Глава 9. (1/2)

Во всём помещении царила нехарактерная для него тишина. Стрелки часов непонятно кому указывали на половину одиннадцатого, а все кассы были заперты, сливаясь с самими окошками, оранжевым оттенком поблёскивало заклинание «Коллопортус».

Просторный зал был словно окутан туманной дымкой с мелькающими частичками пыли в ней, через которую мало что ещё проглядывалось — окна днём пропускающие солнечный свет, сейчас же за ними можно было заметить только мерцающие звёзды и виднеющуюся из-за густых туч луну. Около платформы, словно замерев во времени, стоял Хогвартский экспресс.

За стенами этого здания развеялись клубы чёрного дыма, растворяясь в ночной темноте. Вспышка магии, разлетевшаясь от них, примяла под собой сухую траву.

— Мы сейчас трансгрессировали? — Каспбрак убрал трясущиеся от напряжения ладони с предплечий Тозиера.

Будучи всего секунду назад в Хогвартсе, в спальне Ричи, парень тупо моргнул, оглядываясь по сторонам. Вокруг них были одинаково выглядящие здания, в некоторых окнах горел свет, а между сооружениями по улицам гулял завывающий и пробирающий до самых костей ветер.

От того, что юноша согрелся относительно недавно, после ледяной воды озера, сейчас стало холоднее вдвойне. Юноша обхватил себя руками, пытаясь унять дрожь.

— Не совсем, — сухо ответил слизеринец, мимолётно кинув недовольный взгляд на рядом стоящего гриффиндорца, не скрывая недовольства от его присутствия. С каждой секундой лицо парня приобретало более мрачные оттенки.

— Какого Мерлина ты творишь? — брови на прежде спокойном лице Тозиера опустились вниз, создавая морщинки на гладкой коже.

— Я, — мальчик, приметив сжавшиеся в кулаки руки юноши, Эдди опасливо отступил на пару шагов назад, теперь откровенно опасаясь собеседника. Он почувствовал себя чужим среди всех этих пейзажей, как будто всё вокруг было против него. Хотя на самом деле он просто испугался за слизеринца.

— Грей… это он был тогда, Рич. Не знаю, правда, каким образом, но почему-то я думаю, ты об этом знаешь, — Каспбрак перекрывал одно слово другим, не считая нужным хоть как-то замедлиться, дабы собеседник понял хоть что-либо из сказанного.

— Когда ты вышел от него, стал таким странным, я и подумал, что что-то случилось, и тогда пошёл к нему. Когда он упомянул тот случай в коридоре, а потом тебя, я думал он что-то с тобой сделал. Я открыл дверь, а ты весь был в чёрном дыме! Откуда я мог предположить вот это? — для пущей показательности он всплеснул руками. — Ну и вот, мы тут.

После такого потока слов Эдди замолчал, дабы передохнуть, его грудь вздымалась из-за учащённого дыхания. А Ричи, уже успевший привыкнуть к такой манере речи, просто раздумывал о сложившейся ситуации.

— Ну и зачем схватился за меня, глупый? — фраза, больше похожая на обречённый шёпот, слетела с бледных и потрескавшихся губ.

Брюнет вздохнул, задумчиво смотря на рельсы, уходящие за горизонт к следующей станции. Он размышлял в своей голове о дальнейших действиях, иногда хмурясь и зависая взглядом на чём-то конкретном, видимом только ему одному.

Лететь обратно у него уже попросту не было времени, а Грей и так просил вернутся до начала турнира. Хотя одна его частичка внутри совершенно не одобряла идею пришедшую на ум, но та была единственной, поэтому ей он и последовал.

Эдди же наблюдал за сосредоточенным, словно выточенным профессиональными скульпторами профилем Ричи, как на скулах двигались мышцы, а взгляд застыл, лишь немного веки подрагивали. Начали закрадываться мысли о том, что Ричи не такой уж обычный старшекурсник.

То, как он себя вёл, говорил о своём прошлом, точнее как скрывал его, а так же запретные знания для 17-летнего говорили сами за себя. Но Эдди об этом никогда не задумывался, за всё время ему не показалось что-то подозрительным. После разговора с Греем и нахождением в этом странном месте, его подозрения укрепились.

— Может… — несмело начал парень. — Я могу вернуться?

— Нет, теперь нас могут заметить.

Брюнет крепче застегнул свою мантию, а потом принялся за одеяние Эдди, словно подготавливаясь к чему-то. Мальчик, чью мантию нещадно дёргали застёгивая последние две пуговицы, лишь думал: «Кто?».

