Глава 18: О склоках и приготовлениях (2/2)
— Большинство деталей уже улажено, — устало вздохнула Кейтилин, когда они шли по коридорам, — мы сосредоточимся на том, чтобы вместе с королевой закончить работу над свадебным плащом.
— Значит ли это, что я буду свободна до конца дня? — Девушка попыталась скрыть свое волнение, но, судя по знающему взгляду матери, ей это не удалось.
— Отчасти. Я договорилась, что после обеда с тобой будет заниматься Лювин.
— Но я закончила уроки у мейстера в прошлом году.
— Пересмотр знаний никогда не помешает, — укорила ее мать. — Кроме того, я попросила его в этот раз более подробно изучить историю, ведение хозяйства и счет.
Арья покорно кивнула: солнце едва взошло, и у нее еще была половина дня в запасе. Уроки Лювина иногда бывали скучными, но она не уступала Сансе, так что не ненавидела их. Еще две недели, все это закончится, и она сможет приступить к обучению обращению с оружием, пусть даже только с луком.
В Большом зале было довольно шумно, что напомнило Арье последний пир в честь сбора урожая; половина знаменосцев Старков уже прибыла. Она села рядом с сестрой.
Санса была задумчива, глядя на Робба и Мирцеллу, которые старались поддерживать разговор. Ее брат слабо улыбнулся, в то время как принцесса выглядела бесстрастной, но ее зеленые глаза сияли от восторга. Сестра бросила тоскливый взгляд на Джоффри, у которого было обычное высокомерное выражение лица, казалось, он смотрел на всех и вся свысока. Санса погрустнела. Но все равно выглядела красивой и женственной, к ее зависти.
Арья открыла было рот, чтобы подколоть сестру, но, подумав, закрыла его. Устраивать сцену во время завтрака было бы… неуместно, а до тренировок с луком оставалось всего полмесяца. По правде говоря, она предпочла бы получить Мирцеллу в качестве новой сестры, а не выдавать Сансу замуж за надоедливого высокомерного нытика, похожего на девушку. Арья покачала головой и сосредоточилась на кусках медовой курицы перед собой. Полдень стремительно приближался, и Арье уже надоело играть с Нимерией — одно из немногих занятий, которое не доставляло ей неприятностей.
Вздохнув, она бесцельно бродила по Винтерфеллу в сопровождении своего лютоволка и Алина, одного из стражников Старков. Хорошо, что она получила весточку от Джона, но все равно ощущение было нереальным. Арья просто не могла представить, что он убил того медведя, сколько бы раз Торрен Лиддл ни пересказывал эту историю. Однако огромная белая медвежья шкура, висевшая за креслом ее отца в Большом зале, убеждала в обратном.
Некоторые члены клана называли ее любимого брата «Белым охотником», хотя она не была уверена — это из-за окраски медведя, Призрака или, может быть, его имени. В последние несколько дней, к огорчению матери, как пожар, распространилась бравурная песня «Белый егерь и спасенная дева», вольная интерпретация «Медведя и прекрасной девы». Была только одна проблема.
Почему он ушел?
Почему Джон оставил ее одну? Она не могла без него заниматься стрельбой из лука или даже драться на палках. Все по нему скучали! Арья не могла не пожалеть, что он не взял ее с собой и не научил охотиться.
— Арья? — Голос сестры испугал ее. — Разве ты не должна быть с матерью?
Арья оказалась на крытом мосту между оружейной и Великим замком. Подняв глаза, она увидела Сансу, которая стояла неподвижно, как изящная статуя, и смотрела на нее с угрюмостью, напомнившей ей Джона. Леди послушно сидела рядом с сестрой, но выглядела довольно жалкой с поникшими ушами. Нимерия мягко подошла к сестре и игриво потрепала ее за ухо.
— Разве ты не должна быть на уроках с Мордейн? — Арья скорчила сестре рожицу.
— Сегодня нет уроков.
— Я уже сделала свои рано утром, — честно объяснила она.
