Глава 3: Воссоединение (1/1)

За окнами уже стемнело. Наступил вечер, а вместе с ним начался и долгожданный маскарад во дворце. Джейн, колотясь от волнения, следила за движениями принца Дина. Ей не терпелось вновь поговорить с ним, однако боязно было не от этого. Слишком много дворян наполнило бальный зал, и ей предстояло всех их к себе расположить. Самым трудным казалось предстоящее общение с самим королём Кордонии, который вошёл в распахнувшиеся перед ним двери вслед за сыном. Максвелл наставлял разодетую девушку и говорил о том, что обязательно следует подойти к принцу и поговорить. —?Я предполагаю, это… —?с тяжело бьющимся сердцем успокаивала себя Юджиния. —?Да, я пойду и поговорю с ним… —?Замечательно,?— подхватил её решительность наставник. —?Кажется, они уже сами готовы к этому. Сперва я представлю тебя королю Константину Первому. Девушка из-под белой маски посмотрела на него взглядом, исполненным благодарности. Слава Богу, что в такую трудную минуту он будет с ней! —?Ты хочешь произвести на него первое хорошее впечатление, поэтому нужно, чтобы он рассматривал тебя в качестве достойной партии для его сына,?— Максвелл говорил мягко, как и всегда, стараясь не напугать её, но при этом давая понять, что всё очень важно. —?А затем у тебя будет большой шанс, чтобы поговорить с Дином. —?Хорошо, я поняла,?— выдохнула девушка от переполнявшего её напряжения. Парень направился с пышно одетой Джейн прямиком к королю, который стоял на возвышенном помосте. Внезапно девушке её костюм показался глупым и совсем неуместным. Чтобы не забивать себе голову ненужными тревожными мыслями, она вспомнила наставление Оливии. —?Ваше Величество,?— заговорил Максвелл, поклонившись королю, чуть не задев рукой пол. —?Могу ли я представить леди Юджинию Минич? Та аж вздрогнула, когда произнесли её фамилию. Король внимательно окинул её пронизывающим взглядом. У него были маленькие умные синие глаза. Квадратная форма лица, нос и губы были схожи с чертами его сына. У Джейн затеплилась надежда, что правитель Кордонии может оказаться таким же добродушным, как и его преемник. —?Разумеется… —?с почтительностью ответил он. ?Оливия сказала мне поцеловать его ботинки… —?крутилось в голове у Джейн. —?…и я хочу впечатлить короля…?. И тут же отчётливо вспомнился звучный голос Максвелла: ?Можешь быть уверена, что леди, соревнующиеся за внимание Дина, будут выходить за рамки дозволенного?. Только сейчас, осознав сказанное, она отбросила нелепый зловредный ?совет? той девушки и низко присела в реверансе. Ко всему прочему она посчитала нужным добавить: —?Ваше Величество,?— и робко улыбнулась, боязно взглянув на короля. —?Имею удовольствие познакомиться с претенденткой, которую избрал дом лорда Максвелла,?— король так же, как и Дин, лучезарно улыбнулся. —?Надеюсь, что Вы хорошо проводите время в Кордонии. —?Да, благодарю Вас,?— тепло ответила девушка. Максвелл ещё раз раскланялся и повёл Джейн в очередь, состоящую из одних невест, жаждущих встретиться с принцем. На то, чтобы успеть познакомиться и немного пообщаться со всеми дамами, наследнику давался лишь один час. Парочка присоединилась к очереди, и Джейн, ухмыляясь, тихо сказала парню: —?Лорд Максвелл, да? —?Таков мой титул,?— оскалил в улыбке зубы юноша. —?Ты могла бы уже сейчас обращаться ко мне как к ?Вашей Светлости?, если ты действительно этого хочешь. —?Ох, мне больше нравится называть тебя Максвеллом. —?Теперь, гляди в оба. Джейн, оглянувшись, заметила, что очередь сократилась. Более того, возле неё стоял широко улыбающийся белокурый красавец. Одет он был в смокинг, на плечах посверкивали погоны, а на груди красовался значок, что висел и у его отца, свидетельствовавший о королевском происхождении. Девушке оставалось лишь самой приблизиться к Дину. —?Вот твой большой момент! —?сказал ей на ухо Максвелл. —?Не облажайся. —?