I.10. Выкуп за побег (1/2)
Больше, чем собственному чутью, Фан Добин привык доверять Ли Ляньхуа. Привык еще прежде, чем узнал его по-настоящему, и это доверие исходило из глубокой убеждённости, что он нашел свою родственную душу. Это не было сделкой, не несло выгоды, не требовало доказательств — просто они мыслили и чувствовали одинаково, а значит и поступали схоже. Только у Ли Ляньхуа имелся блестящий ум и жизненный опыт, что позволяло ему предвидеть события на несколько шагов вперед, и услышав сейчас его слова, Фан Добин не сомневался и не мешкал, когда потребовав лошадей, покидал поместье Цзянов. Городская стража поспешно организовывала облаву на Чжан Фэя, в то время как они с Ляньхуа отправились по маршруту, указанному похитителями в письме.
— Зачем ему красть деньги, чтоб самому отдать выкуп? — допытывался Фан Добин по пути. — Если Чжан Фэй хотел стать героем для прекрасной дамы, то выбрал самый паршивый способ.
— Не думаю, что он хочет стать героем. Скорее, убедиться, что обмен вообще состоится.
— Считаешь, кто-то планировал украсть деньги, предназначенные для выкупа и Чжан Фэй узнал об этом?
— Насколько я помню, он проводил собственное расследование.
— Скорее уж транжирил семейную казну, — фыркнул Фан Добин, — никто из его свидетелей не принес ни одной полезной новости.
— А ты их все читал?
Фан Добин задумался на мгновение:
— Мы с Лю Шанем отобрали самые адекватные, в большинстве там была полнейшая нелепица.
— Иногда в толике безумия скрыта истина, Сяобао. Думаю, Чжан Фэй узнал что-то, что заставило его опасаться за судьбу этой сделки и, как следствие, за безопасность его невесты. Но боюсь, он просчитался в другом.
— В чем же?
— В том, что в опасности не Цзян Ин, а он сам.
— Да объясни, наконец, почему ты так решил?
К этому моменту они уже выехали на площадь, обозначенную, как первое место назначения. Ли Ляньхуа, вместо ответа, указал на нескольких попрошаек, расположившихся неподалеку с традиционными причитаниями о милости.
— Найдется пара монет?
Не тратя напрасно время, Фан Добин спешился и выменял у нищих за небольшую награду требуемую информацию.
— Они видели повозку, что останавливалась посреди площади. — вернувшись, сообщил он Ляньхуа. — Мы не сильно отстаём. Чжан Фэй был здесь недолго, дождался какого-то человека, переговорил с ним и уехал на юго-запад.
— Эта дорога ведет из города к старому храму, — припомнил Ли Ляньхуа карту местности, которую они изучали последние полдня, — значит обмен состоится там.
— Но как Чжан Фэй узнал о письме и условиях выкупа? Его прислали только утром, а уже к вечеру он украл повозку с деньгами и приехал прямо сюда, к месту первой встречи.
— Думаю, самый верный способ это выяснить — спросить у него самого. Надо торопиться, пока его еще не раскрыли.
Дорога оказалась недолгой, Фан Добин уже видел крышу полуразрушенного храма, когда Ляньхуа натянул поводья, придерживая лошадь, и указал куда-то вперед:
— Сяобао, смотри.
На излучине дороги, между деревьями несколько раз действительно мелькнула темная повозка — Чжан Фэй, что бы он не задумал, уже приближался к месту назначения.
— Подъедем ближе и оставим лошадей за деревьями. — решил Фан Добин. — Надеюсь эти ребята не слишком бдительны и усиленной охраны не выставили.
— У тебя есть дымовой сигнал? Думаю, самое время подать знак страже.
Чтоб подать сигнал, который не увидят бандиты, пришлось повозиться, но к храму они добрались немногим позже Чжан Фэя. Добин с Ляньхуа оставили лошадей и приблизились к месту встречи используя цингун. Выбрав наиболее подходящее место, чтоб оценить обстановку, они стали свидетелями неожиданно радушной встречи. Чжан Фэй скрыл лицо и фигуру под плащом с капюшоном, а потому едва завидев прибывшего, никто из банды не заподозрил подвох. Всего их было человек десять, вооруженных не слишком впечатляющим оружием, у некоторых при себе не оказалось даже мечей, что очень удивило Фан Добина. Он-то был уверен, что их ждет отряд профессиональных наемников, с внушительным арсеналом, но эти ребята походили скорее на плохо организованный сброд.
— Ну наконец! — воскликнул один из них, выходя навстречу прибывшему. — Чего так долго возился?
Странное приветствие заставило Чжан Фэя притормозить — он явно не понимал происходящего.
— Где девушка? — услышал Фан Добин его напряженный голос.
