一 Глава 1. Искра (1/2)

Когда же даочжан и А-Цин вернулись с рынка с овощами, Сюэ Ян снова решил навязать свою помощь, чтобы побыть наедине с мужчиной, но тот опять ответил отказом, предпочитая А-Цин ему. Чэнмэй не мог понять, почему вдруг Синчэнь отказывается от его помощи и почему перестал улыбаться в ответ на его слова. Неужели это всё из-за того, что он сказал перед их уходом?

Его догадка подтвердилась. С их встречи минуло уже несколько недель, но Сяо Синчэнь неизменно держал дистанцию, не желая сближаться с незнакомцем. Как бы Сюэ Ян ни бегал, даже будучи хромым, за даочжаном, предлагая свою помощь, как бы ни старался завязать с ним непринужденную беседу, мужчина в белых одеждах постоянно отказывался, мягко, конечно, и не прямыми словами, но отказывался!

Ходя в раздумьях по комнате, слегка похрамывая, Сюэ Ян пытался понять, что делал не так. Разве он не похож на хорошего человека, раз предлагает свою помощь? Неужели прославленному заклинателю этого недостаточно?

«Вот же чёртов святоша!» — Сюэ Ян таки хмыкнул со злости. — «Я что зря перед тобой прыгаю?!». Парню уже порядком надоело из раза в раз повторять: «Даочжан, давай помогу!», «Даочжан, давай я!», «Даочжан, я хочу быть полезным!»; и получать в ответ только вежливые отказы. Он недовольно пнул дверной косяк, скрещивая руки на груди и смотря в окно, которое выходило во двор, где работал Сяо Синчэнь. За то время, что Сюэ Ян пробыл здесь, его тело окрепло, и почти все раны зажили. Ранее даос говорил, что как только раненый незнакомец излечится, то их дороги разойдутся, но Чэнмэй не желал этого.

— Эй, решил дом сломать? Для чего даочжан его чинил? — послышался слегка недовольный голос А-Цин позади Сюэ Яна. Он вздохнул и с хмурым выражением лица обернулся на неё.

— Слепышка, чего пришла? Разве ты не должна быть со своим любимым даочжаном? — спросил Чэнмэй, не скрывая раздражения и зависти в своём голосе.

Девушка перешагнула через порог и пошла вперёд, слегка постукивая своей тросточкой.

— А что, мне уже нельзя прийти в свой дом, когда я пожелаю? Даочжан сейчас занят, я не хочу мешать ему.

Сюэ Ян слегка сузил глаза, а затем снова обернулся в сторону окна, где просматривалась фигура заклинателя, что разбирался с дровами. Конечно, не женское это дело.

— Нахлебник! Сидишь тут, ничего не делаешь. Даже не думаешь помочь тому, кто тебя спас?

— Слепышка, сколько раз я тебе говорил следить за своим языком, — проговорил он, не отводя взгляда от видневшегося в окне силуэта даочжана.

— Ровно столько же раз, сколько я тебе говорила не называть меня Слепышкой! — она высказала свою претензию, затем повернула голову в сторону Сюэ Яна, что, казалось, не обращал на неё внимания. — Иди и помоги Даочжану с дровами. На улице такой лютый холод, и как ещё снег не пошёл? — проговорила А-Цин, обняв себя руками, и чуть съёжилась, будто и впрямь мёрзла.

На её слова Чэнмэй лишь закатил глаза и вздохнул. Он и сам хочет помочь, да вот уже какой раз господин заклинатель не желает принимать его помощь, словно он не подсобить предлагает, а яд выпить. Чувствуя, что у него осталось совсем мало времени до полного выздоровления, он решил, что так просто не сдастся. Как бы его не бесило то, что приходилось буквально «крутиться» подле Синчэня, Сюэ Ян был вынужден терпеть и по-прежнему притворяться милым перед ним. Вздохнув пару раз, чтобы успокоиться, Сюэ Чэнмэй обернулся и кинул быстрый взгляд на А-Цин, что подходила к кровати, видимо, намереваясь отдохнуть. Не желая более ругаться с ней, он решил послушать девушку и направиться к даочжану.

