Глава 5: На скачки (1/1)

Когда Джейн, воспрянув духом от своего внешнего вида и поблагодарив портниху за проделанную работу, вернулась к себе в комнату, то в её апартаменты через какое-то время заглянул Максвелл. Он нервничал перед предстоящим событием, поэтому решил повторить с девушкой основные правила этикета, как следует вести себя в определённом кругу общества, что и кому требуется говорить. Юджиния сидела на фиолетовом пуфике, вновь восстанавливая в памяти все наставления, что некогда говорил ей Боумонт младший. —?Так, повторим ещё раз,?— говорил юноша. —?На пикнике, что будет на лужайке, ты должна есть крайне цивилизованно… —?Я поняла это, Максвелл,?— приободряюще улыбнулась ему Джейн, хотя сама была также очень взволнована. —?Я не буду битком наполнять рот едой, ковыряться в зубах или тыкать в Дрейка вилкой… независимо от того, насколько последнее может быть искушительным. —?Правильно,?— кивнул тот, и его рот расплылся в приятной улыбке. —?Что ж, Бертранд сказал, что я должен пройти с тобой через всё. Кстати говоря, как ты будешь обращаться к Бертранду? —?Ваша Светлость,?— ответила Джейн, хорошенько запомнив это, чтобы лишний раз не сердить старшего брата Максвелла. —?Верно! —?весело подхватил молодой человек. —?И ещё, вдруг тебе пригодится?— его полный титул это герцог Бертранд Боумонт из Рáмсфорда, также известный как герцог Рамсфорда. Пока Джейн старательно пыталась запомнить услышанное, раздался стук в дверь. Максвелл развернулся и отворил её, ожидав за порогом именно того, кто и заявился. —?Максвелл,?— начал Бертранд, войдя в гостиную, и кидая беспокойные взгляды то на брата, то на девушку. —?Как прогресс? По нему было видно, что и герцог тоже довольно обеспокоен, и даже притворная хладнокровность не могла этого скрыть. —?Как и планировали! —?весело?развёл руками Максвелл. —?Мы с Джейн только что повторяли её выход на скачках и то, как выйти из машины, не столкнувшись с прессой… —?Уложи юбку прежде, чем соберёшься пойти, и держи свои колени и стопы вместе, когда поворачиваешься,?— не без гордости произнесла Юджиния усвоенные уроки. Однако это совсем не подействовало на Бертранда удовлетворительно, скорее дало обратный эффект. Его лицо исказилось гневной гримасой, и он грубо отозвался: —?Любой, кто умеет пользоваться интернетом, может трепаться о таком виде протокола. Мы же просим тебя быть леди,?— немного поубавив злость и поправив галстук, он добавил:?— Максвелл, я надеюсь, что ты не будешь возражать, если я возьму на себя смелость и протестирую Юджинию лично. —?Я уверен, что это в действительности не важно, возражаю я или нет… —?отозвался Максвелл, опасаясь за девушку и за то, чтоб Бертранд вновь не вышел из себя. —?Безусловно,?— коротко кивнул ему герцог и подошёл ближе к Джейн, которая тут же поднялась с пуфика. —?Юджиния. Давай представим, что я встретил тебя впервые,?— начал Бертранд. —?Здравствуйте. Рад познакомиться с Вами, леди Юджиния Минич. —?Приятно познакомиться, герцог Рамсфорда,?— отозвалась девушка и почтительно присела. Бертранд взял руку Джейн своей правой рукой и поцеловал её в тыльную сторону. Девушка очень удивилась и только открыла рот, чтобы что-то сказать, как Бертранд, сурово посмотрев серыми глазами на неё, спросил: —?Теперь, что я сделал неверно? Вопрос застал её врасплох, ведь она совсем не обратила в данный момент внимания на мелочи. Бурно обдумывая, где же была допущена ошибка, она произнесла: —?Вы не поклонились. У переносицы герцога опять появилось много морщин, ноздри раздулись. Нервы Бетранда и так были на пределе, поскольку он волновался по поводу того, как бы Джейн не ударила в грязь лицом перед всем знантым родом, и не мог стерпеть её ни малейшей оплошности. Максвелл же опустил глаза в пол, не желая встревать в разговор. —?Неверно,?— рассерженно прикрикнул он. —?