Санса кивнула и повернулась, чтобы посмотреть во двор. Арья с любопытством выглянула тоже, но к ее разочарованию, только младшие мальчики занимались под пристальным взглядом сира Родрика. Томмен и Рикон были облачены в мягкие доспехи, которые делали их похожими на маленькие бочонки, особенно светловолосого принца, который и без того был довольно пухлым.
Оба тяжело дышали и пошатывались под крики и подбадривания двух десятков зрителей. Там были Робб и Теон, а также оруженосцы Старков, Клей Сервин, клановцы и люди в ливреях Ланнистеров и Баратеонов, которых она не узнала.
— Не показываешь дорогому наследному принцу окрестности?
— Он… в Зимнем городке, — ровно ответила Санса, не отрывая взгляда от двора.
— Что делает? — поинтересовалась Арья.
— Посещает бордель.
Это объясняло, почему ее сияющая красавица-сестра была здесь и дулась даже сильнее, чем за завтраком.
— Значит, совсем как его отец?
— Невежливо и неразумно говорить плохо о короле, — слабо возразила Санса.
— Но это правда.
Ее сестра ничего не ответила. Вскоре Рикон и Томмен едва могли стоять на ногах, не говоря уже о том, чтобы сражаться. Робб вышел в центр и начал сражаться с Уолдером. Ее брат больше не шатался от тяжелых ударов великана и лучше держал удар.
— Робб не может победить Уолдера, — раздался тусклый голос сестры, заставивший ее нахмуриться. Она предпочитала, чтобы Санса улыбалась и была счастлива.
— Конечно, — фыркнула Арья. Огромный гвардеец был одним из самых опасных бойцов в Винтерфелле. Даже их отец чаще всего проигрывал ему. — Но наш брат становится лучше; еще полгода назад большинство гвардейцев доставляли ему проблемы.
Они молча смотрели на двор; трижды они сходились в спарринге, и все три раза Робб проигрывал, но Уолдеру приходилось все больше и больше работать ради каждой победы. Санса рядом напряглась, и Арья увидела, что Джоффри приближается, как всегда, в тени Пса. Это не предвещало ничего хорошего: кронпринц скалился своей обычной насмешливой улыбкой.
Она думала, что золотоволосый мальчик бросит вызов ее брату, когда тот устанет, но принц, похоже, был не лишен здравого смысла. Джоффри остановился рядом с южными оруженосцами и рыцарями, а Пес прошел вперед, к Уолдеру, который вытирал с лица капельки пота.
Клиган мог быть мускулистым, как бык, но он все равно был на полголовы ниже грузного гиганта.
— Не желаешь побороться? — Голос Пса был громким и грубым, как и весь он.
— На утро, — хмыкнул Уолдер.
— Боишься?
Уолдер фыркнул и просто отвернулся, не обращая на него внимания, словно Пес был всего лишь лающей собакой. Арья не удержалась и хихикнула, когда видимая часть лица Клигана начала краснеть. Вперед вышел грузный лысый клановик с пришитой к грубому сюртуку булавой. Он был почти такого же роста, как Пес, и не менее мускулист.
— Хочешь сразиться со мной? — прогремел голос клановника, заставив Арью вздрогнуть.
— Не хочу, — повернулся к нему заклятый меч Джоффри.
— Почему? Ты бросаешь вызов только усталым врагам?
Пес медленно повернулся и смерил взглядом стоящего перед ним северянина.
— Великан из Винтерфелла — не такой уж сильный боец, если зеленый мальчишка шестнадцати лет может его утомить, — наследный принц издевался, а люди Ланнистеров и Баратеонов поспешили присоединиться к веселью.
— Ну что, неужели собака только лает, но не кусается? — фыркнул горец, а Робб, Теон, гвардейцы и остальные члены горных кланов зашумели и засмеялись.
Охранник Джоффри замер, а его обожженное лицо исказилось в уродливом оскале.
— Я заставлю тебя пожалеть об этом.
— Из какого Дома этот человек? — спросила Арья.
— Это Морган из клана Лиддл, — хмыкнула сестра. — Горные кланы не считаются благородными.
Двое здоровяков как раз начали облачаться в латы, когда к Сансе и Арье подбежала Турнип, дочь Гейджа.