Выйдя на улицу, пройдя к заднему двору, откуда доносились звуки топора и колющейся древесины, Чэнмэй подошёл к мужчине, но не слишком близко, чтобы его не заметили. Взгляд его задержался на заклинателе в белом, который колол дрова на удивление неплохо для слепого человека. Снова просить его принять помощь наверняка будет бесполезно — откажет. Поэтому парню пришлось идти на хитрость. Он подготовился, выждав момент, когда Синчэнь снова замахнётся топором, и как только острое лезвие разрубило бревно на две части, Сюэ Ян вдруг вскрикнул, словно от боли. От услышанного даочжан сразу же замер на месте.

— Юноша? Что случилось? — спросил он, опуская руку с топором и поворачивая голову в сторону звука.

— А-ах, даочжан, в меня прилетел осколок бревна, — Сюэ Ян старался выдавить из себя как можно более измученный голос, будто его и вправду задело, хотя бревно в действительности приземлилось у его ног. — Если так продолжишь, то в Слепышку попадёшь. Ладно я — парень, мне не так больно, но девушка может пораниться.

Виновато нахмурив брови, мужчина шагнул вперёд и осторожно положил топор на пень. Он бы не хотел ещё кому-то причинить боль своими действиями. Заметивший, что уловка сработала, Чэнмэй дёрнул губами в мимолетной улыбке, шагнул к даочжану и положил руку ему на предплечье. От неожиданного прикосновения мужчина незаметно дрогнул, забыв о том, что хотел спросить.

— Даочжан, я готов тебе помочь, — его пальцы слегка сжали ткань одеяний мужчины в надежде на то, что ему наконец-то не откажут. — Ну же, сегодня холодно, Слеп… — он быстро осёкся, чтобы не назвать девушку прозвищем снова, и решил проявить к ней больше уважения, рассчитывая, что даос оценит это. — А-Цин замёрзнет, если у нас не будет дров.

Оценив замечание юноши, Синчэнь понимающе кивнул. Он хоть и наколол уже достаточно дров, но на всю ночь им столько не хватит. И, раз уж на этот раз парень решил в какой-то степени позаботиться о слепой девочке, даочжан решил-таки принять помощь Сюэ Яна.

— Хорошо. Будет неплохо наколоть ещё немного дров, — проговорил Синчэнь, сдержанно кивая. А в это время Сюэ Чэнмэй уже смело шагнул к пню с топором, взял орудие в руку и слегка подбросил его, оценив вес. — Но твои раны…

Сюэ Ян не дал договорить даочжану и сразу же его перебил:

— Я в порядке, — с этими словами парень замахнулся, что есть силы, и разрубил бревно, которое ранее поставил на большой пень. Как же было приятно выпустить всю свою злость хотя бы на рубку брёвен. Он просто мог представить, что вместо древесины был тот, кто ему неприятен, и вся злость сразу же покидала его тело. Если бы Синчэнь мог видеть, то он был точно обратил внимание на яркую злую улыбку на лице Сюэ Яна, да такую, что от её вида, наверное, можно было даже испугаться.

Синчэнь стоял на достаточном расстоянии, чтобы осколки от брёвен не летели в его сторону. Он слышал, как парень с небольшим смешком каждый раз замахивался, а затем — треск древесины и стук лезвия топора о пень. Казалось, что юноша при этом действии не испытывал какого-либо дискомфорта или боли, значит, что он вполне излечился.

— Знаешь, даочжан, а я ведь многим могу помочь тебе по хозяйству! — воскликнул парень, разрубая очередное бревно пополам. — Не всё же тебе одному делать. Я ведь тоже мужчина.

Синчэнь задумчиво напряг брови, засовывая руки в рукава, пряча их от холодного воздуха.

— Тебе стыдно, что А-Цин называет тебя нахлебником? — поинтересовался он, думая, что дело только в этом. А для него самого было важно, чтобы раненый не напрягался и спокойно выздоравливал. — Сколько раз я ей говорил, чтобы она тебя так не называла… — устало выдохнул мужчина, слегка улыбнувшись, понимая, что эту энергичную девчушку никак не переубедить. — Не злись на неё, она просто ещё многого не понимает.

Сюэ Ян перестал рубить дрова и повернулся к мужчине.