Не облажаюсь. Юноша в чёрной рубашке отошёл от неё. Юджиния воспрянула духом. Если самому королю Кордонии, кажется, она приглянулась, то нечего говорить и о её знакомом, который был всегда так приветлив. Она сделала шаг навстречу и фамильярно поздоровалась с принцем: —?Привет, Дин! —?Здравствуйте,?— изумился юноша. —?Вы должны простить меня, но я не думаю, что мы встречались… —?О? —?Джейн смутилась, совсем позабыв, какой чин у этого молодого человека. Хорошо, что перед ней стоял не Константин Первый! Она попыталась улыбнуться и заговорила загадками:?—?Мы с Вами прежде встречались однажды. —?Наверняка я бы запомнил. —?Я полагаю, это всё из-за маски. —?Может, Вы дадите мне намёк? —?попросил принц. —?Вы были в окружении Ваших ребят… —?Этой подсказки недостаточно,?— Дин, кажется, огорчился, поскольку не мог вспомнить личности перед ним стоящей загадочной леди. —?И Вы хотели заказать мне напиток. —?Джейн… —?у принца сверкнули глаза, и лицо озарилось неподдельно счастливой улыбкой. Это польстило Джейн, тем более ей было с кем сравнить похожую ситуацию, в которой её узнали в этом образе и глядели на неё совершенно иначе. —?Я думал, что никогда не увижу тебя снова. —?Так что же… Я надеюсь, это хороший сюрприз? —?Лучший,?— просиял будущий король и спросил с большим интересом:?— Но как ты попала сюда? —?Максвелл и его брат спонсируют меня. Он отправил меня сюда, чтобы я присоединилась к остальным претенденткам. —?Правда? Это потрясающе! Я не могу поверить, что ты проделала весь этот путь ради меня. —?Дин… —?Джейн в смущении опустила глаза в пол. Она считала, что он её переоценивает, ведь любая девушка согласилась бы на такое предложение. —?Можешь что-то посоветовать мне? —?Не позволяй другим леди?запугивать тебя,?— пылко советовал польщённый её появлением принц. —?Большинство из них в действительности очень хорошие, но они могут быть… —?Конкурентоспособными? —?помогла Дину докончить мысль леди Минич. —?Именно. Но ты не можешь винить их,?— светловолосый юноша стал серьёзным. —?Ведь в этом и заключается смысл, в конце концов. Все части мероприятия были организованы не просто для того, чтобы дать мне время побыть с моей потенциальной парой, но также это даёт время для моих родителей, Совета и жителей Кордонии определить будущую королеву. Отныне все будут наблюдать за тобой. —?Звучит пугающе,?— отступившая ненадолго тревога вновь настигла Джейн. Принц, осознав это, погрустнел тоже. —?Извиняюсь за то, что не смог выразиться более тактично, но как бы то ни было, ты выглядишь абсолютно как часть всего этого. —?Благодарю,?— ценяще посмотрела на него Джейн. —?Я уверен, что ты очаруешь их так же, как очаровала меня,?— он глянул Юджинии за плечо и грустно промолвил:?— К сожалению, очередь не лучшее место для беседы. У нас осталось всего несколько минут прежде, чем прибудет следующая леди… Джейн осознала, что видела принца по-настоящему счастливым, когда он был с ней и находился в компании друзей. Поэтому она озабоченно сказала: —?В таком случае я хочу узнать, как ты вообще держишься? Светлые брови Дина вскинулись вверх. —?В такое время ты спрашиваешь обо мне? Это многое значит для меня, правда. Всё это… много напряга, но я знал, что я освоюсь,?— говорил он, с лёгкой грустью обводя глазами гостей. Его взгляд задержался на отце. —?Принцы Кордонии могут только часто осуждать тех, на ком женились, и я понимаю почему. Это не облегчает, и всё же это то, для чего я был выращен. Лишь только принц договорил, Джейн почувствовала, как кто-то сзади приблизился к ней. Послышался аромат приятных женских духов. —?Извините, наше время вышло,?— пытаясь скрыть разочарование, сказал ей принц, давая понять другой леди, что он ко всем женщинам относится одинаково. —?Я понимаю,?— заспешила Юджиния и понизила голос:?—?Мы действительно больше не в Нью-Йорке, не так ли? Дин тоже перешёл чуть ли не на шёпот: —?Увы. Я надеюсь, что увижу тебя сегодня позже, если ты оставишь для меня танец. Джейн, повеселев, кивнула и покинула наследника Кордонии. К ней тут же подскочил Максвелл. —?Дин выглядел очень счастливым, увидев тебя,?— улыбнулся он. —?