Head Over Heels (1/2)
— И когда ты намерен меня с ней познакомить? — неожиданно спросил Сэм пару недель спустя.
— С кем? — Дину даже не пришлось изображать растерянность. Он только что закончил писать длинное сообщение Касу, и потому вопрос брата застал его врасплох.
— Да ладно тебе, чувак! — Сэм ухмыльнулся. — Ты сваливаешь якобы «в бар» чуть ли не через день, и возвращаешься только утром. И даже когда ты в бункере, не выпускаешь из рук телефон. Уходишь в свою спальню, чтобы ответить на звонки, постоянно с кем-то переписываешься… Ясно же, что у тебя появилась девушка.
Первым побуждением Дина было все отрицать, но он почти мгновенно сообразил, что неверная догадка Сэма отлично объясняет странности в его поведении и даже дает ему предлог для определенной свободы действий в будущем. В последнее время его репутация — бабника, помешанного на сексе, — слегка померкла. После Лизы он уже гораздо реже ввязывался в приключения, секс на одну ночь перестал приносить удовлетворение, и он старательно убеждал себя, что причиной тому — скрытое в глубине души желание постоянства. А вовсе не серьезные голубые глаза, которые смотрели на Дина слишком часто и слишком пристально, и эти взгляды пробирали до самого нутра, вызывая неясное томление в груди.
Как бы то ни было, Сэму не пришло в голову, что брат проворачивает что-то за его спиной. Он всего лишь предположил интрижку — что может быть безобиднее?
— Ну… — Дин постарался изобразить самодовольную улыбку. — Это вообще-то не то, что ты… В смысле, все пока не настолько серьезно.
— То есть будешь продолжать ее скрывать? — Младший братец иронично приподнял бровь. — Боишься, что увидев меня, она поймет, что выбрала не того Винчестера?
Дин легкомысленно расхохотался: — Боюсь? Да что ты! Все знают, что из нас двоих, красавчик — я, а ты просто огромный волосатый йети. У тебя нет ни одного шанса против меня.
И едва не покраснел, некстати вспомнив, как возмущенный Сэм после апокалипсиса спросил Каса: «Дин тебе нравится больше, чем я, или что?», а ангел невозмутимо сообщил: «У нас с ним более глубокая связь».
— Ты же понимаешь, — добавил он уже вполне серьезно. — Длительные отношения не для нас. Потому что, впустив кого-то в свою жизнь, рано или поздно мы подвергнем этого человека опасности.
— И в твою девушку вселится демон, а потом ей свернут шею на твоих глазах, — мрачно добавил вынырнувший из библиотеки Кевин.
— Или ты сможешь обезопасить ее, только стерев ей память, — согласился Дин. — Так что никаких знакомств с семьей, Сэмми. Не надо давать ей повод думать, что у нас все серьезно.
— Ты прав. — Сэм заметно погрустнел, и Дин мысленно выругался: надо же ему было поднять эту тему, учитывая, что брату еще больше не повезло: его мертвых подружек уже наберется на целый список.
— Вообще-то я хотел сказать, что твоей девушке придется несколько дней обходиться без тебя. — Младший брат выдавил из себя виноватую улыбку. — Я нашел нам дело в Бангоре.
— Мы едем в Мэн? — хмыкнул Дин, после чего подмигнул Кевину. — А как же ваши исследования? Проблема ангелов на первом месте, и все такое…
— Это как раз может быть связано с ангелами, — пояснил Сэм. — Несколько человек взорвались изнутри без видимой причины, одна свидетельница перед взрывом видела яркий свет, еще один рассказывает о пронзительном звуке, от которого вылетели окна в доме. Что-то напоминает?
— Ангелы в истинном обличье, похоже. — Дин закусил губу. — Надо ехать.
— Ты знаешь, как связаться с Касом? — неожиданно спросил Сэм, и Дин едва не поперхнулся воздухом.
— Зачем? — откашлявшись, сдавленно спросил он. — У Каса нет благодати, он все равно не сможет помочь. Кроме того, ангелы на него охотятся, забыл? Не хватало еще преподнести им чувака на блюдечке!
— Да знаю я, — вздохнул младший брат. — Просто… от него давно не было вестей. Я волнуюсь, если честно. Ты ведь так и не объяснил мне внятно, почему он решил уйти.
— Я рассказал, как мы его искали, — выдал Дин данным-давно заготовленный ответ. — Про Мориса, и последние слова этого ушлепка. Тогда Кас решил, что ему небезопасно рядом с нами: охотники Бартоломью всегда будут ошиваться вокруг и рано или поздно найдут его.
— Бункер хорошо защищен, — неуверенно проговорил Сэм, и Дин не сумел сдержать горькой усмешки: точно теми же словами он убеждал Гадриэла, когда тот приказал выгнать Каса.
— Выдержит ли защита бункера, если Бартоломью обрушит на него все свои силы? — буквально процитировал он, ощущая во рту вкус желчи. — Кас был бы в опасности здесь.