— Я не злюсь, даочжан, но по самооценке эти её фразочки ударяют. Так что, позволь мне помогать тебе. Вот увидишь, мы сработаемся, — хитро сказал он, вновь шагнув к слепому мужчине. — Что думаешь?

— Беспокоюсь о твоём теле, — ответил слепец, слегка опуская голову вниз, прислушиваясь к шагам Сюэ Яна, который подходил всё ближе и ближе.

— Говорю же, со мной всё отлично, твои лекарства и… твоя забота очень даже помогли мне, — Чэнмэй остановился буквально в полуметре от даоса и позволил себе рассмотреть чужое лицо. Такое спокойное, умиротворённое, как и всегда.

— Значит, ты здоров настолько, что можешь покинуть нас с А-Цин? — вдруг поинтересовался даочжан, словно он долго ждал этого момента.

Все прошедшие недели этот мужчина вёл себя очень великодушно по отношению к Сюэ Яну, помогал обрабатывать раны и давал лекарства для укрепления ци. Такой щедрости к парню ещё никто никогда не проявлял, и из-за этого он даже слегка расслабился, пользовался этим, не стесняясь. Он уж точно не хотел покидать сейчас Синчэня, к тому же, ему ещё даже не выдалось шанса как следует поиздеваться над ним.

— Нет! — быстро воскликнул парень. — Я… — он старался быстро придумать какое-то оправдание, чтобы даочжан не прогнал его. — Меня всё ещё мучает боль в ноге, не могу долго ходить. Даочжан ведь не выгонит больного человека на улицу, ведь так?

Синчэнь поджал губы, чувствуя некоторую неловкость за свои слова. Он ни за что не прогонит парня, если того всё ещё мучают какие-то недуги. По правде говоря, даос и не собирался выпроваживать юношу, просто неудачно поставил вопрос.

— Оставайся столько, сколько посчитаешься нужным, меня не обременяет твоё присутствие и помощь тебе.

Конечно, доброта Синчэня не позволит ему выгнать юношу из этого места, да и имеет ли он на это право? Это ведь даже не его собственный дом, а бесхозная хижина, которую они наспех выбрали в качестве временного пристанища.

— Благодарю за твою доброту, даочжан, — лукаво ответил Сюэ. Он ещё не до конца привык к тому, что Синчэнь не в состоянии видеть его эмоций, и посему не скупился на игривые, можно сказать, даже чарующие улыбки. — Я нарубил дров. Могу в печь закинуть да разжечь, но с тебя, многоуважаемый даочжан, ужин. Ты не против?

Уголки губ мужчины в белом вновь приподнялись, и он согласно кивнул:

— Я не против.

Глаза Сюэ Яна радостно вспыхнули — наконец-то он увидел, что Синчэнь принимает его помощь, а значит, игра началась.

Собрав в руки охапку дров — столько, сколько он бы смог унести, Чэнмэй направился обратно в дом. Пройдя к печи, он с грохотом свалил дрова на пол, отчего А-Цин, что сидела где-то поблизости, слегка вздрогнула.

— Даочжан?

— Не угадала, — усмехнувшись, сказал Сюэ Ян, и девчушка смогла уловить нотки веселья в его голосе.

— Опять ты… — она недовольно фыркнула, поёрзав на кровати, прежде чем улечься обратно и укрыться одеялом, желая спрятаться от холода. — Тебя даочжан опять прогнал, да?

— И снова мимо, Слепышка, — Сюэ Ян стал закидывать дрова в небольшую старенькую печь. — Я принёс дрова, чтобы согреть дом, которые, между прочим, сам нарубил, — объяснил ей он, явно желая похвастаться своим достижением.

Услышав это, девушка снова слегка поднялась и посмотрела в сторону Сюэ Яна, что сидел на корточках и с довольной ухмылкой на лице закидывал дрова. Мысль о том, что скоро в доме станет куда теплее, сразу же обрадовала её, заставляя слегка воодушевиться. Может, этот паршивец не так плох, как кажется. Но, как бы он ни старался быть милым, А-Цин не станет ему полностью доверять.

— Ты ведь сделал это по просьбе даочжана, не так ли? Сам ты наверняка ничего бы не сделал.

Закинув последнее бревно в печь, Сюэ Ян поджёг растопку, помогая дровам разгореться. Затем он поднялся и подошёл к А-Цин.

