Глава 4. Секреты гугенота (1/1)

Устроившись на высоком табурете поближе к печке, Габриэль Берн держал на коленях тарелку супа и отбивался от обступивших его любознательных де Сансе. Дени атаковал гостя вопросами о королевских войсках, Альбер расспрашивал о мундирах, Жана-Мари интересовали дворцы и породистые лошади. Что ж, сам виноват, усмехнулась Анжелика, яростно размешивая тесто для блинов. Не стоило хвастать, что последние полгода провел в Париже, теперь его не отпустят до утра. Месье гугеноту остается лишь уповать на помощь Всевышнего, и отнюдь не факт, что Глас Божий сможет перекричать вопли Мари-Аньес о платьях.—?Дитя мое, Господь завещал нам думать о себе скромно,?— в голосе гостя явно трепыхались остатки терпения.—?Я и думаю скромно,?— возмутилась юная нахалка,?— не бриллианты же прошу, а только кружева. Анжелика положила ложку на стол, пряча улыбку. Она старалась не вступать в разговор, чтобы не наговорить резкостей?— Берн вызывал желание опрокинуть на его аккуратно стриженную голову миску с мукой. Откровенно раздражала манера переводить все рассказы к ценам на соль и водку, выводило из себя покровительственное ?сейчас в столице….?. Еще было отчаянно обидно признавать, что негоциант из Ла-Рошели одет значительно лучше потомственных дворян?— камзол был сшит из великолепного сукна, воротник и манжеты белели кружевом (это у гугенота-то!), сапоги, которые он протягивал к огню, скрипели новой, блестящей кожей. С другой стороны, усмехнулась девушка, не окажись ее рядом, достопочтенный протестант замерз бы насмерть в пурге, не найдя дороги в своих красивых сапогах.Эта мысль, горячий суп и пара пирожков, которые сунула ей потихоньку Фантина, примирили Анжелику с суровой действительностью. В конце концов, последние несколько месяцев она любовалась лишь туповатыми лицами крестьян, которые вытирали рукавами носы, прятали под дырявыми шляпами сальные волосы и мучительно переминались с ноги на ногу, когда к ним обращались. Для разнообразия не так и плохо находиться в обществе хорошо одетого мужчины с крепкими руками и предупредительными манерами. И потом, нельзя же вести себя как ее невоспитанная сестрица. Положение старшей обязывает. Наделяя вопящую ораву блинами, она пыталась придумать, куда устроить гостя на ночь. Комнат в замке достаточно, но придется посылать Нанетту вытирать пыль, мести пол и проверять не драные ли простыни, а эта девчонка последнее время только плачет и спит. Не хватало демонстрировать перед каким-то гугенотом нерасторопность служанки.—?Мадемуазель Анжелика, еще раз благодарю за приют. Меня восхищает ваша стойкость перед испытаниями, ниспосланными вашей семье Всевышним. Я всегда помню, что люди скромные, свободные от гордыни, отмечены Богом. Мадемуазель Анжелика стиснула зубы. От такого занудства никакие сапоги не спасут. Почему с этим человеком там сложно разговаривать? Едва ступив на порог, Габриэль Берн незамедлительно принялся цитировать Библию. В промежутках между благочестием благодарил за приют и за приглашение оставаться в замке столько, сколько потребуется. Вручил детям леденцы, которые выудил из своего дорожного мешка, извинился, что у него нет ничего достойного для мадемуазель де Сансе, чем ужасно обидел — она тоже хотела леденец, а поймав ее рассерженный взгляд, смешался и отошел к печке сушить вещи. Анжелика крутила кружку в ладонях, вспоминая детство. Перед глазами мелькнула черная тень, где-то вдали глухой, приятный голос произнес ?сын мой, Америки свободные земли…? и вместо Берна она увидела пастора Рошфора, того путешественника, которого они с братьями прозвали ?