Я кланяюсь лишь тогда, когда перед мной находится человек выше меня по званию. Джейн смутилась, но всё же сделала попытку как-то оправдать себя, сказав: —?Но я соревнуюсь за то, чтобы стать принцессой… —?Сейчас ты ещё простолюдинка,?— с некоторым презрением отнёсся к этому Бертранд. —?И при отсутствии твоей мастерски проделанной королевской процедуры я уже наполовину готов отправить тебя назад на твою ферму. —?Я из Нью-Йорка,?— сдвинула тёмные брови Юджиния. —?В любом случае,?— Боумонт старший пропустил мимо ушей её замечание. —?Ошибкой была неправильная рука. Я использовал свою правую руку вместо левой. Джейн уже вновь была сильно обижена резкостью и бестактностью мужчины, поэтому с горечью и досадой в голосе сказала: —?В чём смысл знать это? Я не собираюсь целовать руки Оливии и Ханы, верно? —?Нет, но ты должна осознавать причину уязвлений. Для тебя недостаточно просто знать свою роль. Ты должна уметь читать других людей,?— тут Джейн кольнуло чувство стыда, поскольку она хвалилась качествами перед Дином, которых, оказывается, по словам Бертранда в ней и не было. —?Малейший сдвиг может стать поводом для осуждения. —?Спасибо за напоминание,?— с явным сарказмом сощурила карие глаза Джейн. —?Во всяком случае, истинная причина, по которой я пришёл, это проинформировать тебя, что наш лимузин дожидается, чтобы доставить нас к склону Медового холма… —?Лимузин? —?оживилась Юджиния, и невольно на её лице появилась улыбка. Через несколько минут девушка вместе с сопровождавшими её подошли к лимузину, стоявшему около золотых ворот во дворе. Как только Юджиния заглянула внутрь транспортного средства, то перед ней предстал изумительного вида салон. Пол был устлан серым ковром, вместо сидений был длинный кожаный белый диван с подушками приятного голубого цвета. Напротив дивана располагался сервиз с различными алкогольными напитками и закусками. Посмотрев наверх, Джейн увидела матовый потолок, который напоминал сине-чёрное звёздное небо. По бокам были встроены лампочки, что освещали эту красоту. Окна здесь были широкими и затемнены синим оттенком. Пока Юджиния оглядывалась, Бертранд следом за ней влез в салон, не обращая никакого внимания на интерьер, и промолвил: —?Теперь, как мы упомянали ранее, то, как ты встретишься с жителями Кордонии, очень важно, и пресса может помочь или сломать тебя,?— он расположился на мягком диване рядом с девушкой, Максвелл сел с другой стороны. —?То, что пишет пресса, читают люди. Если люди полюбят тебя, тогда будет легко убедить их в том, что ты достойна принца. —?Так что тебе требуется впечатлить прессу, так сказать,?— по левую сторону говорил ей младший брат, но в его тоне не слышалось упрёка и недоверия. —?Ты будешь окружена ими, как только мы подъедем к склону. —?Хорошо… —?со вздохом начала Джейн, ломая руки от сильных переживаний. —?Каких мне вопросов стоит ожидать? —?Это зависит, кто будет у тебя брать интервью… —?Бертранд не желал глядеть на неё, чтобы она и в его взгляде не могла прочесть испуга. —?Они начнут с простых вопросов, спрашивая, кто ты, откуда ты, что-то вроде этого. Джейн стало страшно, какие же тогда могут быть сложные вопросы. Она хотела уже подготовить себя к тому, чтобы при прессе не так часто допускать пауз при размышлении. —?Люди хотят понять твою историю… —?озабоченно глядя на девушку, сказал Максвелл. —?Так что думай о том, какой ты хочешь, чтобы они видели тебя. —?А потом сложные вопросы… —?в свою очередь, угнетал Бертранд. —?Я не знаю, что они будут спрашивать, но… —?Быть собой? —?с надеждой задала вопрос Юджиния, что ужаснуло герцога. —?Небеса, нет,?— он даже отклонился от неё. —?Будь будущей королевой, которая любит Кордонию и действует с грацией и самообладанием. И ради любви короля и страны, если они спросят о яблоках Кордонии, убедись, что воспринимаешь вопрос серьёзно. —?Яблоках… Кордонии? —?удивилась Джейн, глядя в лицо Бертранду. Но ответ ей дал Максвелл. —?