Да, но разве этого достаточно? Я также должна впечатлить королевский двор и жителей Кордонии… —?Не беспокойся,?— ласково обращался к девушке Максвелл. —?У тебя полно времени для этого. Я и мой брат, Бертранд, будем рядом, чтобы помочь тебе с каждым сделанным шагом пройденного пути. Запомни, мы хотим, чтоб ты победила. —?Верно. —?А сейчас будет хорошее начало, если ты пойдёшь познакомишься с другими леди при дворе. Они твои соперницы, но, возможно, ты сможешь сделать их своими союзниками. Тут Джейн вспомнился красивый образ Ханы, а затем хитрая усмешка Оливии. —?Мы с ?Бертрандом полезны, однако чем больше людей ты сможешь переманить на свою сторону, тем лучше. —?Я в деле,?— кивнула осмелевшая девушка в красивом белом платье. Тепло распростившись с Максвеллом, Джейн вышла из дворца в гигантский двор, освещённый встроенными в асфальт лампами. Она присоединилась к компании, где была герцогиня, Хана и другие богато разодетые леди. Некоторые из них держали в руках напитки, которые можно было взять с изысканного стола, стоявшем на лужайке. Кто-то уже снял с лица свою маску. Увидев подплывшего белого ангела, Оливия сузила глаза и с неприязнью завела диалог: —?Юджиния, ты была слишком фамильярна с принцем. Ты не говорила, что знаешь его. Похоже, она заметила какую-то связь между Джейн и Дином. А может, ей кто-то что-то уже сболтнул. —?Оливия,?— Джейн желала бы высказаться насчёт её пакости, которой, к счастью, пренебрегла, но решила оставаться холодно-нейтральной, как вёл себя Дрейк. Она уже по себе знала, что хуже этого ничего быть не может. —?Я раньше однажды встречала принца. И результат оказался недурен. Та дама побагровела и ничего не нашлась сказать, кроме как: —?Не могу поверить, что такая девчонка, как ты, могла познакомиться с принцем. —?Давай просто скажем, что это было однажды когда-то давно,?— улыбнулась Юджиния. —?Звучит, как будто ты скрываешь что-то. Я не терплю секретов. И я не терплю тебя,?— всё продолжала сокрушаться герцогиня. —?Послушай, ты должна знать, что, что бы не происходило между тобой и Дином, у тебя всё равно нет шансов,?— тут её лицо исказила кривая ухмылка. —?Ты, может быть, и завладела его вниманием, когда вы были наедине, но ты не сможешь справиться с леди, которые сейчас здесь. Мы из самых благородных семей Европы, и мы учились и готовились всю нашу жизнь, чтобы выйти замуж за принца. Ты не можешь просто заявиться сюда в последнюю минуту и украсть его у нас. Её и без того красные напудренные щёки вспыхнули от злости. Она повернулась к внимательно слушавшим её леди и махнула рукой в сторону темнокожей девушки с прямыми чёрными волосами. Этой дамы красивое лицо можно было обозревать со всех сторон, поскольку маски на ней не было. —?Киара,?— злобно причитала Оливия. —?Дочь дипломата и свободно говорит на десяти языках… Джейн с большим удивлением и уважением поглядела на представленную барышню. Та улыбнулась и мелодично зазвучала по-французски: —?Le Prince va tomber amoureux de moi. Это значило, что принц непременно влюбится в неё. Выразилась она так при дамах только потому, что никто из присутствующих не знал перевода. —?Пенелопа,?— теперь Оливия указала на девушку в синем платье. —?Знает свою знатную родословную линию сквозь шесть тысяч лет. —?Это делает мне честь представлять здесь моих людей,?— чуть улыбнулась та девушка. Была она также без маски и тоже очень симпатична. Джейн почувствовала прильнувшее чувство стыда за себя. Эти девушки действительно были достойны такого жениха, как принц Дин. Они были воспитаны иначе и знали все правила этикета королевской жизни. Юджиния же была новичком, а вернее сказать?— совсем недавно простой девушкой, занимающейся грязной работой и высчитывавшей каждую копейку. У неё не было ни опыта, ни знаний, ни каких-то особых талантов. Она чуть поморщила лоб, не понимая, почему вообще Дин что-то смог разглядеть в ней. Взгляд Оливии переместился на сконфуженную азиатку. —?