Черным гостем?. Несколько лет назад он сидел на том же табурете с такой же тарелкой супа на коленях, рассказывал о людях с черной кожей, плавающих на лодках, сшитых из шкур, о кукурузе и хлебных деревьях. Жослен уехал искать те самые свободные земли, с тех пор от него не было вестей.—?Конечно, месье Берн, мы с покорностью принимаем испытания, ниспосланные нам Всевышним,?— вздохнула она,?— желаете спать в зале или подготовить вам комнату?—?Я неприхотлив, мадемуазель. Господь…—?Хорошо, приготовим комнату,?— перебила его девушка,?— Месье, скажите, а вы знаете что-нибудь о пасторе Рошфоре? Не поверите, но всего несколько лет назад он гостил у нас. Его рассказы так поразили моего брата, что он убежал в Америку.—?Уверен, это стало большим горем для вашей семьи,?— сухо откликнулся Берн. Его глаза странного, рыжевато-серого оттенка изучали Анжелику и ей показалось, что где-то в глубине там плещется растерянность и недовольство,?— Я никогда не поддерживал пастора Рошфора в его идее эмиграции. Этот неисправимый авантюрист желает всех моих единоверцев разослать по океанам и островам на поиски земного рая и земли Ханаан. Чистое ребячество.—?Но разве путешествия не прекрасны? Я хотела бы уплыть на корабле в далекую страну, где всегда солнце, виноградные лозы оплетают деревья и живут люди с красной кожей.—?Уехать? Вам? Молодой незамужней женщине? Мадемуазель, о чем вы? Путешествия хороши если нужны делу и прекрасны, когда вы знаете, что вернетесь домой. В родном городе вас поддержат друзья, в отчем доме помогут родные, а что вы будете делать среди чужаков? Вы ведь понимаете, что на тех островах, о которых вы говорите, столкнетесь с людьми без культуры, без веры, без воспитания? Вам достанет силы сопротивляться искушению? А в каком обществе вы планируете вращаться? Кто представит вас достойным кандидатам для замужества? Анжелика закатила глаза. Что ж он за человек такой, почему все разговоры сводятся к проповедям? Она всего лишь хотела спросить его о том, как плыть на корабле, когда под ногами качается палуба и правда ли что в шторм волны высотой в замок. Мечты прервала тетушка Жанна. Вцепившись ногтями племяннице в руку, вытащила ее в зал и зашептала:—?Твой гугенот-то непростой. С секретом.?— Что вы глупости говорите,?— лениво отмахнулась племянница, пытаясь представить себе тетю с черной кожей и перьями в волосах.—?Ты его слушаешь, блаженная моя? Человек месяц в Париже куковал, якобы искал посредников на покупку водки, а в разговоре все сбивается на солдат, маршалов и оружие?—?Он же хочет торговать водкой и солью, а в этом случае армия?— идеальный покупатель, разве нет?—?Не всегда, девочка моя,?— рядом с Анжеликой возник Гийом, за его спиной маячил Дени,?— Интересно, что у него шуршит в подкладке камзола?—?Деньги? —?не отрываясь от воображаемой чернокожей тети, ляпнула Анжелика.—?Деньги звенят, а не шуршат, и их зашивают в пояс,?— скривилась тетушка,?— а в камзол прячут бумаги. Например, записи об оружии. Пушках, патронах, снабжении войск, планах военачальников. Кажется, голландцы любят такое почитывать перед сном?—?Вы-то откуда знаете о пушках и голландцах? —?недоверчиво качнула головой племянница. Следующий день Берн провел в постели?— метель наградила купца жаром, кашлем и головокружением. Анжелика привычно заварила настой из трав, велела Нанетте греть камни каждые два часа и привести в порядок одежду гостя. Служанка вернулась, поджав губы, сообщила, что гугенот не дал ни су, зато назвал красавицей. Маркиза ангелов дернула плечом?