— Значит так, — после недолгих манипуляций, Ричи наконец-то отошёл от парня и начал взламывать дверь, явно не парадную, заклинанием. — Пойдёшь со мной. Раз ты знаешь о Грее, да и обо мне догадываешься, верно? — к концу фразы голос Ричи ненамеренно развеселился.

— Будешь идти тогда, когда я скажу, и не высовывайся, просто держись рядом.

Каспбрак кивнул, хотя и не особо осознавал, чего от него хотят.

Знал он, всё и правда, лишь отчасти: то, каким именно образом Грею удалось тогда стать Ричи без зелья, он пока не понимал. Как и то, как они связаны, но какое-то нарастающее и тревожащее чувство внутри подсказывало, что скоро узнает.

— Так… — на мальчишеском лице проскользнула улыбка, но заметив каменное лицо слизеринца, та мигом исчезла. — А что мы, то есть ты, сейчас будешь делать?

— Я должен за кое-кем проследить.

Каспбрак изучающе провёл по лицу Тозиера глазами, в надежде увидеть какую-то шутку или что-то в этом роде, но отсутствие веселья на лице Ричи говорило о серьёзности ситуации.

Эдди вновь просто кивнул, словно находился в таких ситуациях уже много раз.

Оставаясь в неведении о том, что их ожидает в здании и что именно они сейчас будут делать, не до конца думая обо всей опасности и серьёзности, промелькнули в юношеской голове мысли, где его мать говорит об антисанитарии, вирусах и наркоманах на вокзалах.

Но с Ричи ему не думалось об этом, стоило брюнету начать командовать и внушать своим видом уверенность и в нём.

— Ох и бурная ночка у нас выйдет, Каспбрак, — еле слышно хмыкнул брюнет, проскальзывая в узкий и тёмный коридор. А изо рта парня вырвался смешок, заметно облегчивший напряжённую обстановку.

Эдди опустил подбородок глядя себе под ноги, и покрепче зажал палочку в крепкой хватке кулака.

Стоило им войти в зал ожидания, гриффиндорец мигом узнал место, ставшее родным многим ученикам — вокзал Кингс-Кросс.

Внутри здания было намного холоднее, чем снаружи. Объяснялось это просто: после того как школьники уезжали на каникулы и возвращались обратно, здание более не утеплялось никакими заклинаниями до наступления первых холодов.

Передвигаясь предельно тихо, переступая с пятки на носок, Эдди аккуратно следовал за своим ориентиром — длинной мантией слизеринца, чтобы и смотреть в пол, и дабы не навернуться в темноте. А сам Тозиер действовал настолько бесшумно, что дыхание самого Эдди казалось самым громким в этой комнате. Юноша уже тысячу раз проклял свои ботинки на толстом каблуке которые, по сравнению с его «напарником», издавали громкий шум соприкасаясь с камнем. Теперь ему стало понятно, как Тозиер мог его пугать, подкрадываясь сзади.

Сколько они так плутали по коридорам, пока не пришли в назначенное место, гриффиндорец, слишком сконцентрировавшийся на звуках издаваемой его подошвой, не смог бы сказать, но шея уже знатно болела от напряжения.

Они застопорились у арки, через которую была отличная видимость на платформу, поезд, а так же нескольких мужчин и женщину, беседующиъ о чём-то с машинистом.

Эдди, заметив этих людей понял, о ком вёл речь Тозиер, и был уверен, что следили они точно за ними.

— Ричи, зачем это? — Каспбрак наклонился к уху слизеринца, шёпотом спросил, но тот был так сосредоточен, что ни один мускул не дрогнул на лице.

Ответа он не получил.

Юноша прислонился к стене, пока Ричи продолжал внимательно изучать незнакомцев. Сам он слепо смотрел в темноту перед собой. Тело мелко подрагивало, вероятно, больше от накопившегося адреналина, стоило парням оказаться так близко к незнакомцам.

Время шло, и единственное что сделал Ричард, — это достал палочку из кармана, крепко зажимая её руке, направляя на незнакомцев у вагона.

— Они садятся, — сквозь зубы прошипел слизеринец. Сзади внезапно раздался металлический звон, прошедший вибрацией по платформе.

Юноша замер, взглянув на Тозиера, не зная что ему делать. Тот продолжал раздражающе молчать, и сделал пару шагов вперёд, словно чего-то ожидая, а Эдди нервно прокручивал палочку в руках.