Это национальный фрукт и один из главных экспортных товаров. —?Ах, поняла. —?Неужели? —?съязвил другой Боумонт. —?Насколько ты уверена в этом? Тревожно посмотрев на него, Джейн вспомнила то, как Дрейк был недоволен её неуверенностью, поэтому, подавив страх, она изобразила на лице улыбку. —?Я чувствую, что всё превосходно! Это будет весело. —?Я надеюсь, твоя самоуверенность не погубит тебя,?— рассердившись, отозвался герцог. Джейн вскинула брови и подивилась. Теперь она точно не имела понятия, как расположить к себе Бертранда. —?Что ж, я верю в тебя,?— придвинувшись к девушке, одобрительно сказал Максвелл, на что она тепло улыбнулась. Спустя какое-то время лимузин, подъехав к ипподрому, развернулся и стал парковаться в специально отведённом для этого месте. На трибунах уже толпились люди. Леди и джентльмены были одеты в яркие цвета, и на головах у них сидели большие шляпы. Они сталкивались с толпой репортёров, которые пытались сжульничать и, перелезая через бархатную ленточку, ломились к придворным, чтобы взять у них интервью. Пустующие шатры располагались на траве, возле трибун. Над народом шла голубая крыша, держащаяся на колоннах. На самом ипподроме уже было пятеро наездников с запряжёнными лошадьми. Животные стояли, мотая головами, постукивая копытами, ожидавшие, что скоро им придётся выложить все свои силы для забега. А их хозяева общались между собой, подшучивали друг над другом, и каждый грезил одержать победу. Вдалеке виднелись затуманенные горы, покрытые тысячами крон деревьев. По голубому небу медленно плыли облака. В свежем воздухе витал запах травы. Джейн, всё ещё сидевшая в паркующемся лимузине со своими спонсорами, неотрывно глядела в окно. Она с некоторым удивлением и восхищением окинула эту картину взором красивых карих глаз и не смогла не улыбнуться. —?Вау… Так захватывает. Я чувствую, словно я на ярмарке… —?без задней мысли сказала она. —??На ярмарке?? —?такое замечание сильно задело Бертранда, и он поморщил лоб. —?Это не ярмарочный округ, где ты взвешиваешь свиней и ешь пироги. Это наружное мероприятие торжественного приёма… Джейн и Максвелл переглянулись, и юноша одарил девушку обнадёживающей улыбкой. Лимузин наконец-таки встал, и глушитель выключился. Максвелл вышел из машины и придержал дверцу для Юджинии. —?Это твоя остановка, моя леди. Девушка, всё ещё сидя в автомобиле, изумлённо посмотрела на него из-под чёрной шляпки. —?Вы же пойдёте со мной, верно? —?Нет,?— грубо обрубил её Бертранд, вылезая из лимузина с другой стороны. —?Нам не нужно давать интервью. —?Хорошо… —?Джейн с волнением посмотрела на людей на трибунах. —?Но куда я должна пойти после того, как поговорю с прессой? —?Леди, соревнующиеся за руку принца, имеют свою собственную секцию,?— мягко пояснил Максвелл. —?Просто продолжай следовать за красной ковровой дорожкой и ищи розовые шатры, и ты будешь в порядке. —?Мы тебя там увидим,?— добавил его старший брат. Джейн выскользнула из машины, опять волнуясь потому, что рядом не будет никакой поддержки. Остаётся рассчитывать лишь на себя. Едва она сделала два шага, как на неё тут же налетел рой репортёров, тыча ей в лицо кучу микрофонов. Они что-то говорили, друг друга перебивали, и Джейн не знала, на кого переключиться. Она нервно оглянулась на Максвелла, и тот кивнул ей. —?Запомни, что сказал Бертранд! —?сказал он так, чтобы это смогла услышать лишь Джейн. —?Сперва лёгкие вопросы, жёсткие вопросы позже. Ты с этим справишься! И они с Бертрандом развернулись и направились в сторону шатров. Девушка беспомощно глядела им в спины и потерянно подумала: ?Из этого ничего не выйдет…?. Лимузин вновь завёлся и тоже скрылся из виду, оставив за собой лишь поднявшуюся в воздухе пыль. Только тогда девушка, найдя в себе хоть какую-то смелость, обернулась лицом к прессе, которая так всё и не умолкала. Но тут кто-то громовым басом перекричал всех: —?