Часть 1: Помощницы. Глава 1. Сундук с сокровищами (2/2)
— Да нет, неприятная царапина, — улыбнулся он и снова попытался поднять себя на локти.
— Мы поможем, мы поможем, если позволите, — обрадовалась возможности услужить Лизочка, но сразу оступилась, взглянув на Пери, как бы выпрашивая разрешения. Подруга кротко и одобрительно кивнула и обе девочки стали осторожно приближаться.
— Вам бы на дерево опереться, — избегая его лица, но внимательно и с пристрастием рассматривала остальное Пери.
— Да, верно. Я вот как раз… — осекся он, кое-как поднимаясь и стараясь беззвучно сносить боль. Всё-таки при дамах, даже таких компактных, стонать было бы совсем уж негоже.
Пока он с черепашьей расторопностью отрывал себя от уютного лежбища, девочки долго решались и примерялись, кружили вокруг и тихо спорили, как бы за него взяться, с какой стороны. Когда они всё-таки набрались смелости и подхватили его под руки, Лизочка изогнулась к подруге и самозабвенно прошептала:
— Тепленький! — она была уверена, что шепчет второй на ушко, но веселое посапывание Мела говорило само за себя. Пери сжала зубы и закатила глаза, а через секунду язвительно добавила:
— Она думает, что вы волшебник.
Лизочка в одно мгновение вытаращилась себе под ноги. Даже густые волосы не могли скрыть пламенный цвет ее горящих ушей.
— Мне бы очень не хотелось вас разочаровывать, но я даже не волшебный сундук.
— А весите как все три, — тут же нашлась Пери, чем окончательно Мела рассмешила.
Он, как настоящий джентльмен, выразительно угождал маленьким леди, их желанию оказать ему помощь и делал вид, что никак бы он без их чаяний до ближайшей яблони не дополз. Он даже дал им возможность примять травку у дерева, уваживая милосердные побуждения пираток. Устроили раненого и сели рядом с одной стороны. Лизочка так откровенно уставилась на Мела, рассматривая его теперь вертикального и ожившего, что Пери стало стыдно и за нее, и заодно за себя, что у нее такая дурная подружка. Она скованно откашлялась и вклинилась в эту неловкую паузу:
— Ну, вы поняли. Я — Пери. Эта дурында — Лизочка (она без всякой учтивости больно ущипнула соседскую ногу, чтобы та наконец прекратила так пялиться). Лизочка хоть и была рассеянна, но намеки понимала быстро. Покраснев снова до самой макушки, она потупила взгляд.
— Можете называть меня Мел, — улыбнулся в ответ он.
— Мел? А полное имя у вас есть? — чуть прищурила внимательные глазки Пери.
— Да можно и так, по-простому.
— Очень уж нам интересно, пожалуйста, — Пери вдруг тоже ему улыбнулась, первый раз.
— Мелеагр. Очень пафосно, знаю, можно по-простому, — ему показалось, что Пери вовсе не удивилась, а может быть в чем-то удостоверилась.
— А у нас тоже есть Елизавета, — весело подмигнула она соседке, — Какова, да? Лизочка у нас княжна, — задорно и нарочито важно добавила Пери.
— Ох, Пери… Зачем? Это всё не важно, какие глупости, не слушайте ее, пожалуйста, — Лизочка окончательно стушевалась, она начала ерзать и хлопать глазами от смущения, не зная, куда деть себя и свои ужасно красные щеки.
— Ничего себе, — он удивленно вскинул широкие, черные брови. — Очень красивое имя. Еще и княжна? Вот это да, — он был действительно немало удивлен. Дворяне, пусть даже из миров низших, встречались редко, как и положено всем дворянам.
— Пожалуйста, господин Мелеагр, не слушайте ее, это глупости, глупости!
— А ты помолчи, Лизочка, — снова прищелкнула языком Пери. — Знаю. Гадко мы выглядим, бедно. Какая уж тут княжна. Но это правда.
— Вы выглядите очаровательно, — искренне ответил Мел, умиляясь этим двум птичкам всё больше и больше, — Только, пожалуйста, никакого «господина» и без излишеств в произношении, — ласково добавил он.
— Да нет, мы выглядим бедно и грязновато, но что с нас взять. В интернате не зажируешь. Вам не чета, — странный, прямой взгляд Пери задержался на секунду в его неестественно черных глазах.
— А почему же вы в интернате?
— А почему, по-вашему, детей отправляют в интернат? — усмехнулась Пери, — Богатый дивится, чем голь живится, — она снова на него посмотрела, да с таким напором, что он немного растерялся.