— Ну, отчасти, — кивнул юноша, смотря на слепую девушку с ухмылкой.

— Конечно, от тебя-то добра не дождёшься, — проворчала она, сложив руки на груди. — Знаешь, даочжан любит добрых людей, а ты явно не такой.

Слова девчонки заставили Сюэ Яна слегка задуматься и взять услышанный факт на заметку. Сделав шаг к кровати А-Цин, он протянул руку к её голове. Если бы она не притворялась слепой, то тут же отпрянула бы назад, не позволяя ему коснуться себя, однако она продолжала сидеть неподвижно, смотря в одну точку. Тут-то Чэнмэй и воспользовался этим и весело потрепал волосы девушки.

— Слепышка, будь умничкой и меньше болтай.

После он отшагнул от неё и решил направиться на кухню, чтобы и там помочь Синчэню. А-Цин же, увидев, что Сюэ Ян ушёл, сразу же встрепенулась и стала приглаживать свою причёску обратно, шепча какие-то гадости себе под нос, злясь на наглое поведение паршивца.

Зайдя на кухню к даочжану, который уже промывал рис, Сюэ Ян пристроился рядом с ним, прислоняясь бедром к небольшому столику и складывая руки на груди.

— Даочжан, я затопил печку, А-Цин в тепле.

— Спасибо, — кротко ответил Синчэнь, ставя миску с вымытым рисом на стол и начиная искать руками кастрюлю.

Сюэ Ян смекнул, что Синчэнь просто так на помощь точно не согласится, всё-таки он не считал себя беспомощным, пока ему не доказать обратное. Юноша взглянул на стол и заприметил кастрюлю, что искал даочжан. Тихонько протянув руку вперёд, он взял её и спрятал за своей спиной, не позволяя слепцу найти её. Стал ожидать, когда Синчэнь сам попросит его помощи.

Руки мужчины в белом осторожно блуждали по столу, касались каких-то мисок и столовых приборов в поисках кастрюли, но она, как назло, не находилась. Слегка нахмурив брови, Синчэнь решительно двинул рукой в сторону, думая, что кастрюля точно там, но вместо неё он коснулся чего-то мягкого — бедра Сюэ Яна, который вёл себя так тихо, что Синчэнь не мог даже и предположить, что парень находился именно там. Оба замерли в непродолжительной паузе, прежде чем даочжан, поняв, до чего именно дотронулся, быстро отдёрнул свою руку и сделал шаг назад.

— Прости, — извинился мужчина, — я искал кастрюлю.

Сюэ Ян слегка приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, да в голову ничего не лезло — уж как-то слишком неловко всё получилось. Он лишь хотел, чтобы Синчэнь попросил у него помощи, а не лапал его. Кто бы мог подумать, что столь лёгкое прикосновение чужой мужской руки к его бедру так смутит Сюэ Яна.

— Кастрюлю… — только и смог произнести Чэнмэй. — Я не кастрюля.

— Прости-прости, — взволнованно повторил Синчэнь, ему было так стыдно за то, что он коснулся бедра Сюэ Яна без его разрешения. — Я не мог её найти, думал, что она здесь, — даочжан пристыженно спрятал свои руки в рукава и виновато опустил подбородок.

Сюэ Ян же, до этого хмуро глядевший на стоящего перед ним Синчэня, в данный момент еле сдерживал смех. Казалось бы, секунду назад он смутился от этого внезапного прикосновения, а сейчас уже почти забыл об этом, словно ничего и не было, и был готов расхохотаться, что есть мочи. Его игра со слепым человеком действительно была забавной.

— Даочжан, кастрюля была прямо перед тобой, — слегка дрожащим от переполняющего его веселья голосом сказал Сюэ Ян, тихонечко ставя кастрюлю прямо перед мужчиной в белом.

Синчэнь медленно вынул свою руку из рукава и протянул вперёд, в аккурат так, что коснулся именно нужной ему посуды. Уголки его губ печально опустились, он не понимал, как так мог пропустить её? Пожалуй, он бы понял, как это чудесная кастрюля так перемещается, если бы мог видеть самодовольное и насмешливое лицо Сюэ Яна, что всё это затеял и в душе насмехался над ним.