Эдс заметил, как к чему готовится слизеринец, и такая решительность Ричи пугала мальчишку. Видимо, юноша, вторя своим каким-то мыслям, начал отступать назад, когда Ричи внезапно схватил его за ладонь, останавливая.

Пальцы сжались, придерживая мальчишку, дёрнув того на себя, чтобы выскочившего из-за укрытия Эдди не заметили, а после медленно заскользили вниз. Ладонь тут же упала, плюхнувшись о бедро брюнета.

И то самое чувство тоже плюхнулось куда-то вниз, видя в Тозиере какую-то обречённость, и это заставляло его остаться.

— Рич, кто эти люди? Зачем тебе нужно за ними следить? — Эдди, откровенно не понимал, зачем Ричи приходилось делать всё это.

— Грей приказал. — наконец ответил тот, и рука, до этого крепко державшая палочку, опустилась.

— Хах, приказал? — Эдди, не сдержавшись прыснул, проговорив чуть громче, чем следовало в данной ситуации. Он ещё не привык к такой стороне учителя, да и сомнительно, что привыкнет. Тут же он почувствовал ледяную руку, зажавшую ему рот.

— Тише ты, — прошептал Ричи. Ладонь исчезла так же быстро, как и появилась, а тёмные глаза вновь устремились к поезду.

Хогвартский экспресс издал протяжный гудок, и локомотив чуть сдвинулся, издавая оглушительный грохот, протянув за собой остальные вагоны.

— Пойдём, — Тозиер выбежал из их укрытия, направляясь к тронувшемуся поезду, — скорее!

Слизеринец бежал, одновременно махая застопорившемуся Каспбраку, подгоняя. Тот, вовремя вырвавшись из оцепенения, резко двинулся вслед слизеринцу, забыв о том, что несколько ранее хотел трансгрессировать в школу.

Каспбрак размышлял об этом как-то раз: он всегда готов двинуться за ним. Для самого себя замечая, как к Тозиеру тянуло, даже когда случалось что-то серьёзное и порой личное. Даже в такие моменты он предпочитал говорить именно с ним, а не со своими друзьями.

Размышляя об этом, Эдди продолжал, ведь и правда: его мать, болезни, тот случай в коридоре астрономии и множество других фактов из его жизни — обо всём этом уже был осведомлён Тозиер.

Может, это происходило отчасти от того, что сам Тозиер мало что рассказывал о себе, и таким образом Эдди пытался разговорить его. А может, он хотел услышать именно его ответ, такой, какого его друзья никогда бы не дали. И теперь, после всего того, что он уже узнал, интерес мальчонки было сложно угасить.

В вагон, уже тронувшегося поезда, сперва заскочил Ричи, следом протягивая руку подбежавшему Каспбраку. Тот на долю секунды замешкался, но быстро схватился за предложенную ладонь, совершая манёвр. Взобравшись по ступенькам, он встал вплотную к слизеринцу, крепко вцепившись в его слегка влажную руку.

Пульс громким битом раздавался в ушах, а тело сжалось, стоило поезду с громким свистом проскочить основную стену из выезда вокзала, а ветру пронестись по спине.

Он ведь мог и не успеть взобраться.

— Мерлин, Ричи, если ты не объяснишь зачем мы это делаем! Мерлин! — повторно выругался Эдс уже зашедшему в вагон парню.

Паровоз вновь прогудел и заехал в туннель. В нём теперь раздражающе мелькал свет через окна прямо в глаза, но и его было достаточно, чтобы осветить постороннюю тёмную фигуру.

Ричи успел выставить руку перед Каспбраком в защитном жесте, а тот зажмурил глаза, увидев яркий луч, летящий в его сторону. Из палочки слизеринца выскочило защитное заклинание, заслоняя их щитом: луч врезался в нескольких сантиметрах от их лиц, с треском сокрушаясь о щит.

***

Вокруг стоял поздний вечер, освещаемый яркими звёздами и белым светом луны, большой, и казалось бы, такой близкой, которую лишь иногда заслоняли снежные облака. Воздух совсем леденящий, заставляющий накинуть капюшон мантии на голову и незаметно применить согревающее заклинание.

Генри безоговорочно трансгрессировал в то место, которое ему назвал Грей. На этот раз это был вокзал Кингс-Кросс, полностью опустевший, в такое позднее время суток.

Парень не думал о том, что ему придется снова оказаться там, при особых обстоятельствах, а не для того чтобы относительно мирно проехать в школу, в компании друзей.

