Леди в ожидании (1/2)

Анна вошла в главный бальный зал под руку с Георгом, бароном Стрэнджем, своим сводным братом. Сегодня они должны были представлять Стэнли и Тюдоров, так как матушка с отчимом были заняты в поместье лорда Томаса. Бал был в самом разгаре – придворныерассаживались за столы, слуги подносили первую перемену блюд. Сводный брат усадил Энни рядом с собой и сразу же положил девушке кусочек мяса. Тюдор взглянула на главный стол – король и королева сидели за ним в полном молчании, потягивая вино из бокалов. Вдруг – как назло! – взгляд Ричарда упал на стол, за которым сидела Анна со сводным братом.

Вскоре слуги принесли Стэнли и Тюдор несколько хороших кусков лебедя, который стоял только за королевским столом. Анна подняла взгляд на Ричарда – тот всё ещё смотрел на неё – и слегка кивнула. Георг покачал головой. — Твоя мать разозлится, если узнает.

— Скорее твой отец будет горд, — парировала Анна, отправляя в рот кусочек мяса. Стрэндж хмыкнул, но ничего не сказал. Говорили, что её величество сама занималась организацией бала, и все оценили её старания. Королеве удалось устроить настоящий пир с тридцатью переменами кушаний, хотя она сама удалилась уже после десятой. После того, как все насытились, была убрана посуда и раздвижные столы, а дамы королевы исполнили для придворных танец. — Прошу вас, леди Анна, станцуйте для нас и вы, — обратился к ней Ричард. Энни посмотрела на Георга – он пообещал леди Маргарет, что Анна не будет танцевать. В последний раз она танцевала в этом зале во время рождественского бала, устроенного в лучших традициях двора красивых королевы Елизаветы и короля Эдуарда. Тогда Анна танцевала вместе с принцессами Елизаветой и Сесилией, а платье на ней было столь же богато, как и наряды принцесс, и, мало того, сшитое по тому же образцу. Словно бы Энни специально приравняли к девушкам королевской крови, а их брат, маркиз Дорсет, самозабвенно наблюдал за Тюдор. — Не угодно ли вам тоже станцевать для нас? — повторил вопрос Ричард, и Анна встретилась с прямым взглядом его тёмно-синих глаз. Девушка кивнула, и музыканты заиграли сальтарелло.

Сальтарелло – очень быстрый танец со сложными движениями и резкой сменой направлений. Энни очень долго мучилась, стараясь освоить его, но, в конце концов, ей это удалось. Итак, Тюдор начала танцевать, по привычке или инстинкту двигаясь согласно порядку движений. Она танцевала для короля вместе с двумя фрейлинами королевы, но смотрел он только на Анну. Тюдор чувствовала на себе глаза всех придворных, но знала, что танцевала только для него, для короля.

Когда музыка оборвалась, а дамы сделали реверанс, король резко встал со своего трона. Он подошёл к Анне и протянул руку. Тюдор вложила свою ручку в его большую шершавую ладонь.

По залу прошёлся шепоток.

*** — Леди Анна! Анна подошла к королеве Энн и сделала почтительный реверанс. Королева почти с ненавистью посмотрела на Тюдор, и презрительно процедила: — Тебе уже доложили мою волю? — Да, мадам. — Теперь ты будешь моей фрейлиной, — холодно сказала Невилл. Вдруг женщина подняла руку. — Оставьте нас наедине.

Леди королевы неспешно покинули покои королевы, и они с Анной остались одни. Энн встала с трона и обошла Энни, осматривая как товар на рынке. Тюдор гневно сжала зубы и кулаки, но продолжила стоять неподвижно. Наконец Энн подошла к Анне вплотную и посмотрела прямо в глаза. Тюдор сделала как можно более уверенное выражение. Кого-кого, а Энн Невилл Анна не боялась. — Мой муж ухаживает за тобой, — констатировала Энн, вернувшись на трон. — Он ведь прислал тебе платье на коронацию, верно? Твоя матушка не позволила бы тебе сшить такой откровенный наряд, да ещё и в красном цвете… и ты танцевала с ним на балу пару дней назад… — королева помолчала. — Он хочет, чтобы ты стала его любовницей? И ты думаешь, что он всерьёз тобой увлечён? Я же знаю…

— Я не думаю об этом, Ваша светлость, — холодно ответила Анна, и Энн тихо засмеялась. Вдруг женщина перевела взгляд на грудь Анны. Девушка защитным движением прикрыла свою брошь в виде белой розы. — А это что? — королева прикоснулась к броши. — Жемчужная… а ты дорогая, я вижу? Дорогая шлюха… — она отпустила Анну. Девушка скрипнула зубами. — Я не шлюха… Ваше величество. — Молчать! — рявкнула Энн. — Можешь забыть о моём муже. Уверенна, ты – лишь мимолётное увлечение. Он забудет тебя, как и всех остальных… — А что, если нет? — невинно задала вопрос Анна. Королева нахмурилась и сжала подлокотники трона. Затем женщина махнула рукой, прогоняя Тюдор. Девушка сделала реверанс и удалилась.

— Больше не смей появляться в моих комнатах! — прошипела вслед Энн.*** — Старая сука! — воскликнула Анна, топнув ногой и отправив камушек в мутный пруд.