— Но ты хоть знаешь, все ли с ним хорошо? — Сэм посмотрел на брата своим самым убийственным щенячьим взглядом.
— Он в порядке, Сэмми, — заверил Дин, а потом решился: извлек из кармана телефон и набрал номер.
— Кас, — проговорил он в трубку, когда ангел ответил. — Привет, приятель, как ты?
И, не давая ему вставить слова, быстро добавил: — Сэм рядом со мной и хочет поговорить. Я поставлю тебя на громкую связь, ладно?
— Кас! — Братец почти выхватил телефон из рук. — Дружище, как же я рад тебя слышать! Где ты? Скажи, что с тобой все хорошо.
— Я в порядке, Сэм, — в голосе ангела послышалась откровенная приязнь. — У меня есть крыша над головой и еда, и я защищен от ангелов, так что мне ничего не угрожает.
— Это здорово! — Сэм счастливо улыбнулся. — Но почему ты так ушел, даже не попрощался? Разве ты не знал, что мы будем волноваться за тебя?
— Я… — Кас осекся, и Дин немедленно вмешался, понимая, что лжец из пернатого никудышный:
— Он поддерживал связь со мной, так что все в порядке.
— У нас тут ситуация в Бангоре. — Сэм выглядел немного обиженным, но очень старался не показать этого Касу. — Похоже, ангельские убийства.
Он повторил то, что недавно рассказал Дину, и Кастиэль немедленно отреагировал:
— Вам нужна моя помощь?
Дин поморщился от надежды, которая прозвучала в его голосе.
— Нет, приятель, мы сами справимся, — как можно строже проговорил он. — Оставайся в безопасности.
— Да, Дин прав, тебе не нужно рисковать, — немедленно согласился Сэм. — Но если мы столкнемся с чем-то непонятным, можно будет позвонить? Все-таки мы не все знаем об ангелах и…
— Я буду рад помочь всем, чем смогу, — заверил его ангел. И, слегка поколебавшись, добавил: — Сэм, я тоже очень рад тебя слышать. И, признаться, очень скучаю по нашим с тобой разговорам. Но… можно мне сейчас поговорить с Дином наедине?
— Конечно. — Брат обиженно поджал губы и, отключив громкую связь, передал телефон Дину. — Секретничайте, раз вам так нужно.
Дин скривился, предвидя массу упреков впоследствии, но взял трубку и поспешно вышел в другую комнату.
— Да, дружище, что такое?
— Дин. — Голос Кастиэля звучал встревоженно. — Ты уверен, что разумно везти Сэма туда, где он может встретиться с другими ангелами? Вдруг кто-то из них узнает Гадриэла и…
— Полагаешь, что ему могут причинить вред? — обеспокоенно уточнил Дин. — Я об этом не подумал.
— Было бы лучше, если бы он остался в бункере. Я могу поехать с тобой и помочь.
— Это даже не обсуждается, — отрезал Дин. — Я позабочусь о Сэме, но ты не будешь подвергать себя опасности, понял?
— Но…
— Никаких «но»! — резко возразил Винчестер. А потом гораздо мягче добавил: — Тебе придется провести несколько дней в одиночестве. Не наделаешь глупостей?
— Не волнуйся, — голос ангела теперь звучал ровно и бесстрастно. — Ты привез много книг, мне есть чем заняться.
— Вот и умница, — похвалил Дин и пообещал: — Я буду звонить.
— До встречи, Дин. — Кас сбросил вызов, не дожидаясь ответа, и Дин направился обратно к брату, предвидя непростой разговор.
***
Он застал Сэма в одиночестве: Кевин снова удалился в библиотеку и вернулся к исследованиям. И по каменному выражению на лице брата понял, что упреки откладываются: в комнате его ждал Гадриэл.
— Итак, ты поддерживаешь связь с Кастиэлем? — холодно спросил тот.
— Зик, чувак, ты же не мог ожидать, что я просто брошу своего друга на произвол судьбы, — ответил Дин. И тут же добавил: — Он в двух тысячах миль отсюда, на другом конце страны, так что тебе никакая опасность не угрожает.
— Хорошо, — согласился Гадриэл. — И ты правильно сделал, что запретил ему участвовать в этом деле.
— Должен ли я отговорить и Сэма? — осторожно уточнил Дин. — Там будут другие ангелы, а ты, насколько я понял, не желаешь встречаться со своими собратьями.
— Если я отдам контроль Сэму и не буду проявлять себя, мне ничего не угрожает, — заверил его Гадриэл.
— В таком случае — сиди и не высовывайся, — велел Дин. — Если будешь нужен, я дам знать.
В глазах брата на мгновение промелькнул отблеск благодати, и Сэм потряс головой:
— Оу, я кажется отключился на минуту, — слегка смущенно сказал он. — Не спал всю ночь.