Не говоря ни слова, Синчэнь взял эту кастрюлю и отошёл в сторону, чтобы наполнить ту холодной чистой водой. Когда Чэнмэй проследил взглядом за действиями мужчины, он слегка вздохнул, возвращая прежнее выражение лица, а затем и заговорил:

— На этот раз точно помощь не нужна, а? — он отслонился от стола и шагнул к заклинателю, смотря на то, как тот набирает воду, а затем снова идёт к столу. Сюэ Ян уже подумывал над тем, чтобы и рис спрятать, чтобы ещё позабавиться, да вот отчего-то не захотел повторять тот инцидент с касанием.

— Нет, не нужна, — и снова от слепого мужчины послышался отказ, заставляющий Сюэ Яна нервно улыбнуться.

— Уверен? — на всякий случай переспросил парень, начиная буквально маячить перед мужчиной, ходя вокруг него, и выискивать причину отказа в мимике лица даочжана.

— Уверен, — подтвердил свой настрой Синчэнь, ставя кастрюлю с рисом на огонь.

Юноша же не оценил такого ответа, хотя, может быть, даос был прав: помощь действительно ни в чем тут не была нужна, ведь осталось сварить только рис.

Вспомнив слова А-Цин, Сюэ Ян тихо усмехнулся и задумался о том, что даочжан любит добрых людей. Но Сюэ Чэнмэй даочжану много с чем помогал, по крайней мере, старался, и в его глаза уже давно должен стать добрым и хорошим, но по какой-то причине Синчэнь по-прежнему не излучает полное доверие по отношению к юноше. А может это девчонка постоянно сбивает даочжана с хорошей мысли о нём? Она болтливая и наглая, кого хочешь заговорит, и наверняка постоянно рассказывает что-то о Сюэ Яне Синчэню, чтобы тот относился к нему настороженно. Если не задобрить слепышку, то не видать Сюэ Чэнмэю благосклонности доброго заклинателя и его доверия.

Пока мужчина в белых одеяниях помешивал рис, Сюэ Ян осмотрел кухню и подумал, раз его помощь тут не нужна, может быть, он сумеет как-то порадовать болтливую девчонку, и, возможно, она подобреет к нему. Помнится, А-Цин упоминала, что хотела бы выпить чаю. Если прямо сейчас отправиться на рынок и добыть листья, то к обеду она уже сможет насладиться ароматным напитком.

Если уж Сюэ Ян и собрался играть, то придётся играть против двоих.

Ничего не сказав перед уходом, Сюэ Ян направился в город за чаем. Он шагал по немноголюдной, но вполне оживлённой рыночной площади, и подкидывал в руке мешочек с деньгами, слушая, как монетки внутри весело позвякивали внутри. Сбережений у него было немного, но и тратить он их не собирался.

Со стороны Сюэ Чэнмэй выглядел обычным парнем, правда, одет был самую малость богаче остальных, а значит, мог привлечь внимание каких-нибудь недоброжелателей. Но если бы они знали, что этот паршивец может с ними сделать, у них и в мыслях бы не было даже смотреть в его сторону.

Наконец, дойдя до небольшой торговой лавки, где были выставлены мешочки с чайными листьями, юноша спрятал деньги и оценивающе покосился на продавца. Того же слегка смутил странный взгляд юноши, но он не растерялся и натянул свою обычную торговую улыбочку, собираясь продать свой товар, да подороже.

— Добрый господин, смотрите, какой большой выбор чая, свежие листья, лично собирал, — начал свою шарманку пожилой мужчина, указывая ладонью на товар. — Идеальный выбор, чтобы насладиться изысканным вкусом напитка прохладным вечером.

— Скидку предоставишь? — сразу же спросил парень, внимательно смотря на мешочки с чаем, обдумывая, какой бы взять.

— Скидку? Добрый господин, — протяжно начал продавец, — этот чай лучший в районе Шудун. К тому же, я своими руками его собирал, он качественный, свежий, а главное — ароматный! Не могу дать скидку, не могу, — покачал головой мужчина.

На отказ продавца предоставить скидку Сюэ Ян лишь усмехнулся и наклонился к нему, пугающе ухмыляясь:

— А я не прошу весь мешок, дай мне несколько листочков, горсточку, — проговорил он с лёгкой хрипотцой и запустил руку в мешочек с чайными листами, шевеля пальцами, выбирая красивые листочки чая. — Не думаю, что пара листочков стоит денег, отдай бесплатно.