— служанке комплименты, а ей?— проповеди? —?и решила, что меда в кладовой недостаточно для угощения дорогого гостя. Пусть ест кашу без сладкого. А еду ему пусть носит Гийом. Он тоже хорош собой. Вечером, не дожидаясь традиционных блинчиков, Гийом вызвал Анжелику в зал.—?Наш гость интересуется своими единоверцами,?— пыхнул солдат трубкой,?— которые живут далеко от церкви и пастора, ибо вера их подвергается испытаниям. Девушка с интересом уставилась на Люцена.—?Он желает нести слово Божие в темные болотные воды?—?Насчет слова?— не уверен,?— пригладил солдат усы,?— а вот мне за информацию о том, как с ними связаться, предлагал десять ливров. Он уже лучше себя чувствует, собирается завтра идти.—?Надеюсь, вы взяли деньги? —?скрипнула тетя Жанна из кресла.—?Разумеется. Анжелика накрутила прядь волос на ладонь, вспоминая, что рассказывал Берн. Благочестие, соль, водка, мушкеты, благочестие, соль, мушкетеры, водка. Гугенот действительно весьма бойко вещал о военных кампаниях, как прошлых, так и будущих. Складывалось впечатление, что все шесть месяцев сидел в таверне близ солдатских казарм, прогуливался под окнами офицерских квартир и изучал карты местности.—?То есть, думаете…—?А что думать? —?отозвался Дени, под одобрительное ворчание Гийома,?— он хочет получить разрешение на поставку водки голландцам и англичанам. Еще вчера что-то про Испанию говорил, но у нас с ними сейчас война, торговать опасно. С голландцами воевать только собираемся, значит, их интересует сколько у нас пушек, солдат и иже с ними. Потому и сидел в Париже месяц, пил с солдатами, гулял у казарм. Связями обзаводился, информацию собирал. Предложит ее голландцам в обмен на разрешение торговать спиртным. А вот зачем он к нам приехал?—?Потому что у него не только водка, у него еще соль,?— улыбнулась Анжелика, удивляясь, как не поняла такой простой вещи раньше,?— а что в нашей провинции может заинтересовать негоцианта, мечтающего о соли по сходной цене, и к тому же?— гугенота?—?Знакомство с братьями Креньо! —?подхватил Дени,?— Одна вера, одна соль, одна контрабанда! Брат и сестра расхохоталось.—?Что за племянники мне попались,?— буркнула Жанна,?— вот интересно, откуда достойные дворянские дети знают о приграничной гугенотской контрабанде?—?Достойный сын дворянина желает приобрести лошадь, тетя,?— Дени скривил губы в такую знакомую гримасу всех Сансе,?— а для отца это было слишком дорого.—?И ты прирабатывал у иноверцев? Очаровательно. Что ж лошадь не купил, платили плохо?—?Еще купит,?— раздраженно отмахнулась Анжелика,?— если все получится, то у него будет испанская кобыла. Расскажи мне о братьях, Дени. Я помню только белую соляную гору на том острове.—?Я думал, мы сдадим месье Берна властям,?— удивился брат.—?Зачем? —?хором возмутились тетка и племянница,?— нам-то что за выгода?—?А что предлагаешь? Провести его за ручку к Креньо? —?разозлился несостоявшийся мушкетер.—?Не маленький, дорогу найдет,?— дернула плечом сестра,?— там спросит, здесь подслушает, тут додумает. Пусть Гийом ему расскажет, если своих мозгов не хватит. Только, Гийом, прошу, объясни, что Креньо чужаков не любят, посредник у них постоянный и проверенный. Не дай Бог наш гость решит сам отправиться на болота?— потонет с непривычки. А если каким-то чудом доберется?— получит ногу в капкан или дубинкой по голове. Да, у нас осталась настойка дягиля?—?Пара бутылок в погребе.—?Вот и прекрасно. Завтра к обеду у меня под рукой должны быть одна бутылка, и смотрите?— чтобы никто не выпил вторую.—?Почему? —?почесал голову Дени.—?