28 декабря. Назад в будущее. (1/2)

Я жутко не желал встречаться с отцом Драко, но понимал, как для моего любимого важно провести канун Рождества с семьёй. С некоторых пор я тоже стал частью семьи, однако Люциус Малфой всячески избегал меня, был холоден и невыносимо высокомерен.

Собственно, Люциус ни капли не изменился, бросал уничижительные взгляды в мою сторону и нисколько не желал сближаться, что бы я ни делал и как бы ни старался.

Даже ради Драко я не собирался больше угождать сиятельному лорду и бывшему Пожирателю.

Сегодня Драко слёзно умолял не поддаваться на провокации отца и пару раз даже очень убедительно умолял.

А вот на Люциуса, видимо, никакие мольбы не действовали.

— Мистер Поттер, в приличных семьях не принято опаздывать к ужину.

— Извините, я не специально, — выдавил я из себя, хотя внутренне злился.

— Это из-за меня, папа, — солгал Драко, которому, конечно же, никто не поверил.

После ужина Драко отправился в отцовский кабинет искать какие-то бумаги, я от скуки присоединился к нему.

Заглянув в выдвижные ящички из любопытства, и, надеясь, что мне не отрубят руки, обнаружил круглые очки точно такой же формы, как у меня.

— Драко, это чьи?

— Это Люциуса, очевидно, — в кабинет неслышно вошла Нарцисса. — Но он, конечно же, стесняется носить.

— У отца плохое зрение?

— Он так сказал недавно, когда я нашла эти очки, но не надевал ни разу при мне.

Люциус влетел в кабинет нервный и встревоженный.

— Оставьте очки на месте и спускайтесь в столовую, нечего здесь толкаться.

У него на лбу даже испарина появилась, а роскошные белые волосы растрепались.

— Милый, что такое? — спросила Нарцисса.

— Ничего. Дайте сюда очки, — он выхватил их из моих рук.

— Отец, а примерь их. Они круглой формы, как у Гарри. Хотелось бы посмотреть на тебя.

— Не на что смотреть! — рявкнул Люциус.

— Дорогой, — Нарцисса строго взглянула на мужа, — я тоже не видела. Надень, пожалуйста.

Люциус надел очки, зыркнул на нас за стёклами, но тут же, словно опомнившись, сорвал их с себя. Впрочем, я успел заметить, что острое с волевой челюстью лицо в этих очках выглядело очень даже мило.

— Всё, идите в гостиную, — он протянул очки к шкафчику, который я ещё держал за ручку.

Только сейчас я заметил, что на дне поблёскивает что-то ещё.

— Запрещённые артефакты, мистер Малфой? — ярость мгновенно вспыхнула во мне, и я схватил округлый предмет.

— Нет! — закричал Люциус, а меня в бешеном вихре унесло в неизвестность.

***

Это были несколько долгих и одновременно быстрых лет, которые я провёл в Малфой-мэноре после своего перемещения в прошлое.

Сначала были недоверие и вполне себе знакомые подземелья Мэнора, затем уютный плен в одной из гостевых комнат поместья. Абраксас Малфой не доверял внезапно появившемуся мужчине и лишь после того, как я рассказал ему правду и показал сломанный Маховик, сменил гнев на милость.

— Я найду вам новый Маховик или сможем починить этот, но до тех пор вас никто не должен видеть, чтобы не нарушить ход времени.

— Почему Маховик закинул меня так далеко?

— Этого я не знаю, но попробую узнать. Но вы должны находиться в особняке. Ни шагу отсюда, последствия могут быть самыми ужасными.

Я понимал, но легче от этого не становилось.