Даже Хана тренировалась, чтобы научиться аристократической учтивости разговора и обольщения. —?Э, спасибо? —?больше спросила, нежели утвердила Хана. —?Но если кто и получит доступ к принцу Дину, то это ты, Оливия,?— сказала черноволосая Пенелопа. —?Ты знаешь его на протяжении всей жизни. Девушка с фиолетовой маской приосанилась. —?Это правда. Мы вместе выросли во дворце как друзья с самого детства… До того, как его старший брат отрёкся от престола, предполагалось, что мы с Дином в один день поженимся. У меня не было намерения отдать его одной из вас, гарпии. Без обид,?— последнее она добавила с натянутой улыбочкой. —?Погодите секунду,?— Джейн удивлённо оглядела всех девушек, которые совсем не обиделись на слова рыжей барышни, а лишь понимающе закивали головами. —?Я не могу поверить, что все вы позволяете Оливии так говорить. Пенелопа попыталась вразумить даму в ангельском одеянии: —?Она лишь опирается на факты. Нет причин, чтобы быть такой эмоциональной по поводу этого. —?Мы все знали, куда мы попали, когда пришли сюда, Юджиния,?— подключилась Киара. —?Не так ли? —?Не беспокойтесь, леди,?— сощурила зелёные глаза Оливия. —?Уверена, что маленькая Юджиния скоро поймёт своё место здесь. Или я сделаю её жизнь сущим адом. —?И что же именно ты подразумеваешь под моим местом? —?нахмурилась Джейн. —?О, где-то ниже Пенелопы и Киары, но знаешь что? Вероятно, ниже Ханы. Хотя я удивлена, что Хана находится здесь после всего, что я слышала о её последней попытке помолвиться. —?Оливия! —?испугалась Хана, прижав руки к груди. Но та и не думала прекращать говорить гадости: —?Что ж, все мы знаем, что твоя семья отшвырнёт тебя от любого доступного холостяка, если это будет означать, что ты можешь взобраться на другую ступень социальной лестницы… Но ведь, честно говоря, намного лучше ожидать, что принц Дин собирается принять ?испорченный товар?. Лицо Ханы залилось краской. —?Мне… —?тихо лепетала она, опустив глаза. —?Мне нужно… Извините меня. Униженная девушка хотела было уйти прочь, но Джейн попыталась остановить её. —?Хана, подожди. Ты не должна слушать её. —?Спасибо, но… То, что она сказала… это… Извини, Юджиния… Она замотала головой и, чуть опустив плечи, прошла к дверям дворца и скрылась за ними. Джейн резко повернулась к Оливии. В её лице за маской можно было прочесть ярость. —?Девчонки как она не должны мешаться, пребывая здесь, если они не могут справиться с правдой… —?заявила Оливия. —?Оливия, ты ведёшь себя как ребёнок, не как королева,?— не выдержала Джейн. —?Если это то, как ты себя ведёшь, я бы не доверила тебе и недоступные для детей ножницы, оставив одной в королевстве. —?Ты… не можешь… —?больше Оливия и не сумела ничего добавить, так она была поражена ответной реакцией. —?Я только что смогла,?— сухо сказала Юджиния. —?И если ты извинишь меня, я пойду за Ханой. И она так и сделала. Вбежав в зал, она успела заметить наверху правого ответвления, ведущего в комнаты для девушек, мелькнувшее розовое блестящее платье. Когда Юджиния уже была наверху, то перед ней предстало множество дверей. Одна из них была чуточку приоткрыта и из маленькой щёлочки пробивался яркий свет. Были слышны всхлипывания, так что Джейн, ни секунды не размышляя, открыла дверь. Комната была точь в точь такой же, как и у неё самой. На такой же шикарной золотой кровати сидела, согнув спину, Хана. Из-под маски по щекам её текли слёзы обиды. Она вздрогнула, когда обнаружила, что в её комнату вошли. —?Юджиния, что ты здесь делаешь? —?спросила она, узнавшая имя её заступницы потому, что его произносила Оливия. —?Хотела убедиться, что ты в порядке,?— ответила та, горько смотря на уязвлённую девушку. —?Это… —?Хана вытерла с уголка глаза последнюю навернувшуюся слезинку под маской и выдавила из себя улыбку. —?Это так мило с твоей стороны. Спасибо. —?Это меньшее, что я могла сделать. —?Я знаю, что не должна была давать Оливии устрашать себя,?— с обидой в голосе сказала девушка в розовой маске. —?Ты, вероятно, думаешь, что я строю из себя дуру. —?