Глава 2 (1/2)

Диксонам не впервые приходилось жить в условиях, когда над головой лишь небо. Сколько дней Дэрил провел в лесах, охотясь на дичь, сколько месяцев Мерл проторчал там же, скрываясь от полиции — не сосчитать.

На фоне братьев, любой, даже Шейн, который смог из напуганного стада собрать целостную группу, выглядел ничтожеством в делах выживания. Потому Мерл был убеждён — люди тянут их с братом на дно, нужно собирать манатки и рвать когти.

Но, чтобы их куда-то «рвать», сначала нужно найти куда.

Вокруг лагеря было все так же спокойно, ходячих — меньше, чем единицы, а зверья, напротив, ещё много, хоть и бегут, чуют опасность.

Предлогом для вылазки стала как раз охота: зайцы, олени, белки и прочая живность.

Все прошло гладко, Диксоны, ещё полторы недели назад, когда только шли от стоянки к лесу на поиски нового убежища, не получили в спины ни одного подозрительного взгляда. Их проводили с благодарностью и, в большей мере,

с облегчением…

Время шло, турпоход затянулся, а братья так ничего и не нашли. Ближние фермы и дома ободраны, сожжены или кишат голодными до плоти ублюдками так, что не пробиться, города изначально были помечены красным, а ради подходящего леса и выбираться не стоило, они выживут в любом — но хотелось то комфорта.

Пришлось возвращаться в пустую, по дороге отстреливая зайцев и насаживая на леску белок. Мясо покрупнее в лагерь тащить желания не было, не для группы уж точно.

Вот наткнулись на знакомые тропы, ещё через полчаса — появились свежие следы от ботинок, дальше по дороге — от шин. Диксоны приближались к стоянке и уже через полмили на её окраине им встретились на ладан дышащий пикап и чистенький, хоть и потёртый Бонневиль. Все на месте.

***

— Вы вернулись, рад! — Послышалось с кемпера, как только братья вышли на пустошь. Дейл уже спускался к ним, поправляя вечно сползающий с плеча ремень.

Народу в лагере было немного, женщин и того меньше — лишь Миранда возилась с ребятней, да Кэрол утирала сопли вдалеке у палаток. Муженёк постарался — мерзкий тип, хотя Мерлу, по правде говоря, было до лампочки.

— Хочу предупредить, в группе теперь новенький! — Непонятно для чего продолжал Хорват. Но прерывать его не хотелось. Как показывала практика, просто так старик рот не открывал никогда и ни зачем, да и вообще приятным он был мужичком, наверное, одним из немногих в лагере, перед кем совесть Диксонов хоть на миллиметр сдвинется, когда те свалят, прихватив добрую часть припасов и оружия. — Девчушка. Пошла в сторону озера, хилая такая на вид. — Он секунду помедлил, посмотрел по сторонам и, заметив Кэрол на том же месте, продолжил, — Эд следом пошёл.

Мерл встрепенулся. Показалось ему или дед подталкивал их на подвиги? Их — замученных и изнеможенных лесом! Но высказать все свое недовольство старику не успел: Дэрил уже ступал по тропе, направленной к озеру.

Хорват же, кивнув в неком одобрении, ушёл обратно, на свой пост.