Грей объяснил всё сухо и вкратце, что было в его манере и из всего этого парню стало известно лишь то, что кто-то доложил Министерству Магии о пропаже учеников, и те отправили в школу мракоборцев. Которые доехать туда не должны были, ведь это не входило в планы Роберта. Генри лишь в очередной раз молча изумился тому, как у этого человека получается всё держать под контролем, и сразу же отправился на вокзал.

Бауэрс пересёк магический портал и оказался на хогвартской платформе, возле которой уже готовился к своему внеплановому рейсу алый поезд.

На платформе стояли лишь несколько человек. Пара подростков, которые вероятно по личным причинам уезжали домой, случайные проезжие и среди всех них выделялись те, кто нужен был Генри, бросаясь в глаза своим важным видом. Двое высоких мужчин и женщина, в строгих пальто уже заходили в дверь последнего вагона, сухо перебрасываясь фразами.

Он подождал лишь несколько минут, чтобы не привлекать внимание и направился в вагон, через один от них.

Внутри всё было иначе. Не было слышно разговоров, перекрываемых детским смехом, стояла лишь оглушающая и гнетущая тишина, показавшаяся парню совсем непривычной для этого места. Хотя это было и неудивительно, учитывая что это — внеплановая поездка.

Все купе закрыты, вагон погружён в полумрак и лишь где-то в середине тесного коридора горит одинокий фонарь, который изредка мигает, раздражая зрительные рецепторы. Генри прошёл вглубь вагона, обдумывая план действий и посматривая в окна закрытых купе, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей.

Дойдя почти до конца он понял, что в вагоне он вероятнее всего один, и остановился, опираясь плечом об стену. Парень безучастно засмотрелся в окно, наблюдая за тем как снаружи сгущается темнота, пока экспресс отдаляется от Лондона, выбрасывая клубы дыма и несясь в Хогвартс.

Пока он пытался обдумать хоть какой-нибудь план действий, некстати вспомнил начало семестра, как после зимних каникул встретил Стэнли в одном из таких вагонов. Такие мысли всегда были спонтанными и их плохо удавалось контролировать.

Перед глазами невольно всплыл его образ, лицо со смеющимися ярко-карими глазами и улыбка, которая всегда провоцировала на собственных губах ответную. Бауэрсу пришлось постараться прогнать этот светлый образ из своей головы в такой момент.

Неожиданные мысли о юноше всколыхнули в нём чувства неправильности происходящего, но мимолётно. Он не мог поступить иначе и не собирался. Он должен был это сделать.

Внезапно его сознание пронзила мысль о том, что это полное безумие — идти одному на трёх элитных бойцов из министерства. Эта мысль породила другую: ему точно не справиться и всё закончится провалом. У него не было плана, не было времени подготовиться, поэтому он осознал весь риск и понимал что такой «удар в лоб» чреват поражением.

Перед мысленным взором начала формироваться картинка того, что с ним в худшем случае может произойти, но прежде чем она обрела чёткие очертания он услышал шум, доносящийся из начала вагона.

Парень насторожился, ведь совершенно не ждал «гостей» и неслышно передвигался по коридору, а чей-то голос доносился всё ближе и отчётливее, и казался подозрительно знакомым. Пока поезд миновал туннель, видимость значительно ухудшилась и слизеринец не рассмотрел лица тех, кто о чём-то спорил на повышенных тонах.

Генри не подумав, взмахнул палочкой и синий луч устремился в парня в чёрной мантии, благополучно разбиваясь об невидимый щит, который тот успел поставить.

— Бауэрс? — Эдди в каком-то неверии приоткрыл рот, смотря на того, кто чуть не раскрошил его голову как деревянные доски.

— Каспбрак? — так же, но намеренно удивлённо, спросил тот.

Ричи мимолётно приподнял уголок губы, его веселила эта маленькая стычка.

— Остолбеней? Серьёзно? Может сразу непростительными бросаться будешь? — на лице брюнета виднелось удивление, которое плавно перерастало в злость. Ричи не спешил убирать палочку, предусмотрительно наставив её на Бауэрса.

— Ты что тут забыл, Тозиер? — Генри нервно пробежался взглядом по нему, и мимолётно по Каспбраку.

— Еду в школу, в слизеринском вагоне, это разве странно?

— С чего бы, в такое время? — Бауэрс всё ещё держал палочку наготове, нацелив её на Тозиера, c решимостью в глазах смотря на того. — Вас тут быть не должно.