Посторонитесь! Вперёд всех выступил чернокожий мужчина, которого можно было бы скорее принять за репера или диджея, чем за репортёра. На его смуглом лице вокруг пухлых губ была чёрная борода. На голову он надел белую кепку, козырьком смотрящую назад. Единственное, из-за чего, пожалуй, можно посчитать, что этот человек является собирателем массовой информации, так это то, что у него на груди поверх фиолетовой кофте висела профессиональная камера ?Никон?. При его виде Джейн понадеялась, что он не будет так строг, поскольку посчитал абсолютно ненужным приодеться как-то посолиднее. Скорее всего, он просто будет выполнять свою работу, задавая простенькие вопросы. Так оно и оказалось. Мужчина, встав перед девушкой, доброжелательно улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и бодро низким голосом начал интервью: —?Дональд Брайн из центра телерадиовещания Кордонии. Мы слышали о новой леди в светской жизни! Как Вас зовут? Джейн так обрадовалась лёгкому вопросу, что чуть было не ответила также по-простому. Представив, что она может когда-то стать королевой, с улыбкой ответила: —?Леди Юджиния Минич от дома Боумонтов. Конечно, своей фамилии она предпочла бы не говорить, но никого это и не будет волновать, если девушка преподнесёт себя с достоинством. Репортёр Дональд продолжал: —?Наших зрителей волнует Ваша настоящая история. Расскажите о себе! Тут девушка поколебалась с ответом. Если же рассказать полностью всю свою историю, как она очутилась здесь, то навряд ли у неё впоследствии появится много сторонников. После крохотной паузы, она уклончиво ответила: —?Я… загадка. Репортёр удивился неожиданной скрытности этой барышни. —?Большинство здешних леди не могут дождаться того, чтобы прожужжать нам все уши о себе. За эту нить и ухватилась Юджиния. Она решила стать для прессы загадочной девушкой, чтобы вызвать больший интерес к себе и у репортёра, и позже у местных жителей. Поэтому девушка пожала плечами, добавив: —?Что я могу сказать? Я не такая, как все. —?Интересный поворот… —?он внимательно оглядел чёрными, как угольки, глазами Джейн. —?Итак, я ранее слышал слухи о том, что Вы являетесь фавориткой принца Дина… Как Вы думаете, чем Вы выделяетесь? Девушка подивилась тому, насколько действительно быстро распространяются новости в этом королевстве. Она и сама не до конца понимала, почему Дин так сблизился с ней. Вероятно, она просто была открыта с ним и общалась на равных, от чего молодой наследник совсем отвык, когда находился в компании женщин. У Джейн в глазах промелькнул испуг. Было непонятно, заметил ли это Дональд Брайн, поскольку лицо его было непроницаемым. Когда он ждал ответа, то больше не видно было ни капли той недавней бодрости, что была в начале беседы. Но внезапно девушке вспомнились фрагменты их с принцем первой встречи, а именно?— океан, костёр, яхта и затем нью-йоркская знаменитая достопримечательность… —?Принц Дин сперва обратил на меня внимание, поскольку я разделяю его любовь к Статуе Свободы,?— сказала Юджиния, опасаясь за то, как бы её голос не дрогнул. В каждом своём слове ей казалось, что можно было бы ответить иначе. Однако сказанное нельзя было уже вернуть. —?Настоящая американская девушка,?— прокомментировал репортёр, но по-прежнему без улыбки. —?Можно запечатлеть Вас на фото? —?Конечно! —?оживилась девушка. —?Покажите нам свой лучший кадр! Юджиния не знала, какую именно позу ей принять, поэтому просто расправила плечи и слегка улыбнулась на камеру. Яркая вспышка на миг ослепила девушку. Репортёр посмотрел на сделанный снимок. Девушка получилась немного отчуждённой, но это ему было лишь на руку, поскольку он уже отметил для себя, что опишет её в статье, как женщину-загадку. Так что фотография полностью охарактеризовывала её создавшийся образ. —?Великолепно,?— улыбнулся он. —?