Для поднятия добродетельного гугенотского духа. Господину проповеднику очень повезет, если его только изобьют на болотах, а не пырнут ножом,?— усмехнулась девушка. Утром Нанетта сообщила?— гость велел передать, что ушел по делам и вернется к вечеру. Анжелика посулила младшим подарки, если не увидит их до ужина, подсластила традиционный утренний кипяток медом и устроилась на кухне в ожидании. Берн вернулся к обеду. Распухшая губа кровоточила, на лбу полыхал кровоподтек, сбитыми костяшками пальцев он подхватывал изодранный плащ. Прикусив сочувственную улыбку, Анжелика указала гостю на стул, плеснула в миску теплой воды и достала травяные настойки.—?Неудачно прогулялись, месье?—?К сожалению, мадемуазель. Не думал, что в Пуату сильны предрассудки по отношению к людям моей веры.—?Отнюдь. В нашей провинции прекрасно относится к вашим единоверцам, не говоря уже о нашей семье. И если кто-то испытывает неприязнь, это его личное дело.—?Я правильно понимаю, вам знаком этот субъект? —?Берн с брезгливой гримасой указал на свое лицо.—?Конечно. Провинция у нас маленькая. Вы могли обратиться ко мне и попросить представить вас, как принято в приличном обществе,?— девушка не сдержала иронию,?— но почему-то пренебрегли этой возможностью.—?Женщинам не стоит вмешиваться в мужские дела!—?Как скажете,?— она затянула на голове купца повязку потуже и вручила ему стакан,?— вот, все готово. Если есть желание, можете вновь проведать вашего сегодняшнего знакомца или отправиться в глубину болот без его рекомендации. В этом случае, прошу, сообщите заранее, я напишу письмо вашим родным.—?Простите?—?Месье, если вы решите пренебречь полученным сегодня опытом и отправиться на болота без сопровождающего, то рискуете получить не просто побои, но и пару выстрелов. Полагаю, у столь уважаемого человека как вы есть родные, и мой долг?— сообщить им, чтобы вас не ждали к ужину. Анжелика потянулась к кувшину с дягилевкой, плеснула светло-зеленую жидкость в глиняные кружки, сделала глоток, не отрывая взгляда от Берна. Тот скривился.—?Вы, мадемуазель, не знаете жизни!—?И правда, откуда? —?вновь кивнула та,?— ведь это не я осталась в восемнадцать лет одна с пятью детьми, крыша моего дома целехонька, еду нам приносят болотные эльфы, платья шьют духи, а хворост для камина сам бредет в замок.—?Мадемуазель…—?Месье,?— подлаживаясь под его тон, отозвалась девушка,?— к чему ходить вокруг да около? Я полагаю, вы заинтересованы в сотрудничестве с вашими единоверцами, которые живут далеко на болотах. Эти люди очень недоверчивы, ведь, помимо существующих в наше время притеснений за вероисповедание, они также нарушают закон и не желают быть поймаными. Вы, судя по всему, не нашли общего языка с посредником, который ведет интересующую вас торговлю уже не первый год. И хотите рискнуть своим здоровьем и благополучием, отправившись договариваться на болота самостоятельно. Я предлагаю помощь в переговорах и не только. Вы, как человек деловой, понимаете, что в Пуату вам будет необходимо доверенное лицо. Транспорт, чтобы вывозить интересующий продукт, и свои люди на границах. Если мы договоримся, выплаты обсудим позднее. Анжелика сняла с плиты жаркое и вновь плеснула в кружки дягилевки.—?Хочу также отметить, что, хоть ваши будущие компаньоны и нарушают закон, в силу знакомств с некоторыми влиятельными людьми нашей провинции им все же вряд ли грозит тюремная солома. Вашему сегодняшнему собеседнику тоже?— он важное звено в устоявшейся цепочке. Я?— дочь уважаемого пуатевенского сеньора. А вот вы, сударь, простите меня?