Никто из них не спешил опускать палочки, ведь каждый знал безумный нрав друг друга и не мог предположить, чем всё обернётся.

— Я не думаю, что ты здесь случайно.

— Я задал тебе вопрос.

В голове Ричи яркой вспышкой пронеслась мысль. Могло ли это совпадение быть случайным? Вряд ли, учитывая время и обстоятельства. И после выстроилась общая картинка, после чего он предположил, что вероятно парень тут по той же причине, что и он сам. Тозиер знал об их связи с Греем, так что не побоялся задать вопрос напрямую.

— Тебя Грей прислал?

На секунду Генри потерял бдительность, конец палочки опустился, а взгляд совсем чуть смягчился. Ричи шагнул к нему и тыльной стороной кисти отодвинул палочку, направленную на своё лицо чуть в сторону.

— Оказывается, и ты тоже? — Генри осмотрел Ричи, а у последнего сложилось впечатление, что тот словно видел его впервые.

Бауэрс размышлял о чём-то доли минуты, чтобы после резко взмахнуть палочкой и наставить её на горло брюнета, мягко, словно не собирался нанести вред. Ему всего лишь нужно было убедиться в том, что Тозиер не собирается ему врать.

— Что тебе сказал Грей?

— Мракоборцы. Которые не должны добраться до Хогвартса, — Ричи глазами проследил как тот убрал палочку от него и кажется, окончательно остыл.

Разговаривали они о чём-то своём, намеренно не вдаваясь в подробности при присутствии Эдди.

— У тебя есть? — он немного выждал паузу в конце предложения для намёка.

— Нет. Как и у тебя, полагаю? — тот положительно кивнул, а после вопросительно мотнул головой в сторону Эдди, вздёргивая при этом брови.

— А что насчёт него? — Генри бросил взгляд на затихшего Каспбрака.

— Что насчёт мракоборцев? — брюнет уклонился от ответа, переходя к более важному.

Гриффиндорец молча наблюдал за развернувшейся, практически немой, сценой, расслабляясь о того, что его более не хотят убить, присел на кожаный диванчик. Двое обговаривали что-то, но парню были слышны только обрывки шипящих фраз, поэтому и перевёл взгляд в окно, и мелькающие за ним фонари.

— Их трое. Седьмой вагон, тот который общий.

— И какой у нас план?

— Нам нельзя врываться туда. Поэтому…одного нужно как-то выманить в другой вагон или в тамбур, — Генри попробовал сориентироваться на ходу, пытаясь показать, что всё почти под контролем.

— А дальше?

— А дальше, Тозиер, эффект неожиданности, который и сыграет нам на руку, — Бауэрс усмехнулся, чувствуя прилив уверенности.

— Сейчас мне нужно, чтобы ты просто посидел тут. — Ричи уже обращался к Каспбраку, а тот, откликнувшись, повернул голову.

— Ладно, — хоть он и соглашался, но изо рта уже рвались наружу куча противящихся вопросов.

— Даже если услышишь много странных звуков, — успел вставить Генри, и ухмыляясь проделанной работе, он устремился к выходу из вагона.

— Ч-что? Какие ещё звуки?

Эдди вдохнул поглубже, но в этот же момент заглядывая в глаза цвета зёрен кофе, гриффиндорец немного унял свой бушующий пыл. Понимал, что его паника, а к тому же куча лишних вопросов не имеющих смысла, сейчас не принесут никакой пользы.

— Ричи, там опасно? Просто скажи.

Тот, хоть и промолчал, но ужасающе безэмоционально, подтверждая мысль, качнул подбородком.

— Там может случится что-то такое… — голос юноши дрогнул и он молча проглотил фразу. — Я ведь могу помочь.

Ричи легонько похлопал парня по плечу, бросив короткое «Оставайся тут, или потом просто, как обычно, выйди на станции Хогсмид». Тозиер покинул вагон, задвигая за собой дверь.

***

— Что за шум? — женщина прислушалась и не отрывая взгляд от Ежедневного пророка задала вопрос напарникам, сидящим напротив.

— Мы же со школьниками едем, дети дурачатся.

— Сходи и посмотри, — она взглянула на молодого парня и закинув ногу на другую, начала нервно покачивать ей в воздухе.

— Тебе так нравится меня гонять впустую?

— Тебе вообще что-нибудь можно доверить, Фрэнк? — женщина бросила на него мрачный взгляд и вернулась к чтению. — Ты даже с шумными подростками разобраться не можешь.