Просто великолепно. Вы очень фотогеничны… Джейн слышала репортёра какое-то бормотание, когда он доставал из кармана телефон и начал в нём что-то записывать. Что-то печатая, он сказал своей интервьюируемой: —??Загадочная девушка? сметает красный ковёр на скачках… Тут из толпы, состоящей из репортёров и журналистов, вышла привлекательная женщина в дорогом костюме, подняв руку. Дональд понял, что она желает дальше сама взять у этой девушки интервью, так что он поспешил уйти, чтобы не мешать её работе. Светлые короткие волосы, большие круглые серьги без какой-либо роскоши, глубокая презрительная морщинка возле носа?— её важный вид свидетельствовал о том, что вопросы от неё ожидаются сложные. На носу этой женщины сидели тёмные очки с красной оправой, скрывавшие её строгий проницательный взгляд. Едва Джейн расправилась с первым репортёром, как тут подступила новая кавалерия, более сильная. Сердце её неистово забилось в груди. —?Леди Минич,?— серьёзно обратилась к возможной будущей королеве женщина. —?Ана де Лука от лица ?Тренда?, журнала моды и новостей о знаменитостях… —?неожиданно для Юджинии она улыбнулась. —?А теперь, чтобы узнать в подробностях… Леди Минич… Как посторонняя, что Вы думаете о Кордонии? —?Кордония? —?переспросила девушка, тем самым давая себе время быстро подобрать подходящий ответ. —?Это страна, полная очарования и чудес. —?Люди будут рады услышать это,?— несмотря на сказанное, Ана не выказала никаких эмоций. —?Леди Минич, если Вы выйдете замуж за принца Дина, Вы будете нашей следующей королевой. Какие качества в Вас соответствуют тому, чтобы править Кордонией? Джейн захлопала ресницами, потом поспешно отвела глаза в сторону. Растягивая слова, она с большим волнением отвечала: —?Я могу править Кордонией… поскольку… я грациозна и подходяща,?— помолчав немного, она поняла, что журналистке этого недостаточно, и тогда действительно задумалась над поставленным вопросом. На ходу анализируя, почему и вправду она могла бы быть полезна для Кордонии, Джейн рассуждала вслух:?— Люди могут доверять мне, поскольку я могу позаботиться о них и сохранять хладнокровие в кризисные времена. Я также рассматриваю себя как храбрую, заботливую и честную. —?Это будет хорошим заголовком,?— ответила на это журналистка. —?Последний вопрос… Гипотетически, как Вы оповестили бы новости о низкой урожайности сельскохозяйственных культур в яблоневых садах Кордонии? —?Моим первым действием было бы… успокоить людей,?— Джейн заметила, что у неё дрожат коленки, но продолжила доносить свою мысль. Вернее, она перефразировала то, что говорили ей Бертранд с Максвеллом:?— Я знаю, как яблоки Кордонии важны для страны и её населения, и люди заслуживают знать, что я бы отнеслась к этой проблеме серьёзно. Затем, конечно, мы бы поговорили о способах решения кризиса. —?Я могу принять это… —?одобрительно сказала женщина. Юджиния так вдохновилась собственными ответами, которые показались прессе достойными, что могла бы ещё дальше продолжить интервью. Однако поток людей, что был позади девушки, начал сдвигать Джейн на красную дорожку. —?Похоже, что наше время вышло… —?заметила де Лука. —?Спасибо, леди Минич,?— улыбнулся Дональд Брайн, стоявший рядом, который всё это время внимательно вслушивался в её слова. —?Рада, что есть кто-то интересный на забеге, как Вы… —?губы журналистки тоже расплылись в улыбке. —?Благодарю Вас! —?тепло отозвалась польщённая Юджиния, с трудом веря тому, что у неё всё получилось. Попрощавшись с репортёрами, она счастливо и с большим облегчением улыбалась множеству фотографов, когда проходила к своему месту. ?Полагаю, что теперь я должна присоединиться к другим претенденткам… где-то?,?