Пятнадцатое декабря. Пятница (1/2)

— Ммм… леденец, надеюсь, не со вкусом крови, — Гарри задумчиво лизнул малиновый кругляш и едва не подпрыгнул на постели!

— You think you're quite the wizard, got me under your spell,

But guess what, Mister Wizard, you don't know me so well… (Думаешь, ты такой весь из себя волшебник, зачаровал меня, но, угадай, в чём проблема, Мистер Волшебник? Ты просто плохо меня знаешь!), — на всю спальню заголосила Селестина Уорбек.*

Гарри озадаченно покрутил головой в поисках неизвестно откуда взявшегося в спальне колдорадио, на всякий случай, выглянул в окно и даже бросил незаметный аврорский взгляд на Хедвиг Вторую. Совушка прикрыла глаза и покачивалась в такт музыке, но клюв её был закрыт, так что включить свою питомицу в список подозреваемых аврору Поттеру не удалось.

— You stole my cauldron

My favourite black hat

Purloined my owl

Then flew off like a vampire bat…

(Ты украл мой котёл,

Мою любимую чёрную шляпу,

Похитил мою сову

И улетел, как летучая мышь-вампир), — продолжала надрываться Селестина.

Гарри понадобилось несколько долгих секунд, наполненных невыносимыми для уха руладами и малиновой сладостью сегодняшней конфетки, чтобы сообразить: именно палочка леденца, который он с таким удовольствием посасывает, и является источником нечеловеческих завываний. Стоило вытащить леденец изо рта, как песенка немедленно смолкла. Гарри облегчённо вздохнул. Нужно будет на следующем собрании внести предложение об использовании творчества старушки Селестины в качестве одного из методов убеждения во время допросов.

— Ну уж нет, так дело не пойдёт! — ворвавшийся в комнату вопиллер, выполненный в виде саней Санты, завис перед обалдевшим Гарри. — Конфетка должна быть съедена, а песня дослушана, — строго отчитал его сидящий в санях дед с жидкой бородёнкой, до жути напоминающий Филча. — Эх, жаль, времена нынче не те. А раньше-то, бывало, посадишь непослушного мальчишку в мешок, отвезёшь его на Северный Полюс — и розгами, и розгами по голому заду!

Гарри одной рукой испуганно схватился за вышеупомянутую часть тела, а другой немедля потащил чёртов леденец назад в рот.

— You stole my cauldron

The toads from my pond

Crystal phials of my memories

Plus my larch and phoenix feather wand!

(Ты украл мой котёл,

Жаб из моего пруда,

Хрустальные фиалы с моими воспоминаниями,

И впридачу — мою палочку из лиственницы и пера феникса!), - воодушевлённо взвыла Селестина.

— Вот так-то лучше, малыш! — перекрикивая страстные вопли Селестины, рявкнул Санта-Филч. — Удачи с выполнением сегодняшнего задания!

Гарри удвоил старания, ловко и споро работая языком.

— You stole my cauldron, but you can't have my heart! (Ты украл мой котёл, но не получишь моё сердце!), — Селестина с чувством пропела последнюю строчку синхронно с тем, как почти оглохший Гарри сгрыз с палочки остатки леденца.