуться к себе. Поднимаясь по лестнице, до её слуха донеслась красивая мелодичная музыка, раздававшаяся из одной из комнат в громадной гостиной. Это заставило вспомнить Джейн о том, что она пообещала Хане послушать её игру на пианино. Вероятно, это она сейчас так действительно виртуозно перебирала пальцами по клавишам, тем самым создавая прекрасные звуки. Она уже собралась кинуться к подруге, но тут же вспомнила и о Дрейке. Она бросила взгляд на шедшую в погреб спиральную лестницу, что была возле кухни. Немного помедлив, Джейн сперва решила сходить к Хане. Если Дрейк ещё не уйдёт из погреба, то можно потом было бы заглянуть и к нему, чтобы на следующий день он не говорил что-то вроде того, что Джейн струсила. Она вошла в комнату и увидела сидевшую за пианино Хану, с задумчивым видом глядевшую в замёрзшее окно. Из него лучи сине-голубого лунного света освещали тёмную небольшую комнату. Хана услышала сзади себя шаги и повернула голову в сторону Юджинии. —?Джейн! —?радостно воскликнула она, вскочив из-за пианино. —?Я не была уверена в том, что ты придёшь. —?Ты шутишь? —?улыбнулась подруга. —?Я не могла упустить шанса послушать твой прославленный музыкальный талант. —?Ох, едва ли! —?Хана вскинула брови вверх и забеспокоилась. —?Я надеюсь, что не сильно обнадёжила тебя… —?Не надо недооценивать себя. Китаянка нервным взглядом пробежалась по Джейн, поскольку очень сомневалась в себе. Её умения так высоко преподносили перед подругой, что в итоге на деле может оказаться всё иначе. —?Я должна признаться, что нервничаю играть перед тобой. —?Почему? —?даже с некоторой обидой спросила Джейн. —?Прошло много времени с тех пор, как я выступала публично,?— голос Ханы погрустнел, и она чуть склонила голову. —?Мои родители брали меня на каждый званый ужин и завтрак, которые проходили с развлечением в виде пианино,?— девушка внезапно нахмурилась. —?До одного дня, когда они заставили меня играть на бале, и я выставила себя полной дурой, не попадая ни в одну ноту. —?Звучит так, будто ты была зла,?— с сожалением предположила подруга, судя по тону Ханы. —?Это верно,?— опомнилась Хана, но затем стала повествовать ещё агрессивней. —?Всё, что я учила; всё, к чему я стремилась… это всё для моей семьи. Ради тех, кто за один день выдают меня замуж за самого высокопоставленного мужчину, которого они смогли найти. Игра на пианино была единственной вещью, которая мне вообще нравилась. Я не смогла позволить им забрать у меня и этого, иначе они бы сделали это их собственностью. Я хотела для себя только одного. Хана, вспоминая свои худшие годы жизни, чуть повернулась, сжимая руками складки серебряного платья, которое от движений мерцало под голубыми лучами. Джейн лишь с тоской смотрела на неё, не в силах что-либо сделать. Каждый раз, когда ей кто-то говорил о своих проблемах, она пыталась просто молча выслушать человека, чтобы не пропустить ничего важного. —?В любом случае. Моя ошибка на выступлении вылечила их от того, чтобы выводить меня на сцену,?— продолжила китаянка уже без гнева и менее эмоционально, посмотрев на всё ещё стоявшую Юджинию. —?Ты, должно быть, видела танцующие пары. Без ритма, за которым нужно следовать, они спотыкались друг о друга и падали вниз влево и вправо! Мои родители были этим подавлены, но я восприняла это как победу,?— на её лице опять появилась прежняя задорная улыбка, так её красившая. —?И я пообещала себе, что больше никогда не буду играть ни для кого, только для себя. Джейн почувствовала себя неловко и даже подумала о том, чтобы и вовсе уйти отсюда. —?Ох. Хана, я не хочу к чему-то тебя принуждать… —?О, это моё решение, Джейн,?— весело отмахнулась та. —?