— отойдя от фотографов, она осознала, что нигде не может отыскать розовые шатры, о которых говорил ей Максвелл. Заглядывая в каждый закуток, она уже потеряла из виду красную дорожку в массе яркого народа. Пробиваясь мимо людей, задевая их и извиняясь, девушка не могла найти никого знакомого ей. Выбившись из толпы, она оказалась на асфальтированной дороге возле деревьев, мимо которых она стала проходить, забретая всё дальше. Тут Джейн резко остановилась, понимая, что потерялась совсем. Заметив неподалёку стоявшую конюшню, она побрела туда в надежде встретить в хлеву для лошадей хоть кого-нибудь и спросить дорогу. Двери были отворены, и Джейн, войдя внутрь, вдохнула запах сена. Однако надо признать, что конюшня находилась в чистом состоянии. Было тихо. Денники и стойла пустовали, кроме одной единственной секции, в которой находилась лошадь. Девушка остановилась поодаль от неё, с интересом разглядывая. Расцветка шерсти у лошади была серой с белыми пятнами, а грива чёрная. Джейн всегда нравились животные, а это?— символизировало для неё безграничную силу. Лошадь же, заметив постороннего человека, стала держаться ближе к стене своего убежища. Она с опаской глядела на приближавшуюся Джейн своими глазами-бусинками, выпуская из ноздрей тёплое дыхание. —?Эй! —?позвала Юджиния сама не зная кого, в поисках хоть единой человеческой души. —?Здесь есть кто? Мне нужно узнать направление… Она оглядывала всё помещение, цокая каблуками по начищенному полу, как вдруг сильный порыв ветра захлопнул дверь позади девушки. При звуке сильного хлопка лошадь испугалась, оставшись взаперти наедине с незнакомкой, и громко заржала. Напуганное животное брыкалось, и под его силой дверца стойла распахнулась. Скакун высвободился и стал надвигаться прямо на Юджинию. Девушку охватил страх, но она попыталась усмирить буянившую лошадь. Вытягивая к лошади руки, она ласково обращалась к ней, но её слова тонули в бешеном ржании: —?Полегче, полегче, лошадка! Всё хорошо! Но осознание того, что девушка может вот-вот прикоснуться к лошади, лишь пугало животное ещё больше. Оно, фыркая и заливаясь диким ржанием, понеслось галопом на Юджинию. Девушка поняла, что уже не сможет быстро отбежать от несущейся на неё лошади и в ужасе крикнула. В последний момент кто-то с быстротой встал между ними. Это оттолкнуло Джейн назад, и она благополучно приземлилась на стопку сена. Подняв глаза вверх, она открыла от удивления рот. —?Тихо, погоди,?— усмирял взбунтовавшуюся лошадь мирным тоном Дрейк. Он взялся за её гриву и с нежностью стал опускать лошадь на четвереньки, которая уже встала на дыбы. Скакун посмирнел, и эти двое прикрыли глаза. —?Здесь нечего бояться, большой приятель,?— обращался к лошади Дрейк. —?Я выведу отсюда эту девчонку ради тебя. Сидя на сене, учащённо и неровно дыша, Джейн в замешательстве смотрела на шатена и лошадь. Как же он так умеет ладить с животными, в то время как совершенно не может нормально общаться с людьми? Она с опаской следила за укрощением лошади и дивилась происходящим. Дрейк понемногу начал наступать на лошадь, которая совсем успокоилась. Она передвигала копытами назад, заходя обратно в своё стойло. Загнав животное, которое только что испытало шок, парень повернулся к такой же шокированной девушке, что глядела на него снизу. В её голове крутились различные мысли. Как он оказался здесь в такой опасный момент? И почему именно он должен был стать её спасителем? Конечно, сейчас он будет либо ругать девушку за её неуклюжесть, либо вообще злостно рассмеётся над ней. —?Ты в порядке, Джейн? —?спросил он. Юджиния округлившимися от испуга глазами смотрела на темноволосого юношу. В его лице не было ни капли насмешки, лишь еле заметная тревога. —?Дрейк?! —?выпалила она. —?Ты спас меня! —?Правда? —?ответил тот, чуть опустив веки. —?Я думал, что спас лошадь… эти скакуны прямо как атлеты. Не смогут получить травму, споткнувшись о заблудившегося человека. —?Ох, очаровательный,?— злостно высказала Джейн, ёрзая на сене и пытаясь встать. —?Лошадь, что, выбила из тебя чувства? —?Не-а… —?ответил тот, с безразличием глядя на кое-как поднимавшуюся на ноги девушку. —?По факту, я отделался без царапин. —?