— А? Какая девушка? — удивился встречающий, — Старина Вэй, что с тобой?
В этот момент до разбойников, кажется, дошло, что они обознались, и несколько человек мигом обступили Чжан Фэя. Один из них грубо сдернул с его головы капюшон.
— А ты еще кто?
— Я слуга господина Цзяна, — мигом сориентировался тот, — привез деньги за выкуп. Где барышня Цзян Ин?
Мужчины настороженно переглянулись и заключили:
— Он не от старины Вэя.
В следующий момент Фан Добин и Ли Ляньхуа сорвались с места одновременно с лязгом обнажившихся мечей. Они уже сообразили, что ждать стражу нет времени и смысла. Два мастера боевых искусств легко смогут расправиться с десятком плохо организованных разбойников, но еще до того, как они успели вмешаться, Чжан Фэю нанесли сразу несколько сильных ударов, и он повалился на землю.
— Говори, кто такой! — потребовал тот, кто был явно за главного, придавив Чжан Фэя сапогом.
И тут же сам оказался отброшен в сторону мощным ударом ножен.
— Никому не двигаться! Вы все арестованы! — сходу заявил Фан Добин, демонстрируя свой жетон сыщика, и Ляньхуа только подавил улыбку от этой его хвастовской манеры козырять любимым знаком отличия.
Но все остальные почему-то не прониклись моментом. На суровых лицах недоумение сменилось раздражением, и на служителей закона тут же нацелился с десяток разномастного оружия, вплоть до окованных железом палок. И пока Чжан Фэй, хрипя, пытался отползти в сторону, противники сошлись в драке. В том, что эта битва будет бесславной, получилось убедиться в первых ударов. Фан Добин даже не стал обнажать меч, в несколько приемов выбивая дух из каждого нападавшего. А Ляньхуа и силу применять не посчитал нужным, просто уворачивался от атак, позволяя бандитам сталкиваться друг с другом, путаясь в собственных конечностях. Все могло бы закончиться, едва начавшись, если бы Чжан Фэй не решил оказать помощь своим спасителям. Все еще плохо владея отбитыми конечностями, он кинулся на одного из разбойников, пытаясь свалить его с ног, но вместо этого оказался в крепком захвате, с приставленным к шее мечом.
— А ну, стоять! — рявкнул мужчина и посильнее выкрутил заложнику руку, чтоб того как следует перекосило от боли. — Вы двое, не дергайтесь, иначе вашему дружку придется голову на ощупь подбирать!
Фан Добин немедленно застыл, а Ляньхуа продемонстрировал пустые ладони, хотя в них изначально не было оружия, и примирительно добавил:
— Хорошо-хорошо, ни к чему нервничать. Давайте все мирно обсудим.
— Нечего обсуждать! Куда вы дели Лю Вэя с нашими деньгами?
Добин с Ляньхуа переглянулись. Похоже, эти люди были знакомы со слугой Цзяна довольно близко и знали, что выкуп доставит именно он, а значит Чжан Фэй изначально подставился самым глупым образом. Сейчас главной задачей было вызволить девушку, попутно, желательно, не угробив ее неразумного жениха.
— Мы отдадим вам деньги, идет? — попытался отвлечь внимание бандита Ли Ляньхуа. — Только позвольте нам убедиться, что Цзян Ин жива и невредима.
Настал через похитителей переглядываться. Очевидно, они не рассчитывали, что Чжан Фэй действительно привез выкуп, и решили, что это просто западня. Пока никто не проверил повозку, можно было попытаться блефовать.
— Не вам тут условия ставить! — огрызнулся, наконец, мужчина и сильнее надавил лезвием на горло Чжан Фэя, пустив тонкую струйку крови. — Где наши деньги? Говорите, иначе я проверю, сколько крови смогу с него сцедить.
Неожиданно лошадь, запряжённая в повозку, встала на дыбы и дико заржала. Ляньхуа успел заметить, как что-то темное метнулось и врезалось в круп животного, но рассмотреть, что это было, не удалось, а в следующий момент, лошадь понеслась вперед, прямо в толпу людей. Повозку мотало из стороны в сторону, пока на очередной кочке она не завалилась на бок с громким треском. Упряжь лопнула и испуганное животное, освободившись, прогарцевало мимо людей, скрываясь в подлеске. В случившейся суматохе никто не успел заметить, что произошло с Чжан Фэем, который, вместе со своим пленителем, были прямо на пути движения лошади. Побитый, с отшибленными боками и чуточку порезанный, Чжан Фэй попытался подняться на ноги, но боль буквально во всем теле не давала сдвинуться с места, и бандит очухался быстрее. А заметив, что его заложник, кряхтя, отползает в сторону, кинулся на него, занося меч для удара.