И это совершенно другое дело. Так что присядь. Девушка села на стульчик, который стоял рядом с пианино; Хана заняла место на скамье. Вторая сделала глубокий вдох и деликатно задержала руки в воздухе над клавишами. Через мгновение она заиграла, и по комнате стала разливаться тоскливая музыка. От этой мелодии у Джейн на душе сделалось грустно. ?Ого,?— подумала она, посмотрев на Хану. —?Она хороша.? Та быстро перебирала длинными музыкальными пальцами по клавишам, чуть прикрывая глаза при звуках самых жалких нот. Лицо её отображало боль и все переживания, которые вставали у неё на жизненном пути. С помощью подходящей музыки можно было полностью передать настроение этой девушки и понять её внутреннее состояние лучше, чем словами. Когда прекрасная музыка с печальным заложенным откликом стала утихать, Хана нежно положила руки поверх клавиш и затем повернулась к подруге. —?В том, что ты играешь для кого-то ещё, есть что-то волнующее.?Я забыла, что это за чувства,?— с удовлетворением улыбнулась она, но потом резко переменилась в лице, словно была на экзамене и сидела перед учителем. —?Что ты думаешь? —?Хана, это была самая красивая вещь, которую я когда-либо слышала,?— вдохновенно промолвила другая. —?Спасибо большое, Джейн,?— выдохнула азиатка. —?Так много значит слышать подобное от тебя. Вообще, эту песню я сочинила сама. —?Правда? —?нагнулась Джейн, выпучив глаза и открыв рот. —?Да. Я написала её, когда мне было двенадцать. Тогда было такое одинокое для меня время. Я так отчётливо помню, как я, оставляя следы, водила пальцами по воде и представляла магическую игру на клавишах пианино, плавая в пруду,?— она смотрела на находящийся перед ней музыкальный инструмент со смешанным чувством, от которого становилось и грустно, и легко. —?Иногда я находилась там по несколько часов, просто позволяя мелодии пробегать у меня в голове. Моя мама всегда была очень сердита, когда находила меня там. Я боюсь, что была довольно угрюмым ребёнком. —?Я бы хотела, чтобы мы знали друг друга, когда были детьми,?— сообщила Джейн, которая не в силах была больше слушать ни одной грустной истории о своих друзьях. Это приободрило Хану, и она с нежностью в голосе отозвалась: —?Я уверена, что в таком случае в моём детстве было бы намного больше приключений и веселья. —?Жаль, что у нас нет машины времени. —?Но для меня важно, что происходит сейчас, и я прекрасно провожу эту ночь с тобой,?— она улыбчиво заглянула Джейн в глаза. —?А теперь, я бы хотела кое-что научить играть тебя. —?Меня? —?теперь Юджиния стала волноваться, что опозориться перед Ханой. —?Да. Иди сюда, сядь рядом со мной. Она поднялась, взяла Джейн за руку и затем вместе с ней опустилась на скамью перед музыкальным инструментом. —?Это довольно просто,?— немного с важным видом начала учить она. —?Просто нажимай на те же клавиши, что и я. И девушка быстро пробежалась пальцами по клавишам, плавно сыграв сложную мелодию. Джейн захлопала глазами и удивлённо спросила: —?Ты… могла бы повторить это ещё раз? —?Прости,?— хихикнув, извинилась Хана. —?Как насчёт чего-то более простого? Под пристальным взглядом Юджинии она коснулась нескольких клавиш. Убрав руки, китаянка обратилась к подруге: —?Хочешь попробовать? —?Думаю, я поняла. Джейн медленнее, но не сбиваясь, проделала то же самое, что и азиатка. Хана чуть откинулась назад и, улыбнувшись, захлопала ей. —?Великолепно! Ты быстро учишься. —?У меня лучший учитель,?— воодушевилась девушка. Хана усмехнулась, но как-то уставше. Она вдруг вспомнила о времени. —?Что ж, уже позднеет. Вероятно, мы должны расходиться. —?Ну да,?— Юджиния встала первая и медленно стала идти к дверям, волоча за собой подолы нарядного платья. —?Джейн? —?позвала её Хана. —?