— Леди Арья, леди Санса, — неуклюже поклонилась девушка, задыхаясь. — Леди Старк просит вас присутствовать на проходном дворе.
— Сейчас? — неохотно спросила Арья; она хотела посмотреть на бой двух больших мужчин. — Почему?
— Знамена Мормонтов и Гловеров приближаются.
Значит, ее новая наставница будет здесь сегодня. Отец сказал только, что она с Медвежьего острова, сколько бы она ни пыталась узнать больше.
— Пойдем, Арья, пойдем, — заспешила Санса, — наш долг — встречать гостей.
Оба бойца только что закончили облачаться в доспехи, и теперь Клиган и Лиддл стояли друг напротив друга, ожидая сигнала Родрика. Арья нехотя оторвала взгляд и вместе с Нимерией и Леди последовала за сестрой. Оставалось надеяться, что Лиддл надерёт жалкую задницу этому человеку со шрамом. Но даже если он этого не сделает, Уолдер наверняка быстро расправится с рыцарем-псом. Вздохнув, Арья покачала головой. За ужином она обязательно спросит Робба, кто победил, жаль только, что не может посмотреть сама.
Когда они пересекли галерею и миновали ворота, ведущие во внешний двор, Арья начала ощущать беспокойство.
— Как ты думаешь, леди Мормонт привела всех своих дочерей? Я слышала, что их обучают владению оружием.
Может быть, она сможет убедить одну из них научить ее некоторым приемам? Она надеялась, что та, кто будет ее учить, не такая скучная и чопорная, как септа Мордейн, и хотя бы наполовину такая же хорошая, как ее мать.
— Скоро увидим, — вздохнула Санса. — Но леди Медвежьего острова раньше привозила только леди Дейзи на праздники урожая.
Арья посмотрела на сестру с укором. Она надеялась, что Санса ошибается и что леди Мормонт привела всех своих дочерей. Все высокородные дамы были похожи на Бет Кассель и Джейн Пуль. Они быстро сходились с Сансой, благодаря своему шитью и глупому хихиканью. Может быть, она могла бы завести себе подругу, не интересующуюся такими скучными вещами? Лианна Мормонт, младшая дочь Мейдж, была примерно ее возраста, и если она чем-то похожа на свою мать, Арья знала, что они подружатся.
Кейтилин Старк терпеливо стояла во дворе у Северных ворот, окруженная дюжиной воинов, и выглядела достойно, как и положено леди Винтерфелла.
— Ну-ка, девочки, Гловеры и Мормонты уже почти здесь, — она быстро осматрела их.
Удовлетворившись их видом, она кивнула и Арья с Сансой встали рядом с матерью. Вскоре через ворота потянулись всадники. Первыми ехали Гловеры, возглавляемые седовласым мужчиной в красном сюртуке с серебряным кулаком. Галбарт Гловер, лорд Темнолесья, широко улыбнулся им. Мейдж Мормонт, седая и крепкая, была в привычной кольчуге. Позади нее ехали две женщины и одна девушка. Ни на одной из них не было плащей, но на их зеленых накидках красовался бурый медведь. Арья отметила, что Дейси с ними не было.
— Леди Старк, — поклонилась северянка, когда спешилась, а затем указала на одну из женщин. — Это моя дочь, Лира, как и просил лорд Старк, — высокая, с бородатым топором на поясе, та вышла вперед и сделала плавный реверанс.
Ее мать с бесстрастным лицом осмотрела темноволосую Лиру и кивнула ей, но Арья поняла, что она не слишком-то довольна.
— А это, должно быть, Джорелль и Лианна? — Кейтилин указала на двух других.
Невысокая пухлая женщина была одета в кольчугу, к ее поясу была пристегнута дубина, как и у матери, и выглядела она довольно неуклюжей. Младшая, Лианна Мормонт, высокая, как Арья, вышла вперед последней. В отличии от сестер, она не носила оружия и была одета в зеленое шерстяное платье. Ее красивые каштановые волосы были заплетены в длинную элегантную косу. И она сделала идеальный реверанс. Лицо Арьи скривилось, когда Лианна Мормонт улыбнулась Сансе широкой восхищенной улыбкой.