Часть 5 (1/2)
К утру Снейп понял: пытаться облегчить своё состояние умиротворяющим бальзамом оказалось крайне неудачной идеей. Стало только хуже, к боли прибавились тошнота и крайняя степень заторможенности: чтобы попасть головой в ворот свитера Снейпу понадобилось минут пять. А сколько времени он в непонятном отупении смотрел на полку с зельями, так, словно за ночь там могло появиться нужное снадобье, и вовсе подсчёту не поддавалось.
Но, увы, кроме экспериментального противокошмарного, запаса умиротворяющего и бодроперцового, а так же одиноко стоящего флакончика желудочных капель там ничего не было.
К сожалению, наивное предположение, что профессиональный зельевар может на скорую руку сварганить себе что угодно: от Феликс Фелицис до укрепляющего раствора, было весьма далеко от действительности. Например, лавандовый настой — самое верное средство от головной боли — настаивался тридцать дней, использовать для него можно было лишь свежие цветы — ни сухие, ни замороженные для этих целей не годились. Лаванда зацветала только в июне, и до этого времени любая хворь успела бы либо пройти сама, либо свести в могилу.
На кухне Снейп выпил воды — и чай, и кофе казались одинаково отвратительными на вкус. Лежавшее на столе перо наводило на мысли о мисс З. Пора было решаться хоть на что-нибудь. Сколько там осталось дней до Рождества? Вспомнить не получалось. Даже взгляд на календарь не помог…
Он достал открытку и вывел на ней косую строчку:
«Сколько дней осталось до Рождества?» — ничего не произошло, и Снейп, подумав, добавил подпись:
«С.»
Ответ пришёл почти сразу.
«Послезавтра Сочельник. А почему вы спрашиваете? Что-то случилось?
Беспокоюсь за Вас.
З.»
Отлично, значит, сегодня встречаться с З. не обязательно. Они ещё успеют сделать это позже. Если она, конечно, согласится.
Снейп обмакнул перо в чернильницу.
«Потом…» — он хотел написать «объясню», но слишком долго медлил, и с конца пера сорвалась крупная чернильная капля. Снейп с недоумением смотрел на расплывавшуюся кляксу. Он, конечно, мог бы попробовать убрать её «Эванеско», но кто знает, как артефакт взаимодействует с палочковой магией? От одной попытки это осмыслить виски сжало ещё сильнее. Так что он оставил всё как есть и, поставив подпись, дождался, когда открытка в очередной раз исчезла.
Об аппарации не стоило и думать. Мысль о поездке до Косого переулка тоже казалась невыносимой, но купить приличное зелье можно было только там. Спускаясь по лестнице, он остановился на площадке третьего этажа и неуверенно нажал на кнопку звонка одной из дверей. Ему открыла миссис Бёрд, довольно хмурая, зато в весёленьком зелёном свитере.
— Вам, наверное, нужен мой муж?
Мистер Бёрд выглянул из-за её плеча. Привычная доброжелательная улыбка сползла с его лица, уступив место какому-то беспричинному удивлению.
— Снейп! Сосед! С наступающим Рождеством!
— И вас, — выдавил из себя Снейп. Он хорошо относился к Бёрдам и даже приготовил для них подарок к Рождеству, не большой, в рамках приличий, чтобы проявить уважение, но не дать поводов к сближению. — Помнишь, ты говорил заходить, если что понадобится.
— Конечно.
— У тебя нет обезболивающего? Не уверен, что смогу сейчас дойти до аптеки.
Дверь закрылась, и Снейп остался ждать, прислонившись спиной к стене. Магловские лекарства, в отличие от магических, действовали и на волшебников тоже. Просто не приносили таких быстрых результатов, к каким привыкаешь, пользуясь преимуществами магии.
Наконец дверь квартиры открылась и Бёрд вынес ему стакан с чем-то шипящим.
— У нас только аспирин. Но ничего другого тебе без рецепта и не продадут.
Снейп в несколько глотков осушил стакан и прикрыл глаза, прислушиваясь к ощущениям.
— Спасибо.
— Может быть, зайдёшь? — как-то неуверенно предложил Бёрд. — Куда это ты собрался в таком виде?
— Не стоит, — сказал Снейп и вернул стакан.
Только оказавшись на улице, он понял почему Бёрды вели себя так странно: оказывается, он надел не пальто, а свою старую мантию. За столько лет жизни в этом доме он впервые так глупо прокололся.
Аспирин подействовал: пусть боль и не прошла совершенно, но будто заглохла. Снейп ощущал, словно голову ему забили ватой и не сказать, что это было очень приятно, но по крайней мере позволило добраться до Косого переулка без происшествий. Вести светские беседы с мистером Малпеппером он сегодня был не готов, так что отправился напрямик в «Слизень и Джиггер». В торговом зале царила блаженная полутьма, да и народу не было. Арсениус Жиг, хозяин аптеки, вертелся вокруг какой-то ведьмы в фиолетовой мантии. Она стояла спиной к выходу, поэтому её лица Снейп разглядеть не мог. Зато голос узнал.
— Месяц назад антисглаз стоил двенадцать кнатов за унцию.
— Новая формула, мэм, — разливался соловьём Арсениус. — Теперь эта мазь не только защищает от сглаза, но и смягчает кожу. Все ведьмы просто в восторге. Сама Августа Лонгботтом воспользовалась этой мазью и её никто не узнаёт. Помолодела по меньшей степени на пятьдесят лет.
— Но я не хочу, чтобы меня не узнавали… Вы больше не варите по классической формуле?
Мерлин помоги, она была всё такой же дотошной.
— Может быть, на складе осталась дюжина баночек, — кисло признался Арсениус. — Они не пользуются спросом, так что я даже не выставляю их в зал. Мы планируем снять их с производства.
— Оформите мне доставку на дом, — командных ноток в голосе Гермионы с возрастом стало ещё больше. Привыкла, верно, у себя в Министерстве. — Всего, что осталось от старой партии.
Аптекарь что-то записал у себя в блокноте.