Что ты вообще здесь делаешь? —?яростно оглядела его Юджиния, удержав равновесие и отряхнув юбку. Тот просто смотрел на неё, медля с ответом. Он поднял руку и провёл пальцами по волосам. —?Послушай… я… —?уголки его рта опустились, а кончики бровей поползли вверх, лицо погрустнело. —?Правда в том, что Дин сказал мне приглядеть за тобой и убедиться, что ты не попадёшь ни в какую передрягу… прямо как сейчас. —?Он так сказал тебе? —?изумилась Юджиния, почувствовав большую благодарность к принцу, который и тут не оставил девушку. —?Ага,?— небрежно бросил Дрейк. —?Хорошо, что я последовал его инструкции, да? Кстати, ты должна вернуться на ипподром к своим любящим фанатам… —?Я бы хотела, но потерялась,?— опечалилась она от своей беспомощности. —?Максвелл сказал мне искать розовые шатры. —?Он ошибается. Тебе нужно искать белые шатры, что рядом со стартовой полосой… Не пропусти их. Удачи! Джейн подняла брови вверх, думая, что он сопроводит её до самих шатров, чтобы она уже наверняка не запуталась. —?Ты не пойдёшь со мной? —?Нет… —?и линия еле заметных усов над его верхней губой удлинилась, когда он улыбнулся. —?Я должен встретиться с Дином. У него есть свой собственный шатёр. Мы обычно зависаем там и что-нибудь выпиваем, следим за церемонией, делаем наши ставки на лошадей… Это довольно мило. Девушка, слушая его, представляла эту картину и прекрасное времяпрепровождение вместе с Дином. Если б вместо Дрейка тут стоял сам наследник, он бы сразу предложил ей присоединиться к веселью и легко уладил бы все вопросы остальных дам и Максвелла с Бертрандом насчёт того, почему Джейн находится не на своём месте. Она еле слышно вздохнула и безрадостно ответила: —?В таком случае увидимся. Они вместе прошли к закрытым дверям конюшни. Толкая рукой одну из дверей, Джейн помедлила. Сбоку поглядев на Дрейка, она повернулась к нему лицом. —?Эй, Дрейк. Спасибо, что спас меня,?— улыбнулась дружелюбно Юджиния. —?Ты можешь поблагодарить Дина. Это была его идея,?— отозвался тот. —?Да, насчёт этого… —?начала Джейн, и парень остановился в дверях. —?Прося тебя следовать за мной, это мило со стороны Дина. Он приглядывает за мной. —?Что ж, я плох в этих наблюдениях. Но, да, принц беспокоится о тебе. Слушай, он просто хочет, чтобы ты развлекалась. Береги себя, Минич,?— Юджиния с неодобрением посмотрела на Дрейка, когда он произнёс её фамилию. —?Держись подальше от бед. Парень приостановился и оглянулся на Джейн, которую переполняла куча эмоций, связанных с недавним спасением и заботой Дина. —?Увидимся,?— напоследок сказал ей Дрейк и пошёл дальше. —?Ага,?— кивнула ему Джейн. Пути их разминулись, и девушка вскоре вернулась на ипподром. Следуя указаниям Дрейка, она отыскала возле трибун белые шатры, где нашла также остальных леди, что топтались на траве. Первая, кто заметила приближавшуюся Джейн, была Оливия. От её ядовитой улыбки лицо её ещё больше округлилось. Своим замечанием дама заставила всех девушек обратить внимание на вернувшуюся Юджинию: —?Посмотрите, кто наконец-таки объявился. Опоздавшая в моде имеет свой лимит, понимаете? Совершенно не слушая вечные пререкания Оливии, навстречу к девушке выступила Хана в розовом лёгком платье с рюшами, улыбаясь своей подруге. —?Джейн, я волновалась за тебя. Что случилось? —?Ох, ну, я… —?та посмотрела на любопытно глазевших на неё дам, и ей стало неловко. —?Вроде как заблудилась. Неожиданно черноволосая Киара, одетая в чёрное подходящее для её внешности облегающее платье, та самая, которая владела многими языками, побеспокоилась за Джейн, сказав без насмешки: —?Это только второй день, и ты даже не можешь поспевать? Tres embarrassant,?— она добавила фразу на французском языке, не желая своим замечанием обидеть девушку, а лишь самой для себя сказав, что это стыдно. —?Знаю, как это может быть очень подавляюще… —?говорила Хана. —?