Часть 37. Самый лучший для влюблённых месяц... (1/2)

После поражения в матче против Колдовстворца в Хогвартсе всё будто погрузилось в траур. Ученики, за исключением, быть может, семикурсников и некоторой части пятикурсников, на которых неумолимо надвигались экзамены, ходили мрачные и злые.

Русских все дружно сторонились, а за спиной у них шептались и, порой, пытались нападать. Особенно страдала от этого Ильда — ей припомнили и почти-нападение на Гарри и его друзей (туда теперь приписывали и Малфоя), и пойманный буквально под носом у всё того же Гарри снитч.

Девочка ходила в напряжении, каждую секунду ожидала ловушки или нападения, срывалась по пустякам и несколько раз обращалась в боевую форму. Это, в свою очередь, несло новую порцию страхов и напряжения. И с каждым днём ситуация становилась всё хуже и хуже. Ильда осунулась и побледнела, под глазами залегли тени. Перстень то нагревался, то леденел. Ярый, с обвисшей шкурой, тенью слонялся по кораблю и по ночам начинал выть на луну. Друзья, Аивар и Дубыня Воимирович порой не знали, что и делать.

— Перун великий, Ильда, что стряслось? — потрясённо ахнул Святослав, когда в двадцатых числах появился на Летучем корабле.

Девочка молча мотнула головой и, внезапно, ткнулась лбом ему в плечо, обняла и заплакала.

— Ильда, Илечка, ладушка<span class="footnote" id="fn_37202280_0"></span>, что случилось? — бормотал Святослав, крепко прижимая ее к себе.

Она не отвечала, только продолжала плакать. Он поднял её на руки и медленно пошёл в кают-компанию.

— Мы в школу, — тихо шепнул он подскочившим с диванчика вахтенным, Тане Белой и Василию Романовичу.

Присел на корточки, одной рукой взял за ошейники волков, другой, придерживая девочку, активировал портал.

— Ты как?

— У-ужасно… Я оп-пять обращалась…

— Ну что ты будешь делать… Звони отцу, пошли в вашу библиотеку, будем искать решение…

В библиотеке они просидели часов пять, пока с помощью домового Ильда не отыскала несколько дневников деда-военного, у которого этот дар раскрылся окончательно в условиях Великой Отечественной войны.

— Окклюменция и тщательный контроль эмоций, вот и всё, — устало улыбнулся Святослав.

— Если б это был так просто… — вздохнула Ильда.

Почему-то окклюменция получалась у неё хуже всего, хотя боевые маги — это в первую очередь отличный самоконтроль и железная дисциплина.

— Будем упражняться вместе. Может быть покажу тебе что-нибудь из родовых приёмов — если отец разрешит, конечно.

— Спасибо тебе, воевода…

Когда они вернулись на корабль, первым их там встретил Аивар:

— Ну-с, молодые люди, и где это вы пропадали?

— В нашей библиотеке. Искали способы обуздать дар.

— Ну, тогда ладно. Нашли?

— Да. Окклюменция и контроль эмоций.

— Ясно. Ильда, чтобы уроки своей гильдии не прогуливала! А теперь — бегом к друзьям, они о тебе спрашивали.

— Хорошо…

— До встречи, ладушка, — Святослав обнял её на прощание.

— До встречи, ладушка, — ответила она и медленно пошла к выходу.

— И ты иди. Не заставляй лишний раз взрослых о тебе беспокоиться.

— Иду-иду, — парень решительно нахмурился. — Если она снова начнёт взвинчиваться, за руку, за ногу, за что попадется хватай — и ко мне. Разберусь.

— Вообще-то я и сам в состоянии разобраться с состоянием сестры.

— Это понятно. Но она уже наполовину моя, понимаешь? Мне ещё кучу лет с её черепными тараканами иметь дело. Хоть приручу немного.

— Ладно, убедил. Но если узнаю об излишествах — получите оба. И ты — в первую очередь. Ясно?

— Никаких излишеств, честное слово!

***

Проигрыш школьных команд ещё больше сблизили Гарри и Нереа. Они вдвоём теперь частенько любили сидеть в библиотеке за каким-нибудь дальним столом и учить домашние задания.

Ильду Нереа ни в чём не обвиняла.

— Почему ты её даже не боишься? — спросил на одной из посиделок Гарри.

— Отчего же? Боюсь. Просто не очень сильно.

— А почему?

— Никогда не видела такого сильного дара. Она, похоже, из боевых магов.

— У неё в семье все были воинами? — уточнил Гарри.

— Не просто в семье, а в Роду. Я читала немного об их истории, так Рюриковичи — очень древний Род, им почти две тысячи лет. И они все боевые маги.

— Хм-м… Получается, раз у меня в Роду все или почти все были зельеварами, то у меня должны какие-то дары открыться, с этим связанные?

— Ты тоже из зельеваров? — обрадовалась Нереа. — Знаешь…

— Что?

— Нет, ничего, всё нормально. Это я так, задумалась. И да, у тебя что-нибудь должно пробудиться. Ну, там усиленное обоняние, или интуиция при приготовлении, или хорошая память, или ещё что-нибудь подобное.

— А у тебя какой дар?

— У меня… — девушка замялась, но быстро продолжила. — Сопротивляемость к зельям. Меня сложно опоить чем-нибудь.

Гарри задумался. Он вроде бы ничего такого за собой не замечал. Хотя… Нет, не может быть… Но, с другой стороны — а почему бы и нет?

— А у меня, кажется, способность определять состав чего угодно на вкус и запах.

— Это очень интересный дар!

— А почему ты сказала, что у Рюриковны — очень сильный дар?

— Дары обычно малозаметные, как у нас с тобой, например. И их редко разглашают за пределами семьи. а у неё… Она похожа на берсерка. Они тоже в волков обращались перед сражением.

Гарри вспомнил, что читал о берсерках в родовой библиотеке Блэков. Ну да, очень похоже на их поведение… Получается, они напали?.. Гарри вспомнил, как они достали палочки, хотя им, по сути, ничего не угрожало. И ещё сами же теперь Рюриковну боятся. Гарри почувствовал, что краснеет.

***