Молодой аврор показательно громко закрыл за собой дверь и вышел в коридор, идя на шум который доносился из соседнего вагона.

Он не проявил предусмотрительность, наивно полагая, что его доводы о детях верны, поэтому и не ожидал что когда он раскроет дверь ведущую в тамбур, его резко схватят за воротник пальто и с силой приложат об металлический косяк двери, отчего в глазах резко потемнело и он даже не успел понять, что произошло, как в следующий миг его поразило обездвиживающим заклинанием.

— Бомбарда максима! — дверь ведущая в плацкартный вагон, в котором оставались ещё двое, с грохотом отлетела на метр вперёд, оставляя столб едкой пыли и являя их взору помещение с тусклым освещением.

Лишь на считанные секунды в воздухе повисла абсолютная тишина, а дальше всё произошло слишком быстро, и требовало резкости действий с двух сторон. Авроры не стали даже разбирать того, кто на них напал, им нужно было лишь защититься и уничтожить, поэтому в парней один за другим посыпались заклинания, и они едва ли успевали ставить защитные чары.

Поезд не сбавлял скорость и никто подумать не мог, что в одном из вагонов развернулась настоящая битва.

Яркие всполохи прорезали пространство, и в один момент Генри заметил как вспышка света пролетела мимо него, с треском врезаясь в стену вагона и порядком разрушая его, отчего едкая пыль взметнулась во все стороны. Он в ужасе округлил глаза, понимая что попади оно в него — разлетелся бы на кусочки.

— Экспульсо!

Синий луч попал в грудную клетку Бауэрса, потерявшего внимательность, и буквально пригвоздил его к стене вагона.

— Может ты уже соберёшься?

Генри отдалённо, сквозь призму болевых ощущений услышал голос Тозиера, пока перед глазами всё поплыло от удара, а он медленно сползал по стенке вниз.

Он увидел как женщина двинулась к нему, вероятно считая, что он уже бессилен.

Внутри парня внезапно что-то щёлкнуло. Он никогда не замечал, когда он переходит грань состояния от гнева до полного безумия.

— Эверте статум! — сжав палочку в руках выкрикнул Генри, наблюдая как противница отлетела на несколько метров, и он пользуясь моментом, оттолкнулся ладонью от пола, поднимаясь и игнорируя боль разливающуюся по всему телу. С уголка его рта протянулась тонкая полоса крови, которая стекала по подбородку к шее, неприятно опаляя её, а в груди ощущалось такое жжение, что тяжело было вдохнуть.

Пока женщина не успела схватить палочку, он направил на неё свою, ощущая неконтролируемый прилив ярости.

— Круциатус! — Генри с упоением наблюдал за тем как дёргалось от боли чужое тело, медленно подступая к нему. — Ты, блять, слишком рано расслабилась, — сорвалось с его губ ядовитым и торжествующим шёпотом. — Круцио! — повторил парень и был почти уверен, что слышал, как ломается чужой позвоночник. Он никогда не думал что будет так удовлетворён тем, что чужая жизнь буквально в его руках и он может ей распоряжаться.

***

Оставшись в неизвестности, Эдди молча уставился туда, где пару секунд назад был парень, ожидая чего угодно: знака, звука, хоть чего-то, что могло бы означать их возвращение. Последняя фраза колола своими шипами прям поперёк горла.

До последнего момента это воспринималось как какая-то шутка в духе зелёного факультета, и он до конца сохранял свой малость наивный настрой.

Юноша так долго смотрел на дверь, что начинало уже подташнивать, а стены вокруг давили, вынуждая парня подняться и пойти вслед слизеринцам.

Крепко схватившись за ручку двери, юноша ещё размышлял насчет того, стоило ли ему туда идти. Уак только по вагонам раздался звук, сравнимый с тем что издавало заклинание Бауэрса, врезавшегося в деревянную стену, то и вынудило мальчишку забыть слова слизеринца, тут же сорваться с места и отправиться на источник шума.

Через пару вагонов он, кажется, встал перед нужным: оттуда доносился слегка повышенный по тону голос, принадлежащий Бауэрсу, а затем яркая вспышка голубого света бросила лучи в маленькое окошко двери, освещая собой тамбур.

Не задумываясь, Каспбрак проник внутрь, с выставленным перед собой магическим щитом.