Как пресса роилась вокруг нас, когда мы только прибыли… Джейн удивилась, что за всё это время, что она была на скачках, ни разу не подумала о том, что другим девушкам тоже придётся пережить стрессовое интервью; она ни разу не подумала о том, как тяжко сейчас может быть Хане. Юджиния посчитала, что её подруга, наверное, после разговора с прессой чувствует себя неуверенно, так что честно сказала: —?Хана, ты выглядишь сногсшибательно. Та же смущённо улыбнулась, поэтому Джейн добавила: —?Как всегда. —?Ох… спасибо тебе,?— благодарно глядя на девушку в чёрной шляпке, с удивлением ответила она. —?У меня нет стольких платьев, как я хотела бы, так что я чувствую иногда свой недостаток в разнообразии. —?Но ты работаешь с тем, что у тебя есть, и ты хорошо справляешься. Сразу после того, как Юджиния сказала эти приободряющие слова, началась гонка. Она, Хана и другие дамы чуть наклонились вперёд, чтобы лучше разглядеть скачки с этого места. —?Я люблю хороший забег… —?улыбнулась Оливия, глядя на скачущих с неимоверной быстротой лошадей. —?Та серая лидирует! —?обрадовалась Пенелопа, одетая в своё тёмно-синее платье. Видимо, она делала ставку на эту лошадь. —?Это ?Сумрачный рывок?,?— пояснила Хана тоже не без удовольствия. —?Она милашка… Лошадь, про которую говорили Хана и Пенелопа, рысью неслась впереди остальных скакунов, раздувая ноздри, везя на спине подпрыгивающего всадника. —?Я болею за ту, у которой в гриве цветы,?— уверенно заявила Киара. Она имела ввиду лошадь с именем ?Мечта Марабеллы?. Она была тёмно-чёрной с белым пятном на лбу, похожим на звезду. В её волосах действительно были видны искусственные красивые три бутона розового цвета, окружённые множеством мелких белых цветов. Словно услышав, что о ней упомянули, Мечта Марабеллы фыркнула, прибавив скорости. —?Сумрачный рывок всё ещё остаётся лидером, а они уже пробежали полпути! —?с азартом воскликнула Хана, стараясь перекричать нарастающий гомон народа. —?Она может выиграть! Джейн тоже захватила атмосфера скачек, на которых она была впервые, и она с напряжением и волнением следила за тем, кто же станет в итоге победителем гонок. —?…Но Марабелла выигрывает! —?улыбнулась Киара. —?Они идут ноздря в ноздрю! —?вставила Джейн, во все глаза наблюдая за захватывающими соревнованиями. И тут первая пара копыт пересекла финишную черту, отчего в толпе прошлась волна радостных криков, перебивающихся с разочарованными стонами тех, кто поставил на другую лошадь. Мечта Марабеллы была первой, и Киара повеселела. Переводя дыхание, лошадь медленно перешла на другую сторону, ближе к зрителям, которые стали кидать ей розы. Она, довольная собой, топталась по ним, пока её наездник махал народу рукой и слал воздушные поцелуи. —?Жаль, что твой Сумрачный рывок не выиграл… —?попыталась поддержать Хану Джейн. —?Ну, могло было быть и хуже… —?ответила та, расстроившись победой чёрной кобылицы, но стараясь скрыть это. —?К примеру, я могла бы сделать ставку. Так что нечего мне разочаровываться. —?Я разочарована… —?честно созналась Пенелопа, но на это у неё была совсем иная причина. —?Мы вообще не встретились с принцем! Джейн подумала о том, что, пожалуй, могла бы набраться смелости и пойти вместе с Дрейком к Дину. Наверное, сейчас они развлекаются, поздравляют друг друга или смеются над неудачной ставкой. Затем перевела взгляд на девушек и улыбнулась. Она являлась одной из них и должна играть честно, поэтому успокоилась, что осталась с ними. —?Уверена, что мы увидим его хотя бы на пикнике… Это будет очень скоро. Мы прямо сейчас должны направиться туда,?— тоже погрустнев, добавила Киара. —?Это был конец забега? —?удивилась Джейн. —?Это было быстро! —?Это были самые быстрые лошади в мире! —?улыбнулась Хана, тронувшись следом за уходившими дамами. —?И теперь, когда скачки кончились, что будет потом? —?Джейн поспешила за подругой, которая изумилась её неосведомлённостью. —?А сейчас начнётся настоящая вечеринка!