II. Любишь деньги — люби и волчонка в гибрида превращать (1/2)
Грузовик медленно двигался по ночным дорогам, оставляя позади огни Чикаго. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь гулом двигателя и редким скрипом шин. Клаус сидел за рулем, его глаза сосредоточенно следили за дорогой, а руки крепко сжимали руль.
Барбара бросила быстрый взгляд на Клауса, затем перевела взгляд на Стефана, лежащего на заднем сиденье с переломанной шеей.
— Ты так молчалива, любовь моя, — раздался низкий, почти мурлыкающий голос Клауса. Он не отрывал взгляда от дороги, но каждый его нерв ощущал её напряжение.
Барбара вздрогнула и прижала руки к коленям, словно пытаясь согреть себя.
— Я просто… думаю, — выдавила она, избегая его взгляда.
Клаус ухмыльнулся, не отрывая глаз от шоссе.
— Опасное занятие, дорогуша. Особенно для тех, кто ещё не определился, на чьей они стороне.
Барбара резко повернулась к нему, её глаза блеснули вызовом.
— Я на своей стороне, — выпалила она, но голос предательски дрогнул.
Клаус наконец посмотрел на неё. В его глазах зажглась искра чего-то глубже, чем простая угроза — там было нечто древнее, непредсказуемое.
— Так, значит, это твой план? — спросила Барбара, не скрывая сарказма в голосе. — Едем на старом грузовике, как обычные бродяги?
Клаус бросил на нее короткий взгляд, но продолжал смотреть на дорогу.
— Я предпочитаю практичность. Да и в грузовике больше места для... ну, ты понимаешь, — кивнул он в сторону задней части машины, где виднелись несколько гробов, плотно уложенных на деревянном полу.
Барбара фыркнула, но ничего не сказала. Она отвернулась и уставилась в окно, наблюдая за мелькающими деревьями и знаками на дороге. В голове у нее роились сомнения. Может быть, она совершила ошибку, согласившись работать на этого вампира? Но деньги, которые он обещал, были слишком хороши, чтобы отказываться.
— Ты всё ещё не осознала, во что ввязалась? — продолжил Клаус, не дождавшись её ответа.
— Я всё прекрасно осознаю и я наслышана о тебе.
Клаус усмехнулся.
— Ты слышала сказки. Но реальность куда интереснее.
Он нажал на газ, и грузовик рывком ускорился.
Барбара отвела взгляд, снова погрузившись в молчание. А Клаус, наблюдая за ней краем глаза, лишь усмехнулся про себя.
Каждый стук колес по асфальту напоминал ей о том, что решение, принятое в порыве отчаяния, могло привести к непредсказуемым последствиям. Она вспомнила его холодный взгляд и уверенность, с которой он говорил о своих планах. Внутри нее боролись страх и жадность, заставляя сердце биться быстрее. Барбара не могла отделаться от мысли, что этот выбор может стоить ей не только свободы, но и жизни.
Ослепленная соблазном, Барбара согласилась. И вот теперь они ехали в небольшой городок, где Клаус намеревался создать армию гибридов — существ, сочетающих в себе силу и бессмертие вампиров и выносливость оборотней.
В грузовике были гробы, в которых покоились заколотые кинжалами члены семьи Клауса. Барбара чувствовала исходящее от них зло, как холодный озноб, пронизывающий ее тело. Она знала, что участвует в чем-то ужасном, но не могла сопротивляться притягательности силы, которую предлагал Клаус.
Машина мчалась по извивающейся дороге, ветер трепал волосы Барбары, но она не ощущала свежести; вместо этого её охватывало чувство тревоги, как будто сама природа предупреждала её о надвигающейся опасности.
Ее мысли терзали сомнения. Правильно ли она поступила, связавшись с этим безжалостным вампиром? Сможет ли она вынести бремя вины за те ужасы, которые он собирается совершить?
Уверенное выражение лица Клауса и холодный взгляд не оставляли сомнений в том, что он был полон решимости осуществить свой план. В его глазах горел огонь амбиции, и Барбара понимала, что его мечта о создании гибридов — это не просто идея, а нечто гораздо более опасное и грандиозное. Она могла лишь догадываться о том, какие жертвы потребуются для достижения этой цели.
В то же время внутри неё росло волнение, как бурное море, готовое разразиться штормом. Сердце Барбары колотилось в груди, наполняя её энергией и тревогой одновременно. Она жаждала ощутить ту власть, которую могла бы дать ей работа на Клауса, словно сладкий нектар, манящий своим ароматом. Мысли о том, что она может стать частью чего-то грандиозного и опасного, заполняли её разум, заставляя дрожать от возбуждения.
Каждая клеточка её тела стремилась к переменам, к новым вызовам. Ей хотелось испытать границы своих возможностей, словно натягивая тетиву лука до предела, готовая выпустить стрелу в неизвестность. Она мечтала увидеть, на что она способна, как будто стояла на краю бездны, готовая прыгнуть в омут неизведанных сил. Эта жажда власти и самопознания подстёгивала её, и хотя внутри зреют страхи и сомнения, она не могла игнорировать тот зов, который манил её к Клаусу и его темным амбициям.
Барбара понимала, что находится на опасном пути. Но она была решительно настроена использовать свою силу ради собственных целей, даже если это означало пойти на компромисс со своей совестью.
Грохот мотора грузовика разорвал тишину, как гром среди ясного неба, когда он остановился, оставив за собой облако пыли. Клаус выключил двигатель с резким щелчком и вышел из кабины. Барбара заметила, как его глаза пылали гневом, словно два огненных факела, готовых сжечь всё на своём пути. Он подошел к задней части грузовика с решительными шагами, и его тень падала на землю, как предвестие надвигающейся бури.
Клаус распахнул двери с такой силой, что они ударились о кузов, издавая глухой звук. Внутри грузовика, среди гробов лежал Стефан. Он слабо застонал, пытаясь сесть, но его движения были неуверенными, как у выброшенной на берег рыбы. Клаус, не дожидаясь объяснений, схватил его за воротник и поднял на ноги с такой легкостью, будто тот был всего лишь куклой.
— Ну как ты, друг? — прошипел Клаус, его голос звучал как яд, наполненный злобой и презрением. Вокруг витала напряженная атмосфера, словно воздух перед грозой.
Стефан закашлялся, его глаза метались в панике, он пытался заговорить, но слова давились в горле.
— Я могу всё объяснить, — произнес он с трудом.
— Слишком поздно для оправданий, — сказал Клаус, его глаза превратились в ледяные осколки, отражающие только холод и решимость. — Добро пожаловать в Мистик Фоллс.
Эти слова прозвучали как приговор, и в воздухе повисло ощущение неизбежности, словно тень надвигающейся катастрофы.
Вновь свернув шею Стефану, Клаус с холодным взглядом обернулся к переднему сиденью грузовика, где сидела Барбара. В его глазах читалась безжалостная решимость, словно тьма, поглотившая всё вокруг. Она ощущала, как нерешительность сковывает её тело, не позволяя сделать ни шагу. Каждый мускул был напряжён.
Они подъехали к школе — Барбара только сейчас это заметила. Возле симпатичного здания народа было немного: несколько старшеклассников, что курили у запасного входа, оборачивались на странную парочку, что приехали на грузовике. Их взгляды были полны любопытства и недоумения, но Барбара не могла отвлечься на них; её внимание было сосредоточено на Клаусе.
Клаус, уверенный в своей власти, подозвал её к себе, его голос звучал как приказ, а не просьба — резкий и властный, как удар молнии, разрывающий тишину. Барбара знала, что этот момент — отправная точка. Назад пути нет, не сейчас, когда глаза Клауса искрятся зловещим огнём, обещая последствия за малейшую провинность. Внутри неё бушевала буря эмоций — страх, гнев и отчаяние переплетались в единое целое, заставляя её сердце биться в унисон с тревожным ожиданием того, что произойдёт дальше.
Клаус мчался по коридорам школы, словно призрак, оставляя за собой лишь шёпот своих шагов и тень неясных воспоминаний. Он искал кого-то, чьё имя витало в воздухе, как зловещий отголосок, вызывая в нём бурю гнева и ненависти. Его движения были непредсказуемыми, как ветер, срывающий листья с деревьев, и каждый поворот казался спонтанным, но в то же время целеустремлённым.
Барбара, едва успевая за ним, отчаянно перебирала ногами, стараясь не отстать. Её дыхание вырывалось из лёгких хриплыми порывами, а ноги, хоть и привыкшие к быстрой беготне, не могли угнаться за нечеловеческой скоростью Клауса. В груди её колотилось сердце, словно птица в клетке, готовая вырваться на свободу, и с каждой секундой ей становилось всё труднее справляться с нарастающей усталостью и страхом перед тем, что может произойти.
Она понимала, что была всего лишь человеком, а он — существом, выходящим за пределы понимания. Каждое мгновение приближало её к непредсказуемому финалу, и ей оставалось лишь надеяться, что сможет удержаться на краю этой бездны, не упав в неё окончательно.
Двери распахнулась и перед Барбарой с Клаусом предстала кареглазая девушка-шатенка. Веселье в ее глазах мгновенно угасло, когда она осознала, кто стоит перед ней. В следующую секунду Клаус схватил девушку за руку и резко потянул вперед, увлекая за собой. Его лицо оставалось непроницаемым, лишь едва заметная усмешка играла в уголке губ, подчеркивая, насколько уверен он в своем праве действовать именно так.
Девушка, оказавшись в ловушке его хватки, пыталась сопротивляться, но ее усилия кажутся тщетными против силы древнего гибрида. Она бросила быстрый взгляд на Барбару, ища поддержки, но та лишь молча наблюдала за разворачивающейся сценой, зная, что вмешиваться сейчас бессмысленно.
— Вот моя девочка, — произноснес Клаус низким голосом, словно сама атмосфера вокруг становится тяжелее от его присутствия. — Ты ведь знаешь, зачем мы здесь, верно?
Теперь они оказались в спортивном зале, который стремительно заполнялся людьми… или, точнее, нелюдьми. Барбара огляделась, пытаясь уловить суть происходящего хаоса. Ее взгляд остановился на ведьме Беннет — смелой и самоотверженной девушке, чьи самые лучшие качества, увы, могли стать причиной ее гибели. Рядом с ней находилась блондинка, удивительно похожая на Клауса своей энергией и манерами. Она грубо волокла за собой школьника-волчонка, оставив за собой след паники и отчаяния.
Следом появилась еще одна блондинка, истерично рыдая и стараясь удержать равновесие среди общего безумия. Это была девушка волчонка и, судя по всему, вскоре подоспел лучший друг волчонка, чье состояние граничило с шоком — глаза готовы были выскочить из орбит от переживаемого ужаса.