— А «Пери» означает фея! — неожиданно вторглась в разговор Лизочка, сбив обоих с толку. На это Пери лишь недовольно фыркнула и отчего-то медленно и сладко зевнула.
— Фея и княжна, я польщен и рад знакомству, — он снова улыбнулся, наверное, самой сладкой из своих запасенных улыбочек. Правда, потом понял, что так он улыбался обычно хорошеньким, интересующим его женщинам и быстро сжал губы. — Так отчего же вы в интернате?
— За нами некому больше присматривать, родителей у нас давно нет, — добросердечно ответила Лизочка и обе девочки притихли, глазки их потухли и спрятались.
Он замялся, поражаясь своему бестактному вопросу, тем временем рана его уже так хорошо поджила, что покрылась твердой корочкой. Мало того, что он использовал их молодую энергию без спросу (пусть нечаянно и без умысла), так теперь еще и ляпнул.
— Вы не сердитесь, пожалуйста, я, видимо, перегрелся, — начал подлизываться Мел. — Меня спасли две лесные феи, я бы без вас не справился. Я ваш огромный должник.
— А что же рана? Болит? — Пери хоть и нельзя было полностью подкупить, но голос и взгляд ее смягчились, хотя это скорее странная назойливая сонливость давала о себе знать.
Ему очень не хотелось говорить об этом, ему было совестно, что девочки стали невольными поставщицами его исцеления:
— Говорю же, царапина.
— Где же вы так поцарапались? — снова прищурилась Пери. Он стал подозревать, что она либо что-то знала, либо догадывалась.
— Только лишь по своей неосторожности, — невинно отмахнулся он.
— А как же вы попали в наш садик? — Лизочка зачарованно хлопала ресницами, ей не терпелось начать приставать, вот только Пери всё портила своими дурацкими вопросами, она очень боялась, что та спугнет их нового друга. Так и вышло. Мел даже ответить ничего не успел, как Пери снова встряла:
— Вы ведь из мира N?
В то время как Пери не смутилась нисколько и ждала его ответа, ему не верилось, что его как фисташку раскололи одной слабой ручонкой. Тут же он заметил, что Лизочка тоже на него глядит, но совсем иначе, без холода и напора. Она будто очень чего-то ждала, как если бы ей сейчас открыли самый важный и главный секрет. Не думал он, что его так быстро раскусят, а отнекивается было бы глупо, поэтому он решил удовлетворить их настороженное ожидание и утвердительно кивнул.
— Правда? Правда-правда? — Лизочка так разволновалась, что снова подрумянилась, — Я и подумать не могла, что увижу когда-нибудь настоящего энкера! — она чуть ли не рукоплескать начала от восторга, чего нельзя было сказать о Пери, которая еще внимательнее прищурилась и вглядывалась в Мела уже с открытым дознанием.
— Это правда, что вы можете жить тысячи лет? А правда говорят, что в мире N нет ни болезней, ни бедных? А правда, что помощники энкеров живут в настоящих дворцах? А у вас тоже есть дворец? А сколько же вам лет? И золото на вас, получается, всё настоящее? — Лизочка сыпала вопросами как автоматной очередью, он не успевал даже головой кивать, выставив ладони вперёд и прося передышки. — Я же говорила, говорила, Пери! Это не просто так!
Лизочка даже в ладошки начала хлопать, единственное, что не давало её ликующему буйству проявиться в полной мере — это необъяснимая, усиливающаяся сонливость. Ее просто разбирала зевота. То же самое заметила про себя и Пери. Их просто мешком пыльным прижимало к земле. Мел боялся, что они догадаются. В его мире привлечение и использование детей было запрещено, официально запрещено, лазейки, конечно, находили, но он сам и вся остальная высшая власть категорически не допускала использования несовершеннолетних. Споры еще иногда возникали, что называть совершеннолетием, но элиты исторически брезговали всем, что не достигало хотя бы восемнадцати лет. Таков был закон, традиции и этика мира N. Мел прекрасно понимал, отчего этих маленьких дриад так разморило — он высосал из них силы. Ему не следовало допускать, чтобы они до него дотрагивались, физическое взаимодействие усиливало отток энергии из их маленьких тел.
— Не понимаю, что со мной, глаза так и слипаются, — потирая кулачками тяжелые веки, Лизочка бодрилась изо всех сил. Ей так хотелось расспросить его, рассмотреть. Но головка подруги уже тихо легла ей на плечо. — Ох, Пери, не могу удержаться, так хочется спать…. Господин Мел, вы только не…
Ему пришлось быстро их подхватить, иначе они бы головы расшибли, падая в сладкий, глубокий сон.