Сбившиеся ориентиры (1/1)

Туман очаровывает и гипнотизирует.

Я люблю и боюсь его одновременно.

(с) Dead by Daylight

Туман окутывает Лондон толстым серым покрывалом, искусно скрывает привычные очертания. Стелется по улицам, извивается вокруг фонарей, придавая льющемуся свету мягкость. Он словно невидимый художник, что рисует по холсту широкими мазками: вблизи ничего не разобрать, но стоит только сделать шаг назад, как разрозненные элементы и случайные, казалось бы, штрихи, складываются в цельный образ.

Всё размывается, теряет контуры и границы — дома сливаются в нечто абстрактное, улицы погружаются в полупрозрачный, перламутровый серый. И приостанавливается бег времени, и мир точно замирает, погружаясь в прохладу туманного утра.

Это время магии и волшебства. И всё, что происходит за пределами светового пятна от фонаря или вывески, кажется настолько неживым, далёким и эфемерным, что двое, бредущие в этом зыбком сером, забывают о мире вокруг.

Капли тумана оседают на мягких, чёрных как смоль, кудрях Шерлока, цепляются за его ресницы, блестят в неверном свете уличных фонарей, ложатся на острые скулы и будто сглаживают углы, придавая его облику ещё большего шарма и столь не присущей ему мягкости. Туман окутывает долговязую фигуру словно пальто, которое так любит Шерлок, обнимает его за плечи будто старый друг.

Джон медленно идёт рядом, почти касаясь Шерлока плечом. Каждый шаг с трудом огромным даётся, на плечи наваливается жуткая усталость, что почти сбивает с ног. Весь вечер и ночь Джон бегал за Шерлоком по узким улочкам Лондона, терялся в каких-то закоулках и подворотнях, а теперь они, уставшие и продрогшие, возвращаются домой.

Несмотря на усталость оба решают проделать путь до Бейкер-стрит пешком — идея поймать кэб почему-то не кажется столь уж привлекательной. Словно есть в этом тумане нечто такое, что влечёт их, пусть они сами вряд ли отдают себе в этом отчёт.

Джон, будучи англичанином до мозга костей, воспринимал туман как нечто привычное, настолько связанное с Англией и Лондоном, что не мог просто не проникнуться его магией. Туман стал для него своеобразным укрытием, хотя в этом сером мареве никогда нельзя было быть уверенным в том, что ждёт тебя впереди. Ты просто делаешь шаг в пустоту, неизвестность. Это могло бы пугать и настораживать, но Джону, напротив, дарило какое-то иррациональное ощущение защиты.

Туман скрадывает не только очертания домов, сглаживает углы и приглушает краски и звуки, он растворяет тревожные мысли. Смазывается не только картинка перед глазами, но и внутренние ориентиры. Не только город прячет в тумане свои секреты.

За ворохом мыслей Джон не сразу замечает, что Шерлок останавливается. Он замирает на месте, почти на полушаге, и оборачивается. Свет фонаря, под которым стоит детектив, не рассеивает мглу вокруг него, но обволакивает его фигуру тёплым мягким светом. Небесно-голубая гладь, что напоминает сейчас больше расплавленный свинец, скользит по окрестным домам, тускло мерцающей вывеске какой-то кофейни.

— Это действительно потрясающе, не находишь? — Джон прерывает повисшую между ними тишину. Его голос кажется слишком громким, хотя он едва ли не шёпотом произносит эти слова, дабы не нарушить магию момента.

Шерлок отзывается не сразу, даже не подаёт виду, что слышал Джона. Он настолько сейчас погружён в себя, плутает где-то в Чертогах своего гениального разума, выстраивая логические связи, что будто исчезает из реальности.

— Ты не понимаешь, Джон. — И мурашки по рукам Джона бегут вовсе не от этого мягкого баритона, нет, всему виной только туман. — Туман — помеха, это нечто, что затрудняет восприятие. Он скрадывает наши ориентиры и вынуждает нас блуждать в густом безумии, от которого нет спасения.

В брошенном на него взгляде, пока Шерлок вновь не закрывается как шкатулка с драгоценностями, Джон успевает заметить смесь смятения, озадаченности и вызова. Меж бровей образуется складка, а губы поджимаются в тонкую линию, словно Шерлок сдерживает слова, что так и рвутся наружу. И Джона не покидает чувство, что туман не только размывает границы реальности, но и обостряет то, что лежит на поверхности их… дружбы? Джон никак понять не может, что за отношения связывают его и Шерлока. И гениальный детектив в этом не помогает совсем, отнюдь.

— Не всегда, Шерлок, — Джон наконец находит нужные слова. — Иногда стоит отдаться этому безумию, — шепчет он, задерживая дыхание. — Иногда потеряться — лучший способ обрести себя, Шерлок. — Они никогда не говорят прямо, что чувствуют по отношению друг к другу, предпочитая прятаться за тонким кружевом слов и интонаций.

Шерлок лишь дёргает уголком рта, но не отводит взгляда от лица Джона. И тот теряется в этих голубых глазах, что обрамлены сейчас тонкими стрелками ресниц в капельках тумана. И внутри зарождается жгучее чувство сопричастности к чему-то нежному, чувственному и глубокому, чему-то такому, что они с Шерлоком никогда не смогут облечь в слова.

И страшно осознавать, что всё это: каждое слово, каждый брошенный взгляд — может исчезнуть словно туман, что непременно растает под первыми лучами утреннего солнца, когда город вновь обретёт свои угловатые черты и потеряет это очарование. Но всё это будет потом, сейчас же они скрыты от мира пеленой тумана, что дарит им свободу быть собой, позволяя не прятаться за вуалью слов.