Эдди не успел сделать и шагу, как на него брызнуло что-то тёплое, стекающее вниз по щеке, а после кто-то рухнул к ногам. Медленно сморгнув жидкость попавшую на ресницы, он перевёл взгляд вниз, обнаруживая распластавшееся тело мужчины, хватавшийся за горло обеими руками, немо открывая посиневшие от нехватки кислорода губы. Мужчина хотел бы что-то сказать, но его горло занимала хлюпающая кровь выливающаяся из перерезанной от уха до уха шеи.

А Генри быстро сложил раскладной нож, словно ничего не произошло, и запихнул его во внутренний карман мантии.

Мальчик встал как вкопанный — он впервые стал свидетелем убийства. Его замутило от всей выливавшейся на его ботинки крови, поэтому резко подтянул рукав мантии к носу, вдыхая аромат сохранившегося запаха одеколона. Шумно сглотнув, он выставил палочку вперёд — и вовремя, так как на него тут же налетело какое-то заклинание, упираясь в щит. По вспыхнувшему цвету он предположил, что это было парализующее.

Ричи в ответ выпустил в мракоборца луч света, а после и ещё один, заставивший мужчину покачнуться и упасть на колени. Но опытный маг, участвовавший ни в одной вылазке, мигом поднялся и принялся беспрерывно закидывать Тозиера заклинаниями.

— Брахиабиндо! — единственное, что успел выкрикнуть Бауэрс, перед тем как вагон наполнил бурый дым и хлопок, прозвучавший оглушительно громко для закрытого пространства. Эдди закрыл уши ладонями, но вскоре прозвучал и второй хлопок.

Гриффиндорец пытался осмотреться и выискать взглядом Тозиера, не понимая, что произошло. Во рту першило из-за дыма, а глаза слезились из-за маленьких частичек, летающих в воздухе. Только спустя минуты две дым начал развеиваться.

Труп, лежал у его ног, был неподвижен, а Бауэрс находился позади стоящей на коленях женщины, нависая над ней и крепко прижимая лезвие ножа к её горлу. На шее уже проступили пара капелек, которые скатились под ворот мантии.

— Что вам известно? Говори. — Бауэрс внезапно крикнул ей в ухо, а мальчик дернулся.

Женщина плотно сжала губы в бледную полоску, не проронив и звука.

Каспбрак обвёл помещение взглядом, выискивая слизеринца, со страхом того, что тот может лежать где-то, как этот человек.

— Он пошёл за ним, надеюсь, вернётся, — словно понимая немой вопрос гриффиндорца, ответил Генри.

— Давай! Думаешь, если мы знали о том, что вы появитесь тут, не узнаем того, что вам известно? Погибнет же меньше ваших, выбирай!

Она нервно повела плечом, прокручивая руку, которая затекала под заклинанием связывающего запястья, всё ещё ощущая боль в ней от непростительного заклятия. Генри крепче перехватил напряжённую шею, намеренно дёргая на себя, из-за чего её плечи выгунлись в неестественном направлении.

— Каспбрак, обыщи её.

Руки мальчика нерешительно потянулись к одежде незнакомки, ощупывая карманы под её пальто.

— А что я должен искать?

— Что-то похожее на документ, — Генри прижал нож, который уже врезался в кожу, и оставалось всего ничего, чтобы разрезать её. — Не дёргайся!

Сопутствующий документ был найден в тайном кармане пиджака, и он ловко продемонстрировал его, зажав листок средним и указательным пальцами.

— Отлично, а теперь прочитай, что там написано вслух.

Письмо было написано от руки директором их школы, и касалось уже известных ему и Генри убийствах детей в школе.

Альбус просил помощи министерства и их специалистов, а так же упомянул о двух школах, гостивших на данный момент в Хогвартсе, и выразил опасение, что их школа может получить плохую репутацию.

Когда Бауэрс попросил сохранить листок, Эдди сложил его вдвое, после спрятав в карман.

— Отвернись, — Эдди понял, к чему клонил слизеринец, но какая-то настойчивость внутри заставляла его стоять неподвижно. Со странным интересом он смотрел, как тонкое лезвие ножа прорезает человеческую плоть, и как багровая жидкость мгновенно вытекает, разливаясь лужей на красном ковре.

Когда тело с грохотом повалилось на пол, старший мимолётно осмотрел Эдди, с примесью каких-то подозрительных искорок в глазах.

— О, это не всё. Я ещё не закончил, — в голову пришла отвратительная, но до ужаса заманчивая мысль. Слизеринец взялся за ворот плаща женщины и потянул её за собой. Он, возможно, и не стал бы этого делать, но не хотел оставлять после себя такие следы. Парень тянул тело до тамбура, и в глазах вспыхнуло нездоровое безумие, когда он увидел то, что ему нужно было.