Спустя час после приёма у королевы Энни всё злилась. Как эта гусыня может называть её шлюхой – ведь Тюдор оставалась девой! Анна чувствовала, как гнев обволакивает её разум, заполняет мысли и проникает в сердце. Девушка металась около самого дальнего пруда сада как голодный и злой зверь. Она не могла найти себе места. — Ненавижу! — Уж не нового короля? — послышался очень знакомый весёлый голос, и из зарослей вышел Томас Грей. — Миледи. — Томас! — Анна подошла к маркизу Дорсету. — Что вы здесь делаете? Вас же могут поймать! — Пришёл к вам, леди Анна, — улыбнулся Томас. — У меня новости. Вы одна? — Да. Какие ещё новости? — Ваш брат собирает войска в Бретани, а ваш отчим и герцог Беккингем планируют вызволить принцев из Тауэра, — Томас огляделся. — И наши семьи планируют союзы. — Брачные? — уточнила Энни, и Грей улыбнулся. — Ну да. Принц Ричард женится на старшей дочери герцога Беккингема, ваш брат – на моей сестре Лиззи… — Дорсет перевёл дух. — А вы станете моей женой.

— Томас… — Анна, я люблю вас! — вскрикнул маркиз, взяв девушку за руки. — Пойдёмте со мной. Выходите за меня! Я обещаю, что стану вам настоящим мужем, я буду вас любить и почитать. Ваша мать одобрила этот союз, осталось только подвести вас к алтарю! Анна… — Томас, послушайте, — девушка опешила от такого резкого признания. — Я должна остаться при дворе, пока всё не свершится. У меня особый приказ вашей матери и… — Я уговорю матушку, она… — Томас, я не могу сбежать! — сказала Анна, высвободив руки. — Я – фрейлина королевы Энн, и я почти уверена, что за мной следит Ричард.

— Но он следит за вами не из-за подозрения в шпионаже, я прав? — с явным разочарованием спросил Грей. Энни покачала головой. — Я не знаю… — Говорят, на коронации вы затмили королеву, — усмехнулся Томас. — Мне доложили, что король подарил вам алое платье и жемчужную розу.

— Верно… — Анна ухмыльнулась, показав брошку. — Он довольно любезен со мной. Только его жена… — Да, я слышал, как самая богобоязненная дева двора проклинала свою госпожу! — засмеялся маркиз. Затем он тяжело вздохнул. — Я приду, как только будут новости от Тюдоров, — мужчина благоговейно поцеловал её ладони. — Берегите себя, миледи. — И вы себя, Томас, — прошептала Энни, когда Грей скрылся в зарослях боярышника.

*** Вечера в компании матери в последнее время не радовали Анну. Раньше мать рассказывала дочери разные истории о святых и читала Библию. Они с мамой молились вместе, а потом леди Маргарет убаюкивала дочь рассказами о том, как живёт Генрих, и как Тюдоры получат корону Англии. Но сейчас, когда за нами следили и слушали наши разговоры, мы с мамой проводили вечера в молчании. Вот и сейчас, пока мать читала Библию, а Энни вышивала на платке розы, они не обронили ни слова. Но вдруг мать подняла голову.

— Скажи мне, Анна: король точно не ухаживает за тобой? Ты не даёшь ему повода? — Нет, матушка, — девушка покачала головой. Раздался стук в дверь. Мать кивнула. — Входите! На пороге появился паж, служивший королю. Выглядел он взволнованным, а в своих руках он сжимал небольшую шкатулку. Анна наклонила голову. — Миледи Анна, подарок от короля! — мальчик открыл шкатулку, и дамы увидели блестящие при свете свечей серьги с изумрудами в них. Анна почувствовала на себе испытующий взгляд матери. Тюдор покачала головой. — Верни обратно. — Что? — Верни обратно королю, — чётко выговорила девушка. Паж с гримасой ужаса кивнул, и вылетел из комнаты. Леди Маргарет посмотрела на дочь. — Не смей иметь какие-либо отношения с королём, — строго сказала она. — И, тем более, не дели с ним ложе. Не позорь свой дом и брата. Ты не станешь его любовницей, — мать перевела дыхание. — Я не позволю, чтобы мою дочь клеймили шлюхой. Анна кивнула и вернулась к белым розам.*** Дни сменялись днями, ночь тянулись долгими часами, а Энни всё оставалась фрейлиной без госпожи. Девушка уже не знала, что делать: изолированная от остальных дам двора, она не могла сидеть в их компании, петь и играть в игры с ними. Всё шло так, будто бы она какой-то отброс. В прочем, так все и считали. В лицо никто не говорил, но она знала, что все думают: Анна Тюдор – нежеланная дама королевы и потомок Ланкастеров, засидевшаяся в девках.

Но однажды утром Анна обнаружила, что мать любовно разглядывает какие-то яркие свёртки и победно улыбается, касаясь их пальцами. Энни села в постели. — Что это? — Это подарки королевы Энн, — сказала мать, поцеловав дочь в макушку. — Она велела тебе прийти к ней сегодня. Видно, она сменила гнев на милость, и простила тебе ту грубую выходку.

— Энн сама во всём виновата, матушка, — ответила Анна, потягиваясь и выбираясь из кровати. — К тому же, мне нет дела. Я не пойду. — Нет, пойдёшь. Я понимаю, что она тебя оскорбила, — леди Маргарет взяла дочь за плечи. — Но ты должна принять её извинения. Она ведь наша королева, и с каждым днём её гордыня растёт, помоги Господь ей и нам.