Фан Добин попытался в последний момент кинуться на помощь, но никак не успевал преодолеть расстояние. Зато это удалось неожиданно появившемуся Лу Синю. Он кинулся наперерез нападавшему, заслоняя Чжан Фэя и отбивая своим мечом удар. Не привыкший держать оружие и значительно уступающий противнику в силе, Лу Синь выпустил меч из рук от первого же мощного удара, а следующий выпад пришелся ему в бок, и на светлом ханьфу быстро расцвело яркое кровавое пятно. На его удачу Фан Добин подоспел быстрее, чем меч выдернули из тела. Бандит оказался вдавлен носом в землю, пока Ли Ляньхуа быстро и точно привёл его очухавшихся подельников обратно в горизонтальное положение.
Чжан Фэй, не смотря на собственную слабость, подхватил раненого друга и аккуратно уложил на землю, не зная и не понимая, как ему помочь.
— А-Синь... — у Чжан Фэя тряслись руки, а в глазах плескалась паника. — Помогите ему, прошу вас, — взмолился он к Фан Добину.
Ли Ляньхуа присел рядом и нажал несколько акупунктурных точек, чтоб остановить кровь. Чжан Фэй все более испуганно смотрел, как из раны с торчащим из нее лезвием, сочится кровь.
— Не трогай меч, иначе он истечет кровью гораздо быстрее, чем мы доставим его к лекарю.
Чжан Фэй кивал, хотя, похоже, мало что соображал. Он как заведенный повторял ”А-Синь”, удерживая на коленях его голову. У самого Чжан Фэя кровь из пореза на шее залила весь воротник, но он сейчас, исполненный шока, не замечал собственного состояния.
— Лекарь! Нам срочно нужен лекарь!
— Нужен, — согласился Ляньхуа, оглядываясь на разбитую повозку, — только как к нему добраться?
— Эй, ты! — Фан Добин встряхнул скрученного бандита. — У вас тут есть лошади и повозка?
— Катитесь к демонам, — прохрипел изрядно наевшийся грязи мужчина, за что тут же отхватил новую порцию носом в землю и глухо застонал.
— Добин, свяжи его и осмотрись, — посоветовал Ли Ляньхуа, все еще обрабатывая рану, чтоб уменьшить кровопотерю.
Лу Синь дышал тяжело, каждое движение отдавалось болью, и он почти терял сознание, но упрямо хватался за руку Чжан Фэя и не закрывал глаза. Ли Ляньхуа одобрительно смотрел на его усилия — отключаться сейчас было крайне нежелательно.
— А-Фэй, — прошептал он тихо, но четко, — прошу тебя, не делай глупостей, ладно?
Что-то такое промелькнуло на лице Чжан Фэя, что Ляньхуа понял: они говорят о чем-то, что обсуждали уже не раз.
— Хорошо... Хорошо, обещаю, только не умирай, пожалуйста... — по щекам Чжан Фэя текли слезы. — Сделаю все, как ты скажешь, отменю проклятую свадьбу, только не умирай.
Лу Синь болезненно улыбнулся, но в глазах его читалось облегчение:
— Я постараюсь.
К этому моменту, как раз вовремя, когда драка уже закончилась, подоспела кавалерия. Городская стража отыскала их по сигнальному дыму.
— Вы их разыскали? — обрадовался Лю Шань.
— Да, и нам срочно нужен лекарь, — ответил Ляньхуа.
— Повозка есть, — обрадовано подскочил к ним Фан Добин, — отрядите людей с пострадавшими в город, а мы пока повяжем и допросим этих, — он кивнул в сторону повально разбросанных бандитов.
Лю Шань коротко кивнул и отдал распоряжения своим людям. К тому моменту несколько человек попытались скрутить Чжан Фэя, который рвался поехать вместе с Лу Синем.
— Оставьте его, пусть едет, — вступился за него Фан Добин.
— Но он в розыске, — попытались возразить стражники.
— Он не преступник, мы все расскажем по порядку. К тому же, ему тоже не помешает показаться лекарю.
Лю Шань посмотрел с подозрением, но позволил-таки Чжан Фэю поехать. В конце концов, тот отправлялся вместе со стражей и далеко его не отпустят.
— Хорошо, а теперь объясните, наконец, что тут произошло, — потребовал начальник стражи.
— Мы поймали похитителей, — Фан Добин обвел рукой живописную картину разбросанных тел.
— А где же девушка?
— Сейчас узнаем.
Добин поднял слегка помятого мужчину, усадив на землю, и спросил обманчиво мягко:
— Эй, тебя как зовут?
— Ци Юй, — буркнул тот в ответ.
— А скажи-ка мне, Ци Юй, куда вы дели девушку?
— Не знаю я никакую девушку, — огрызнулся мужчина.