— Эй, парень! — такое поведение возмутило продавца, и он шлепнул Чэнмэя по руке, отчего тот сразу же отдернул её и погладил второй рукой место удара. — Не трогай товар своими грязными руками, — дружелюбное настроение продавца резко сменилось на грозное, когда незнакомец не только нагло потребовал скидку, но вовсе захотел забрать чай бесплатно.

Чэнмэй же почти никак не отреагировал на резкую, но оправданную агрессию продавца, напротив, это его слегка позабавило, ведь без причины убивать скучно.

— Ты не отдашь мне свой чай бесплатно? — переспросил парень, чтобы удостовериться в решении продавца.

— С чего я должен отдавать тебе его бесплатно?! — возмутился пожилой мужчина, убирая свои мешки подальше от рук Сюэ Яна. — Проваливай, паршивец!

Тон мужчины и его грубость напомнили Сюэ Яну о тех временах, когда он скитался по улицам без возможности купить себе даже пустое маньтоу. Однако теперь такая грубость в сторону парня не вызывала у него слёз, как раньше, а наоборот, заставила его растянуть губы в устрашающей улыбке, способной напугать практически любого. Быстро осмотревшись и убедившись, что поблизости нет людей, которые могли бы обратить на них внимание, одним движением руки Чэнмэй достал небольшой кинжал, а второй рукой схватил старика за воротник притягивая к себе через лавку.

— Ты уверен в этом, господин? — спросил Сюэ Ян и показательно повертел лезвием прямо у лица продавца, замечая, как седые брови мужчины в страхе стали подниматься. Он лишь старик и никак не сможет справиться с вооружённым парнем.

— Л-ладно, бери сколько хочешь, — быстро сдался мужчина, пытаясь отстраниться. Юноша отпустил его воротник, и продавец вернулся назад, пододвигая товар обратно к незнакомцу. — Можешь хоть всё забрать.

— Другое дело! — весело воскликнул Чэнмэй, хватая первый попавшийся мешочек. — Возьму один. Удачи в торговле, — напоследок сказал парень, подкинув в руке кинжал, и, ловко поймав его, убрал обратно в ножны. Развернувшись, он направился в похоронный дом, по-прежнему немного похрамывая, оставив продавца пребывать в небольшом шоке и обиде, что его вот так «обокрали». Но он был рад, что хотя бы остался жив…

Вернувшись в похоронный дом, Сюэ Ян зашёл на кухню, где уже пахло рисом и овощами, что готовил даочжан. Глубоко вдохнув запах горячей еды, парень широко улыбнулся и подошёл к мужчине, выглядывая из-за его плеча и наблюдая за тем, как он помешивает пищу.

— Даочжан, у меня есть сюрприз для Слепышки, можешь вскипятить ещё воды?

— Сюрприз? — удивлённо переспросил Синчэнь, поворачивая голову в сторону голоса Сюэ Яна. — Что это?

— Чай. Помнишь, Слепышка упоминала, что давно желает попробовать чаю? Я купил, думаю, она будет довольна.

Брови мужчины в белом поднялись, когда он услышал, что юноша что-то купил для девочки, казалось, это было искренне. Синчэнь знал, что эти двое не особо ладят, поэтому факт того, что молодой человек первым идёт на примирение, не мог не обрадовать даоса. Он начинал всё больше доверять Сюэ Яну, мысленно приписывая его образу положительные характеристики.

— Это довольно-таки милый поступок с твоей стороны, — с улыбкой сказал даочжан, — но разве у тебя есть деньги? На что ты приобрёл этот чай?

Парень быстро придумал ложь, которая прозвучала бы вполне убедительно:

— У меня было немного, к тому же, добрый продавец предоставил мне скидку, — Сюэ Ян поставил мешочек с мелкими листьями на стол и отошёл от мужчины, повторяя свою просьбу: — Вскипяти воды и завари чай, мешочек на столе, — быстро бросил он, уходя из кухни.