Спасибо, что пришла сегодня. Поделиться чем-то с тобой действительно много значит для меня. —?Спасибо, что поделилась со мной своей музыкой,?— в свою очередь, улыбнулась другая девушка. —?Я ценю то, что ты так доверяешь мне. —?Что я могу сказать, Джейн? —?расцвела она. —?Ты здесь мой лучший друг. Хотя, может, единственный друг, который у меня есть. Хана одарила её тёплой улыбкой, и обе девушки вышли, каждая направившись своим маршрутом. Джейн не была уверена насчёт того, что Дрейк до сих пор мог бы сидеть в погребе. Хотя, если учесть его страсть к алкоголю, то он скорее проведёт всю ночь именно в этом месте, нежели в своей шикарной по-королевски отделанной комнате. Спустившись по спиральной небольшой лестнице вниз, она тут же очутилась в винном погребе. Свет резко ударил ей в глаза, и Джейн поморщилась. Являлся погреб роскошным и богатым, и здесь пахло самыми разными сортами древних вин. Каждый напиток был закупорен в бутылки, которые лежали на полках длинного округлого шкафа вдоль стены. Бутылки вин были подписаны. Дрейк стоял в центре возле маленького столика и держал в руке уже пустой стакан. Он поднял глаза и, кажется, ни капли не обрадовался или не удивился появлению девушки. —?Вот ты где, Минич,?— он говорил совершенно трезвым голосом, а карие глаза глядели на неё ясно. —?Я уже начал думать, что у тебя не хватит мужества объявиться. Знаешь, нарушать правила, выходить после комендантского часа и прочее. —?Вообще-то,?— она приблизилась к столику и откинула голову назад. —?У меня достаточно мужества, чтобы угнаться за тобой. —?Я начинаю верить в это. Так что, что ты пьёшь? —?А что у тебя есть? —?Пока ничего,?— он поставил стакан на стол и завистливо посмотрел на склад из бутылок. —?Похоже, что Оливия имеет очень дорогую коллекцию хороших вин Кордонии. Я не эксперт, но, судя по названиям, которые я распознаю, здесь ничего не ниже тысячи долларов! —?Ты хочешь выпить вино Оливии? —?уточнила Джейн и, не дожидаясь ответа, радостно повысила голос:?— Передай мне бутылку! У неё здесь столько много бутылок, что она, вероятно, никогда этого даже и не заметит! —?Прежде, чем ты что-то вскроешь,?— отозвался Дрейк. —?Я также захватил бутылку виски для себя… но могу поделиться с тобой. Так что, выбери свою позицию. Джейн, не долго думая, решилась опробовать то, что так нравится Дрейку. Ей было совсем непонятно, почему его страстью оказался именно этот алкогольный напиток, так что девушка захотела это выяснить. Молодой человек налил из принесённой бутылки содержимое в стакан и протянул его Джейн. Конечно, себя он тоже не обделил вниманием, плеснув и себе. Девушка сделала глоток виски и тут же почувствовала пламенный вкус, согревающий её изнутри. Было приятно, но это было совсем обычное, ничем не отличавшееся виски. —?Что ж,?— немного посмаковав, она продолжила:?— Ты пришёл в винный подвал, чтобы выпить виски? Это не выглядит немного глупо? —?Я пришёл сюда, чтобы получить для себя немного простолюдского времени, где мне не нужно кланяться и целовать руки по несколько минут,?— беспечно ответил он. —?Дрейк, если ты так ненавидишь аристократию, то почему тут остаёшься? —?в замешательстве задала вопрос девушка. —?Это покажется тебе нелепым. —?Если честно, я не понимаю, почему ты заставляешь себя проходить через это. —?Это Дин,?— с усталой грустью сказал шатен. —?Это всегда было для него. Я мог бы давно уйти, но Дин нуждается во мне,?— его лицо сделалось грозным. Джейн заметила, что всегда, когда Дрейк был зол, то кончик его правой брови поднимался чуточку выше левой. —?Я знаю, что вокруг него крутится вся эта знать и придворные, но большинство из них могут воткнуть ему нож в спину, если смогут получить из этого какую-то выгоду.?