Я думаю, что ты совершенно разумна. —?Правда? —?Да. У тебя были все права на то, чтобы расстроиться. —?Проблема в том… что Оливия права,?— она тяжко вздохнула и продолжила:?— В прошлом году мои родители нашли мне очень выгодную пару. Но всего лишь спустя несколько недель до свадьбы жених отказался от помолвки. Это было сделано тихо, но всё равно было рассмотрено скорее как скандал. С тех пор мои родители отчаянно пытаются найти мне другую пару. У них есть всё, но они впихнули меня в это соревнование. Я думала, Кордония будет слишком далеко, и я смогу здесь избежать своего прошлого… Но, кажется, слухи дошли и до сюда. —?Хана,?— мягко начала после некоторого молчания Юджиния. —?Неудавшаяся помолвка это ничто, за что нужно было бы стыдиться. —?Нет? —?заплаканная девушка повернулась всем торсом к Джейн. —?В реальном мире такие вещи происходят постоянно,?— тут она вспомнила все свои не так давние неудачи и кротко улыбнулась. —?Иногда просто что-то не получается. Но это не означает, что с тобой что-то не так. Самое главное, я думаю, мы обе знаем, почему Оливия выделила тебя. —?Почему? —?захлопала красивыми влажными глазами Хана. —?Она травит тебя, поскольку ты для неё большая угроза. Посмотри на себя! —?пылко распылялась Джейн. —?Ты роскошна, представительна, сострадательна, красноречива… Как раз то, чего не имеет Оливия. —?Я не знаю,?— Хана потупила взор. —?Это она образ роскоши. —?Хорошо, может, я и смогу так охарактеризовать её,?— недовольно пробубнила Джейн. —?Но ты точно лидер в выборе Дина на роль будущей жены. И нечего удивляться, почему Оливия запугивает тебя. —?А ты?— нет. —?Я не как Оливия,?— та ласково смотрела на Хану, у которой настроение по ходу разговора улучшалось. —?Что ж, Юджиния… —?Просто Джейн. —?Джейн… —?улыбнувшись, Хана с благодарностью поглядела в её карие глаза. —?Я вижу, что оказалась у тебя в долгу. —?Это пустяки,?— отмахнулась Минич. —?Напротив,?— замотала головой приободрённая Хана. —?Твои слова говорят о твоём характере. Я не забуду этого… Хана и Джейн смотрели друг другу в глаза, улыбаясь, и тем самым скрепив между ними недавно образовавшуюся дружбу. Обе чувствовали, что могут всецело доверять напротив находящейся девушке. —?Я, должно быть, выгляжу ужасно… —?опомнилась та, что недавно плакала. —?Хана, ты никогда не будешь выглядеть ужасно для меня. —?Ох… —?смущённо улыбнулась она и повернулась в профиль. —?Спасибо за то, что придала мне уверенности, но дай мне минуту… Девушка развернулась, заёрзав на кровати, и поглядела в широкое зеркало на своё полуприкрытое маской лицо. Сняв розовую маску, она вытерла взмокшие глаза и лицо салфеткой, которая всё это время была скомкана у неё в кулаке. Потом потянулась к тумбочке за пудреницей и пушистой кисточкой и стала точечно прижимать её к своим щекам. —?Вот. Так намного лучше,?— улыбнулась самой себе Хана. —?Готова вернуться? —?Да. Две девушки спустились по лестнице в бальный зал. Были слышны смех дам и низкие голоса мужчин, цокот каблуков и откупоривавшиеся бутылки шампанского. Совсем скоро грянул оркестр, и гости оживились. Пришло время танцевать вальс. —?Джейн, вот ты где! —?взволнованно сказал подбежавший Максвелл. Хана, чтобы не мешать их разговору, кивнула подруге и ушла, растворившись в толпе. —?Начинается последний танец,?— говорил тот. —?И я думаю, что ты и Дин заслуживаете один танец вместе… Юджиния улыбнулась и стала искать глазами принца. Она увидела, как он о чём-то разговаривал с Пенелопой. До её слуха донеслись лишь обрывки их диалога. Пенелопа, сверкая голубыми глазами, заискивающе говорила: —?…и, разумеется, Вы выглядите сегодняшним вечером чудесно. —?Это покажется немного грубо, если ты вклинишься,?— Максвелл чуть сдвинул брови. —?Но… Джейн же, наоборот, заулыбалась и уверенно заявила: —?Больше ничего не говори… Я знаю, что делать. И она смело направилась прямо к этим двоим. Дин сам желал потанцевать с ней, так что не было повода волноваться насчёт того, что он огорчится её присутствию.