Синчэнь буквально несколько секунд постоял, гуляя в своих мыслях и задержав мягкую улыбку на губах, а затем двинулся к столу, чтобы взять что-нибудь, в чм можно было бы вскипятить воду для чая.

Когда же настало время обеда, и Сюэ Ян с А-Цин вошли в кухню, Синчэнь любезно пригласил их за стол:

— А-Цин, на столе стоит чашка с горячим чаем, будь осторожней, не обожгись.

Когда даочжан сказал это, А-Цин на мгновение застыла и посмотрела на стол: там действительно стояло маленьких чаши с горячей жидкостью, а запах чая почувствовался уже тогда, когда она подошла ближе. Надо же! Не помнится, чтобы она просила Синчэня купить чай, да и когда он успел? Два дня не выходил за покупками.

— Даочжан, это правда чай? Откуда? — спросила девушка, садясь на своё место за столом. Услышав её вопрос, Сюэ Чэнмэй громко хмыкнул и сел за стол. Он ожидал, что Синчэнь сам расскажет, откуда этот маленький подарочек. Так тот и поступил:

— Это юноша купил, хотел тебя порадовать.

Глаза А-Цин удивлённо распахнулись — она явно не ожидала, что от этого паршивца вообще можно получить что-то хорошее. Ну, конечно, ранее он уже угощал её конфетами, но обычно он бросался ими в неё, что, разумеется, ей не нравилось. А тут, стоило ей упомянуть разок, что она хотела выпить чаю, как этот паршивец купил его для неё. Что-то тут было не чисто.

— Спасибо, — нехотя поблагодарила А-Цин, протягивая руку к горячей чашке с напитком. Приятный аромат ударил ей в нос, и она представила, будто она какая-то богатая госпожа, что балуется чаем тогда, когда пожелает. Сюэ Яну было сложно не заметить того, как слепая девчушка заулыбалась. Он также подметил, что и Синчэнь улыбался, явно довольный этой ситуацией. Когда юноша и девочка не дрались, душа заклинателя была спокойна.

***

В последующие дни Сюэ Ян теперь решил переключиться с помощи Синчэню на помощь Слепышке, как бы странно это для него ни было. А-Цин же такое подозрительно доброе поведение паршивца в её сторону наоборот только напрягало. То он дров подкинет лишь от её слов о том, что становится как-то холодно, то чаю ей заварит, то опять конфет даст — словно слугой себя возомнил. Ей уже становилось не по себе, и она то и дело уходила к Синчэню, чтобы Сюэ Ян её не доставал. Она говорила об этом даочжану, а он искренне не понимал, что плохого в том, что юноша решил быть добрее к ней. Как бы она ни пыталась доказать ему, что у парня могут быть плохие замыслы, Синчэнь лишь качал головой и говорил, что всё хорошо и ей ничего не угрожает. Более того, и сам даочжан стал замечать, как юноша будто бы стал спокойнее и трудолюбивее, словно делал это для того, чтобы ужиться с ними. Ведь время шло, и раны парня уже почти зажили, должно быть, он просто не хотел покидать их, желал оставаться рядом. И, собственно, Синчэнь вовсе не был против того, чтобы жить всем вместе.

Однажды Синчэнь вернулся с рынка, в его руке по обыкновению была небольшая корзинка с овощами. А-Цин сразу же встретила его и помогла отнести покупки на кухню. Там-то она и увидела, что овощи, которые принёс даочжан, были не свежие, а некоторые и вовсе гнилые. Её охватил гнев при мысли о том, что проклятые продавцы видят, что Синчэнь слеп, и вместо того, чтобы помочь ему с выбором, суют ему всякий тухляк, чтобы не пропадал! Девушка недовольно топнула ногой, чем привлекла внимание Сюэ Яна, который прошёл сразу же за ней. Видя её недовольное лицо, он слегка усмехнулся и встал около неё, замечая, что корзинка полна далеко не самых свежих овощей.

— Вот же… — Чэнмэй хотел сказать что-то крайне неприличное в отношении содержимого корзины, но вовремя осёкся. — Даочжан, ты что принёс?! — воскликнул он, обернувшись через плечо, и увидел, что Синчэнь тоже прошёл на кухню.

— Что я принёс? — осторожно переспросил мужчина, подходя ближе к парню и девушке.