Я видел столько коварных поступков, что я больше не доверяю никому из них. И они в числе наших друзей! И этот последний случай… —?Что случилось? —?Джейн отставила свой стакан и во все глаза глядела на парня. —?Я… —?он поубавил гнев и неохотно заговорил:?—?Я не уверен, что должен говорить тебе. Это до сих пор решается. —?Ты всегда говоришь, что мне нужно остерегаться… было бы здорово узнать чего именно,?— заметила Джейн, сгорая от любопытства. —?Ты помнишь мальчишник Дина? —?Дрейк внимательно посмотрел на неё. —?Конечно. —?Мы выяснили, что кто-то близкий нам той ночью пытался продать прессе фотографии. —?Но кто? —?Джейн вытянула шею. —?Кто мог сделать это? —?Мы ещё не нашли источник информации, но я получил сообщение от Бастьена, что мы можем выкупить фотографии до того, как они будут распечатаны,?— во взгляде Дрейка были переживания, и больше он не пытался казаться невозмутимым. —?Зови меня сумасшедшей, но я не помню, чтобы произошло что-то скандальное… —?Ты знаешь, что из себя представляет пресса,?— он метал молнии взглядом, и Джейн от этого немного съёжилась. —?Фотография с выпивкой в его руке?— и сразу же наследник Кордонии был на пьянке. А ещё там есть фотографии вас двоих. —?Что? Но мы не… —?Джейн стало страшно, что было бы, если бы она всё-таки отважилась поцеловать принца. Она уже не была уверена, что даже в общении с принцем можно говорить обо всех своих мыслях, не беспокоясь о том, что это кому-то станет известно. —?Вы двое разговаривали, и он очевидно был заинтересован тобой. Этого для них достаточно, чтобы спекулировать. Какой заголовок пресса бы написала? ?Пьяная интрижка принца Дина до кольца!? Девушка мысленно перечислила всех друзей, но не могла принять того факта, что кто-то из их компании был способен на то, чтоб так жестоко подставить принца. —?И у тебя нет идей, кто бы это мог быть? —?уже не надеясь ни на что, расстроенно спросила она. —?Не совсем. Есть много людей, которые отчаянно желали бы эти фотографии… —?он облокотился на столик, невидяще глядя куда-то вдаль. —?…Я просто надеюсь, что это не один из наших ребят. Фотографии, которые у них есть… Их было бы сложно достать, если бы этот человек не был близок с нами… Слушая с большим вниманием своего друга, Юджиния всё ещё относилась к его догадкам скептически. Ведь Дрейк даже не хотел доверять ей самой, однако теперь всё поменялось. Скорее всего, дело было совершенно в другом. —?Дрейк, тут должно быть другое объяснение,?— уверенно принялась она разъяснять ему свою точку зрения. —?Может, взломали чей-то телефон, или кто-то где-то бродил, делая фотографии, которые мы не увидели. Парень, кинув на неё злобный взгляд, съязвил: —?И, может, волшебные фотографии появились сами и отрастили маленькие крылья, сделав всю работу самостоятельно. —?Я просто говорю, что в этой истории может быть что-то большее,?— опустив глаза, сообщила Джейн. Она считала, что Дрейк был в чём-то прав, но нельзя было делать поспешных выводов пока ещё ничего толком не было известно. Парень понял её мысли и, немного смутившись, промолвил: —?Извини. Я знаю. Просто… будь осторожна. Хорошо? Деньги и власть заставляют людей делать безумные вещи, Минич. Я просто не хочу видеть, как ты себя этим ранишь. —?Дрейк,?— с благодарностью улыбнулась девушка. —?Я имею ввиду, иногда, когда я смотрю на тебя… то вижу эти широко раскрытые глаза маленького оленя, который просто наткнулся на лагерь охотников. —?Маленького оленя? —?такое сравнение довольно удивило Джейн, но она с усмешкой откинула голову, и волосы спали с её правого плеча за спину. —?