— чужак, а потому первый кнут будет вам. И еще повезет, если представители власти решат сначала выпить и лишь потом кинутся распарывать подкладку вашего камзола. Берн позеленел. Мадемуазель де Сансе сосредоточенно разбивала яйца на сковороду.—?Прошу, месье,?— перед гугенотом появился великолепный омлет, присыпанный сушеными травами,?— подумайте. Она вышла из кухни с идеально прямой спиной, изо всех сил стараясь ставить ноги ?по веревочке?, как учили в монастыре. Сестры говорили, что платье может быть старым, но походке и осанке надлежит оставаться королевскими, несмотря на любые тяготы, ниспосланные Господом в испытания. Господь добр и великодушен, он не оставит нас, повторяла про себя девушка, пытаясь унять дрожь в руках и коленях. Что и как сказать Берну она придумывала всю ночь, записывала, зачеркивала, вспоминая монастырские занятия, рассказы отца о торговле мулами и пересматривая его бумаги. Анжелика понимала, что пытаться запугать дельца?— гиблое дело. Даже если он и меняет военные французские секреты у голландцев на право торговли своей водкой, что с того? Ну бросят его в тюрьму, даже повесят, если под горячую руку попадется. А им какой прок от этого? Взывать к состраданию? Рискованно, хотя вскользь можно попробовать. Но здесь нужно не прогадать?— или она замученная жизнью беззащитная сирота с выводком детей на руках или человек, с которым можно иметь дело и делить доходы. Идеально было бы объяснить зануде-гугеноту, что их встреча?— воля Божья, но тягаться с ним в искусстве проповеди она вряд ли сумеет. Оставалась одна возможность?— показать, что может быть полезна. Он должен взять ее с собой на болота и сделать доверенным лицом!—?Сестра! —?ее дергал за руку бледный Дени,?— Сестра, там к тебе пришли!—?Кто?—?Колдунья,?— недовольно буркнул брат. Мелюзина, запахнувшись в какую-то рваную тряпку, смотрела сквозь замок, ветер и Анжелику, всем своим видом показывая, что мечтает поскорее уйти как можно дальше. Девушка протянула ведьме корзину с продуктами, втиснула кружку горячего молока в ледяные ладони.—?Возьми. Ты белая совсем, так замерзла. Почему не пришла раньше?—?Нельзя чтоб я к тебе приходила,?— хозяйка леса сморгнула снежинки с ресниц,?— к тебе?— нельзя. Я бы не пришла, но холодно. Слишком много снега, пещеру затопило, костер пока не разжечь.—?Хочешь, придем с братом и поможем?—?Нет, не тронь брата, и сама не приходи! Говорю же глупая девчонка, нельзя! Вот возьми!Она сунула в ладонь мешочек и девушка почувствовала аромат трав. Темные пальцы колдуньи мимолетом коснулись щеки.—?Мадемуазель де Сансе? —?тоненький голосок дрогнул на ветру. Мелюзина, поджав губы, скользнула мимо, Анжелика, прижав к груди травы, подняла глаза. Перед ней стояла младшая дочка папаши Солье, прижимая к лицу шарф.—?Да? —?с неприязнью отозвалась мадемуазель де Сансе.—?Прошу, помогите, мадемуазель! Я вчера гуляла слишком долго и обморозила нос!—?Мне жаль, но, при чем тут я? —?удивилась Анжелика, мечтая убраться с пронизывающего ветра.—?Как при чем? Уверена, вы знаете, какие отвары нужны! Он красный, мадемуазель, он совсем красный! —?в голосе девчонки звенели слезы.—?Конечно красный, вы его обморозили. Но все еще не понимаю?— при чем тут я?—?Вы же фея! Вы вылечили моего племянника!—?Ваш племянник подавился колбасой. Идите домой, мадемуазель Солье, если будете стоять на морозе, ваш нос посинеет!—?Я заплачУ! —?девчонка схватила Анжелику за руку,?— я заплачу, сколько нужно, мадемуазель! В кармане звякнули монеты. Потомок крестоносцев тяжело вздохнула и посторонилась, пропуская дочку трактирщика вперед.