— Овощи никуда не годятся, они уже испортились — пояснил парень, хватая одну из картофелин, и сразу же брезгливо отбросил её обратно, видя, что она была вся проросшая и на четверть прогнившая. — Тебя же там вообще ни во что не ставят и нагло дурят! — сердито закончил юноша, вытирая руку о подол своей одежды, а затем повернулся к мужчине.

Синчэнь обидчиво нахмурился, ему было печально осознавать, что на рынке его обманывали, потому что тот был слеп и наивен, но что он мог сделать? А-Цин стало неприятно, когда Сюэ Ян довольно резко поставил Синчэня перед фактом, что торговцы его откровенно дурят. Безусловно, это являлось правдой, но разве даос был виноват в этом? Он ведь слеп и так добродушен. Девчушка уже было хотела что-то выпалить в его защиту, как юноша быстро перебил её, сбивая с мысли:

— Даочжан, я очень благодарен тебе за то, что ты ходишь на рынок и покупаешь нам еду, но я думаю, что ты не должен ходить туда в одиночку. Будет куда удобнее, если ты будешь брать меня с собой.

Мужчина в белых одеждах задумчиво положил руку на подбородок и опустил голову. Пожалуй, не было никаких причин не брать парня с собой, ведь и вправду будет хорошо, если зрячий сможет помогать Синчэню выбирать продукты.

— Думаю, ты прав. Если твоя нога больше не мешает тебе, то я был бы не против взять тебя в город, — проговорил Синчэнь.

— Тогда и я с тобой пойду! — сразу же воскликнула А-Цин, хватаясь за белоснежный рукав заклинателя. — Я тоже хочу помочь тебе, даочжан.

Синчэнь улыбнулся и протянул руку вперёд, чтобы погладить голову девушки.

— Хорошо, мы можем пойти втроём, — кивнул он, убирая свою руку от А-Цин. — К тому же, мне будет не так одиноко, если вы составите мне компанию.

Сюэ Ян довольно сощурил глаза, радуясь тому, что ему так легко удалось уговорить Синчэня взять его с собой. Видимо, небольшой трюк с чаем сработал, и достопочтенный даочжан уже не думает, что юноша и А-Цин ругаются, значит, в походе за продуктами не случится никакого переполоха между ними двумя.

— Ну, раз эти овощи непригодны для еды, — юноша шагнул к Синчэню и положил руку на его плечо, — то нам придётся снова пойти на рынок. Давай, я научу тебя торговаться так, что вся еда, что ты купишь, будет наисвежайшей, — парень слегка подтолкнул мужчину вперёд, чтобы он начал идти. Даочжан, недолго думая, не стал сопротивляться и направился к выходу.

— А-Цин, не отставай, — ласково сказал Синчэнь, перешагивая через высокий порог кухни.

Они втроем направились в город. По пути Синчэнь решил сказать, что если вдруг юноша или девушка захотят прогуляться, то пусть ходят осторожно. Около этого города была деревушка, где по слухам городских жителей развелось много мертвецов. И так как Синчэнь переживал за товарищей, он предупредил их, чтобы они туда не ходили.

Дойдя до городка, троица пошла по дороге к лавке, где продавались овощи. Люди, мимо которых они проходили, постоянно оборачивались на них, шептались и переглядывались друг с другом, обсуждая их. А-Цин хорошо слышала то, что местные говорили про них. Её очень напрягало и злило то, что на них падали такие осуждающие и насмешливые взгляды, словно эти люди никогда не видели слепых. Синчэнь же шёл молча, сохраняя спокойствие. Он не обращал внимания на слова прохожих, потому что считал, что они просто этого не стоят, к тому же, слова — это просто слова, которые никак не ранят ни его, ни его гордость. А Сюэ Ян, похрамывая, шагал за слепцами и улыбался, слушая насмешки мужчин, что, даже не скрывая презрения, кричали какие-то гадости в их сторону. Ему было плевать, что говорят про Синчэня и А-Цин, но его разозлило, когда его с издёвкой назвали хромым. Если бы девчонки и заклинателя не было рядом, Чэнмэй вряд ли бы церемонился — он бы просто вырезал языки этих ублюдков и…

Жестокие мысли Сюэ Яна вдруг прервал голос Синчэня: