Глава 16. Храм неугасимого пламени (2/2)

Перед входом их ожидали двое адептов — статные мужчины средних лет в багровых одеждах, на рукавах и подолах которых вихрились вышитые золотом языки пламени. От них пахло горячим пустынным песком и терпкой горечью тлеющих углей. После молчаливых церемонных приветствий их пропустили внутрь.

Главный зал оказался просторным, освещённым потрескивающими факелами, а напротив входа, у дальней стены возвышалась статуя мужчины в полном боевом облачении. Бай Лао завороженно огладил его взглядом — работа была настолько искусной, что захватывало дух — каждая складка его развевающихся одежд, каждый волосок в кисточке на шлеме, каждая деталь доспеха выглядели как настоящие. Сложно было даже на миг представить, что всё это высечено из бездушного камня. В руках он сжимал меч, странно простой, без вычурной резьбы на рукояти, а за спиной величественно расправила крылья благородная птица — Феникс, каждое перо которого, казалось вот-вот заколышется от налетевшего порыва ветра.

«Фэн Хуан — покровитель Юга. Очищающее пламя. Освободитель мира от тьмы».

Гласила нефритовая табличка над его головой.

Перед статуей возвышался жертвенный нефритовый алтарь с десятками тлеющих палочек благовоний, вокруг которого ярко горело жаркое пламя.

Цин Юань велела ему встать слева от статуи и молча ожидать. Бай Лао не успел спросить, чего именно. Послышались тяжёлые шаги, глухой звон доспехов и в зал вошёл князь.

Это был всего лишь второй раз, когда Бай Лао видел его так близко, но ужас, сковавший его был таким же, как и в первый. Фэн У, как и подобает правителю, выглядел величественно — широкий разворот плеч, решительная стать походки и жёсткий взгляд. Резной серебряный гуань пылал в тёмной меди его волос, отражая огонь настенных факелов. Боевое облачение обтекало его фигуру как вторая кожа, и в храме он смотрелся чужеродно — весь его вид больше подходил вести войско в жаркую, кровавую битву.

Бай Лао отвёл взгляд, не решаясь так бесстыдно рассматривать, и, наконец, заметил, что пришёл он не один. За ним шагал Фэн Су, едва заметно прихрамывая. Бай Лао запомнил его жестоким и самоуверенным, готовым перерезать ему горло, не моргнув и глазом. И сильно удивился переменам — Фэн Су выглядел измучено, даже затравленно — белый как полотно, кусающий губы и напряжённо сжимающий кулаки. Последним шёл генерал, как и князь, в боевом облачении. Он был напряжён, но в целом, спокоен, как и подобает дисциплинированному военному человеку. Бай Лао не отводил взгляда от входа, ожидая ещё одного человека, и странное волнение охватило его с новой силой, когда тяжёлые деревянные двери закрылись, а Фэн Ся так и не появился.

— Зачем ты привела этого ребёнка?

Душа Бай Лао ушла в пятки, когда он осознал, что князь, остановившись напротив, обратился к Цин Юань. Он спешно потупил взгляд и опустил голову, весь сжавшись. Его привели, ничего не объяснив, он ничего не понимал и, честно, был бы рад, выгони его Фэн У взашей.

— Я обучаю его целительскому искусству, — сказала Цин Юань, почтительно поклонившись, — и посчитала это хорошей возможностью для знакомства с лечением ран от ритуальных наказаний. Если Ваше Высочество не возражает.

Не нужно было смотреть на Фэн У, чтобы понять, насколько хлёсток его взгляд. Бай Лао чувствовал его прожигающий жар макушкой.

Фэн У быстро потерял к ним интерес, когда один из адептов подошёл к нему, рассыпаясь в поклонах.

— У нас всё готово, Ваше Высочество. Второй молодой господин закончил молитвы и ожидает дальнейших указаний.

«Сяньшен…?»

Бай Лао, позабыв о страхе перед князем, заозирался по сторонам. Он по-прежнему ничего не понимал, но несмелый бутон начал раскрываться в груди ядовитым цветком ошеломляющего осознания. Что имела ввиду Цин Юань, говоря о ранах от ритуальных наказаний? Неужели…

— Приведите.

Голос Фэн У разрезал густой благовонный воздух острым лезвием меча, и Бай Лао замер, едва уловив переливчатый звон цепочек на золотых нагрудных пластинах.