Котёл, который отапливал весь поезд, был прямо перед ним. Парень откинул металлическую крышку, смотря на то как внутри бушуют языки пламени.

Безумная улыбка исказила лицо, и Бауэрсу пришлось приложить усилия, чтобы чуть приподнять её и в следующее мгновение скинуть прямо туда, в горячие всполохи огня.

Он пребывал в немом восхищении ещё некоторое время, смотря на то, как сгорает чужое тело, и ощущая как по его собственному пробегает волна удовольствия.

Мантия слизеринца совсем потеряла вид, была вся в пыли и крови, в чужой и в его же, по лицу в некоторых местах струйками стекала алая жидкость, а в области грудной клетки ощущалось неслабое жжение, но его мало это волновало. Главное — он справился с тем, что должен был сделать.

Он вернулся в вагон и всмотрелся в Каспбрака, всё ещё пребывавшего в шоке от происходящего. Но мальчика пристальный осмотр не смутил, и, просто его проигнорировав, он прошёл чуть вперёд к сиденьям, находящимся дальше всего от этого безумия. Следом подошёл и Генри, но сел параллельно ему на правый ряд.

— Так что, Эдди, нам теперь ждать тебя в наших рядах? — Генри скептично прыснул, вытирая рукавом мантии лезвие ножа.

— Нет, это случайно произошло. А в чьих вы рядах? Грея? — гриффиндорец развернулся торсом к Бауэрсу, скромно подвигаясь на край сиденья.

— Да, — тот скептично оценил чистоту ножа и сложив его, закинул в карман.

— Не советую тебе так просто, шастать за Тозиером по пятам, особенно, по таким заданиями. Безрассудно можно лишиться жизни на них, а ты даже не с нами. Глупо.

И он был бы и рад что-то сказать, но больше сейчас беспокоила длительность отсутствия Тозиера.

— Думаешь, что-то случилось? — Эдди беспокойно оглядывался по сторонам.

— Меня это не должно волновать, тут каждый сам за себя думает, Каспбрак. Но к твоему облегчению, владеет заклинаниями он лучше меня, так что подождём, а пока нужно придумать как избавиться от тела. Но для начала, — он достал из совершенно противоположного кармана, пару пузырьков, как из кабинета для профессора Грея, хотя по последним обстоятельствам, так скорее всего и было, подойдя к мужчине, вырвал у того клочок волос.

Юноша хоть и представлял зачем примерно это нужно, но слегка скривил губы.

Забавно, не так ли? Кровь совсем не смущает? — задавал он себе вопрос в голове.

В момент когда никто этого не ожидал, знакомый хлопок раздался в помещении, отчего двое находящиеся в нём, характерно дёрнулись.

Ричи, появившись из ниоткуда, тут же привалился ладонями к маленькому столику, которые были расположены у каждого из диванов. Низко наклонив голову, тот учащённо дышал, иногда сбиваясь, шипя что-то сквозь зубы.

— Ричи, что случилось? — Осторожно спросил юноша, подходя ближе.

— Я надеюсь ты сделал всё, что нужно, — сухо отметил Генри, сидя в противоположном конце вагона, даже и не поднимая головы на появившегося брюнета.

— Так, садись, живо. — произнёс шатен, игнорируя Бауэрса, стоило заметить мокрую ткань на боку Ричи, а прикоснувшись заметить, что на кончиках пальцев остались влажные красные пятна.

Эдди тут же вспомнил нужное заклинание, которое часто использовали медики в больнице святого Мунго, когда отец привозил его туда из-за паники матери от рассечённого лба. А так же призвал к себе в руку пузырек с лекарством из его личной аптечки под кроватью.

Когда Тозиер уселся на столе, Каспбрак, попросив приподнять Ричи свитер, наклонился так, чтобы его лицо оказалось прямо напротив раны, рассматривал ужасающую гематому на правом боку юноши.

С глухим хлопком пробка была вынута, а зелье стало пениться после нанесения на кожу, начав впитывать в себя всю багровую жидкость и погружаться куда-то под кожу.

Тозиер шумно вдохнул, ощущая сильное пощипывание в области раны, но так же с интересом рассматривал Каспбрака в действии. Тот невозмутимо вытер его же кровь со своей щеки и продолжил обрабатывать рану, теперь используя то самое заклинание.

— Ты собрал материал? — брюнет обращался к слизеринцу за его спиной.