I.5. Залог успешного брака (2/2)
— Их забота о репутации семьи... Я все могу понять, но такой поступок бросит на молодую госпожу еще большую тень.
— Что вы намерены делать, когда ее вернут?
— Собираюсь настаивать на браке. — уверенно ответил Чжан Фэй, — Я не могу позволить этому случаю сломать Цзян Ин жизнь.
— Для начала следует разобраться с этими мерзавцами, — впервые вмешался в их диалог Лу Синь.
К удивлению Фан Добина, господин Лу оказался куда сдержаннее и серьезнее, чем можно было судить из его яркой внешности. Похоже, нелюбовь к официальному стилю одежды не влияла на характер и поведение. Он говорил мало и по делу, мог пошутить для разрядки обстановки, но соблюдал все границы приличий. В целом, оба они произвели хорошее впечатление. Фан Добин даже проникся сочувствием к этому неудачливому жениху, но старался судить беспристрастно. Все-таки сохранялась вероятность, что он окажется хорошим актёром.
К их столику подошёл мужчина, и с извинениями передал Чжан Фэю записку. Пробежав ее взглядом, он не мешкая засобирался:
— Прошу простить, но меня ждут срочные дела. А-Синь, — обратился он к товарищу, — будь добр, составь господину Фану компанию за обедом, и если потребуется, ответь на все вопросы. Ты знаешь ситуацию не хуже меня.
Он распрощался и ушел, провожаемый задумчивым взглядом Лу Синя.
— Похоже, вы двое довольно близки? — привлек к себе внимание Фан Добин.
Лу Синь лучезарно улыбнулся, в его глазах зажглись лукавые искры. Вся фигура мужчины словно перетекла в расслабленную позу.
— Вы довольно наблюдательны, господин Фан. Мы с а-Фэем росли и учились вместе. Конечно, мы хорошо поладили и в будущем остались друзьями. У нас небольшая разница в возрасте, но я не столь одарен талантами. Поэтому, можно сказать, пользуюсь его успехом и купаюсь в лучах чужой славы.
— А мне показалось, господин Чжан высоко отзывался о ваших способностях, — удивился Фан Добин.
— О, он склонен переоценивать мои заслуги. На самом же деле, разница между нами очевидна: у меня нет желания стремиться к большому успеху, а у него нет возможности.
— Что вы пытаетесь сказать?
Лу Синь пожал плечами:
— Только то, что в нашем прекрасном обществе, увы, сложно достигнуть больших высот без соответствующей финансовой поддержки. А-Фэй действительно многого мог бы добиться, но его природная тяга к справедливости и отсутствие больших доходов вынуждают прозябать на посредственной должности, где труд его не ценится, а успехи затираются.
— Значит, этот брак был бы хорошей возможностью для карьерного роста?
— Очень хорошей. Более того, он стал бы куда влиятельнее — у Цзянов неплохие связи. Господин Фан, позвольте начистоту?
Фан Добин заинтересованно кивнул.
— Если вы ищите подозреваемого, то Чжан Фэй самый неподходящий вариант. Хоть он и держится, но на самом деле полностью раздавлен этой историей. Он сегодня сам не свой, словно подменили. Успел поругаться с родителями, а такого он себе прежде не позволял никогда. И поверьте, он не о приданном печется, его действительно заботит судьба Цзян Ин. Конечно, между ними не вспыхнуло пламенных чувств, но а-Фэй уже принял на себя заочно ответственность за ее судьбу. Понимаю, мои рекомендации не имеют для вас веса, но рассмотрите тщательнее и другие варианты — тут вы только время потеряете.
— Благодарю за откровенность, — улыбнулся Фан Добин, — не сомневайтесь, я собираюсь подойти к этому делу со всей ответственностью и найду преступников, кем бы они не оказались.
— Просто шайка бандитов, терроризирующая город. Если вам удастся избавить нас от них, все жители будут вам бесконечно признательны.
Лу Синь опять вернул себе беззаботное выражение, слетевшее во время его пылкой речи, и Фан Добин подивился, как много сочетает в себе этот человек. И как легко жонглирует настроениями. Похоже, чиновник из него вышел довольно ушлый, несмотря на демонстративную скромность.
Разошлись они на вполне дружеской ноте, и Фан Добин отправился обратно в управу, где дожидалась стопка еще не разобранной информации о слугах. Он хотел успеть сегодня рассмотреть все дела и выделить подозрительные. А если будет не слишком поздно, то и задать слугам несколько появившихся вопросов. На очередном повороте Фан Добин упёрся в тупик и осознал, что где-то свернул не туда.
— Замечательно, — пробормотал он с досадой, — не хватало еще заблудиться на ровном месте.
Едва собравшись спросить какого-нибудь прохожего верное направление, он краем глаза уловил движение и только чудом уклонился от внезапной атаки. В следующий момент выход из переулка ему отрезали три вооруженные мечами фигуры в черных одеждах. Еще трое застыли за спиной. Либо это был очень опасный переулок, либо преследователи дождались удачного момента. Фан Добин склонялся ко второму. И ведь даже не замечал чужого присутствия! Значит, в этой банде были все-таки мастера боевых искусств. Шестеро на одного — плохо дело, но не так уж безнадежно. Фан Добин обнажил меч и приготовился к атаке. Разговаривать с этими людьми — зря время тратить. Они явно пришли не за светской беседой. Блеск стали словно спустил поводья ожидания и все шестеро противников напали одновременно.