Я больше похожа на альфа-волка. Любой, кто наступает на меня, должен быть готовым к бою. Возможно, оттого, что Дрейк находился в погребе так долго, и ему ударило в голову запахами всех этих вин, или же наконец пришло алкогольное затуманенное состояние, но ему пришло на ум, что Джейн действительно могла бы являться достойной парой для его лучшего друга. Она умела выслушать и поддержать, и ему нравилось проводить с ней время. И, кажется, она была одной из немногих, которой парень мог бы доверять. У Дрейка потеплело на душе, и он едва улыбнулся. —?Знаешь что. Лучше думай так, может, я вообще должен беспокоиться об охотниках. Твой уникальный талант, Минич, кажется, поставил меня на место,?— признал парень. —?Кто-то должен был сделать это,?— подтрунивала Джейн, польщённая его похвалой. —?А что касается тебя… Ты так разочаровываешь, но… —?он запнулся, осознав, что и так слишком расхвалил её. —?Но? —?выпытывала девушка. —?Забудь об этом,?— Дрейк покачал головой. —?Лучше как насчёт тоста? —?За что поднимаем тост? —?согласилась Джейн и взяла стакан с недопитым виски. —?За эти моменты. —?А? —?не поняла она. —?Все эти дворяне думают о больших мероприятиях,?— стал пояснять Дрейк. —?Грандиозный бал, появление прессы, банкеты… Они даже не осознают, что моменты, которые правда что-то значат, они пропускают,?— он смотрел Джейн в глаза, довольствуясь приятным времяпрепровождением с надёжным человеком. —?Такие моменты, как сейчас, просто мы вдвоём с дешёвым виски. То, что действительно что-то да значит. Хотя бы, это что-то значит для меня. —?Для меня это тоже что-то значит. —?За эти моменты,?— поднял стакан парень. Джейн повторила за ним, и друзья осушили свои стаканы. Дрейк допил первым и с довольным видом вытер рукой рот и еле заметные усы, затем напомнил: —?Сейчас уже поздно, и я не хочу доставлять тебе никаких проблем. —?Это так заботливо с твоей стороны,?— улыбнувшись, отозвалась Джейн. Теперь она была уверена в том, что он и вправду проявлял к ней заботу. —?Я же джентльмен,?— пожал Дрейк плечами, поставив пустой стакан. —?Даже если не с самого рождения. Спокойной ночи, Минич,?— и он улыбнулся ей прежде, чем направиться к лестнице. —?Спокойной ночи, Дрейк,?— ответила девушка, которой своя фамилия уже начала казаться приятной на слух. Хотя бы потому, что Дрейк произносил её без насмешки. По дороге к себе в комнату она ещё раз подумала о Дине, но так и не пришла к нему. Через несколько дней гостям предстояло покинуть владения Оливии и отправиться в другую точку их торжественного приёма. Был вечер, и с каждым часом темнота всё больше покрывала лес и горы. Максвелл с Юджинией вышли из усадьбы, неся с собой багаж с упакованными вещами. Они подошли к собравшимся, которые мёрзли на снегу, дожидаясь отъезда. За эти дни им знатно надоел холод, и они поскорее хотели сменить место проживания. —?Похоже, что все уже готовы,?— сказал Максвелл своей спутнице, поставив у своих ног тяжёлый чемодан. —?Не могу поверить, что пришло время уезжать,?— разочарованно жаловалась Оливия, стоя в кругу своих ?подруг?. —?Я готова вернуться туда, где потеплее,?— ярко сверкнула белой улыбкой Киара. Хана увидела подошедших товарищей и подбежала к ним. —?Вот ты где, Джейн! Ты взволнована насчёт завтрашней королевской регаты? —?Королевской регаты? —?растерялась девушка. —?Это церемониальное соревнование на парусах,?— произнёс Максвелл с таким видом, словно это была не его вина, что Джейн как всегда осталась в неведении происходящего. —?Твоё следующее важное событие! Ты же раньше пробовала заниматься регатой, верно? —?Э-э-э… —?только и смогла выдать девушка. Снежные виды спорта были ей по душе, и она чувствовала себя здесь комфортно. Но вот с парусами ей не приходилось сталкиваться никогда, так что это была новая причина для волнений.