Большой куш (1/1)

Все началось с бриллиантов, украденных людьми Пингвина у босса ирландской мафиозной группировки Маркуса О?Ши. Бриллианты были подготовлены в качестве подарка для дочери О?Ши, Бекки, на ее восемнадцатилетие. Бандиты Кобблпота перехватили курьеров О?Ши в портовом районе, убили их, избавились от тел и присвоили себе камни. Слух о бриллиантах О?Ши дошел и до Фриза, которому понадобились новые алмазы для очередной модификации пушки. Виктор поймал банду Пингвина с бриллиантами, превратил их в сосульки, и камни отправились бы к нему, если бы не третий претендент на них. —?Эй ты, эскимо-мен,?— окликнул Фриза кто-то, когда Виктор забирал заветный мешочек из окоченевшей руки. Это были Чревовещательница и Лицо со Шрамом, весьма недвусмысленно направившие на него любимый Шрамом томпсон. —?О?Ши задолжал мне, сосулька. Так что отдавай камни и отправляйся на свой Северный Полюс. ?Ха-ха?,?— безэмоционально отозвался Фриз и щелкнул тумблером на пушке. Индикаторы вспыхнули синим, оружие негромко загудело. Пули из автомата впились в моментально выросшую перед Фризом ледяную стену, взметнув облако колкой снежной крошки. Пейтон успела увернуться от ответной холодной волны и спрятаться за углом ближайшего здания. Фризу, впрочем, не хотелось убивать девушку. Она напоминала ему чем-то Нору, и это сходство пробуждало некое подобие жалости в его оледеневшей душе. Поэтому целился Виктор не особо тщательно. —?Давай поговорим, Шрам! —?окликнул он гангстера. —?Ты же понимаешь, что мне нужнее эти камни? Но если О?Ши тебе и правда должен, я готов уступить тебе парочку ради твоей крошки. —?Не трожь Пейтон, отморозок, яйца оторву! Скажите, пожалуйста, какие мы уступчивые! В переулок, в котором сошлись Фриз и Лицо со Шрамом, ехало подкрепление от Пингвина. Видимо, один из его бандитов успел перед смертью нажать тревожную кнопку на мобильнике. —?Оззи на нас армию решил направить? —?присвистнул Шрам. —?Как мне эта кутерьма надоела,?— вздохнул Фриз. —?Почему нельзя просто отдать мне камни и отвалить? —?Потому что этот засранец О?Ши продул мне в покер и не возвращает долг, Вики! Я хочу свои чертовы деньги, ясно тебе? —?Покер? —?внезапно оживился Фриз. —?А это идея. Всем оставаться на местах! —?прикрикнул он на людей Пингвина. —?Это ты стой на месте,?— отозвался Кобблпот, выходя из-за спин своих гангстеров и направляя на Фриза зонтик. —?Лучше тебе не знать, что я припас для тебя в зонтике, Виктор. —?Еще и этой жирной курицы не хватало! —?выдохнул Шрам из укрытия. —?Привет, Пингвин! Фриз посмотрел на уровень заряда. Алмазы нужны были срочно. —?Слушайте, я не хочу с вами ругаться,?— проговорил он, понимая, что на ?ругань? у него просто не хватит аккумулятора. —?Давайте решим этот вопрос спокойно и по-мужски. —?Это как? —?спросил Пингвин. —?Покер,?— ответил Мистер Фриз. —?Давно не играл в карты. На кону?— бриллианты О?Ши. Забравший банк берет их себе. Так злодеи оказались в итоге в игорном доме Двуликого за покерным столом, но их игру сорвала банда Шервуда. —?Когда эти робингуды ворвались в ?Дьюсис Уайлд? и разнесли к чертям заведение Дента, нам с Пейтон удалось слинять, и крошка прихватила алмазы. Фриз еще и прикрыл нас при уходе, жаль, торопил, и не дал мне задать жару Шервуду и его жополизам! Разошлись полюбовно, но потом этот отмороженный, видимо, понял, кто забрал камни. Вчера он подстерег меня и моих людей, когда мы пришли разбираться с владельцем ресторанчика на Мансон-стрит, козел не платит мне по счетам, хотя я прикрываю его задницу перед налоговиками. Этот сукин сын Фриз пришел вместе с людьми О?Ши, представляешь себе его наглость? Навел на меня тех, кого сам же и ограбить пытался! Чертов ирландец не поскупился на пушечное мясо, людей дал много. Они изрешетили четверых моих парней. Меня отобрали у Пейтон, и взял меня какой-то полудохлый ирландец, но его Фриз хорошо огрел своей пушкой?— прямо хватил прикладом, видимо, батарейки-то накрылись совсем без алмазов. Только он не взял в толк, что ничего не вытянет про камни из старины Шрама, а Пейтон исчезла. Подоспели копы, и Фриз ушел, оставив меня им. —?Это все? —?строго спросил Нигма. —?Верни мне мою детку, Эдди. Я тебе хорошо заплачу, не сомневайся. Теперь все. Эдди был недоволен тем, что история про бриллианты О?Ши отметала его версию о захвате власти над городом. Конечно, если все, что рассказал Шрам, было правдой, то можно было выдохнуть с облегчением, но Нигма терпеть не мог ошибаться. Кого он теперь притащит копам? Фриза? Ирландца О?Ши? Пингвина? И это при том, что его хочет нанять Шрам? —?Соглашайся, ну, Нигма. Тебе не интересно, куда делась моя малышка? Ты же вроде как играешь добряка, так спаси девушку, Мистер Хороший Парень! —?Ее, может, от тебя спасать прежде всего надо,?— заметил Нигма. —?Ты не думал, что Пейтон сама могла тебя кинуть? —?Ты не знаешь мою детку. Тебе не повезло встретить по-настоящему верную женщину, Риддлер. Это редкий крупный алмаз, тебе это известно, умник? —?подмигнул Шрам. —?А, я понял. Ты у крошек непопулярен и не знаешь этот взгляд, когда баба влюблена в тебя по уши. Ну нет, такая не кинет. Только если встретит кого покруче. —?А круче тебя в Готэме, значит, никого нет? —?не сдержал улыбки Эдди. —?Разумеется… чему ты улыбаешься, а?! —?Не бери в голову, мой деревянный друг. Мне нравится это дело, так что твой заказ принят. И у меня уже есть предположение, где может сейчас находиться твоя Пейтон.