Шестое декабря. Среда (1/2)
«Используй «Фините», — было написано на маленькой коробочке, которую Гарри нашёл за окошечком шестого декабря. Когда Уменьшающие Чары, которыми была обработана коробочка, рассеялись — он, к своему удивлению, обнаружил в коробке… полено. Самое обычное полено для растопки камина. Толстая деревяшка была слегка припорошена снежком, кое-где к ней прилипли сосновые иглы, тёмно-бордовые и жёлтые ягоды. На месте отрубленного сучка выросли крошечные грибочки с коричневыми шляпками.
Слегка разочарованный отсутствием традиционного утреннего сладкого сюрприза, Гарри решил положить полено на полагающееся ему место возле камина, но… пальцы, вместо шершавой древесины, обхватили мягкий, щедро залитый шоколадом бисквит. По комнате поплыли божественные ароматы вишни, корицы и кардамона. Гарри растерянно облизал пальцы, разглядывая оказавшееся съедобным полено. Развернул записку:
«Перед Вами шедевр французского кондитерского искусства «Bûche de Noël» — «Рождественское полено». Необычный десерт, не правда ли? Вот и Вам сегодня предстоит сделать нечто необычное, что-нибудь такое, чем Вы никогда не занялись бы, как говорится, «в здравом уме». Итак, попробуйте расширить свои границы, выйти, так сказать, из зоны комфорта. Именно так и поступил знаменитый французский маг Пьер Лакам, когда вместо того, чтобы смешивать яйца и муку и готовить крем, просто-напросто… взял да и трансфигурировал лежащее у камина полено в удивительный десерт!».
Расширить свои границы? Ох. Куда уж больше-то? Гарри и так вчера нацепил браслеты с взрывающимися смердящими ягодами и магловские линзы. Он хихикнул, вспомнив, как разошёлся Малфой, пытаясь выяснить у подозрительного «козла под Обороткой», куда тот дел настоящего Гарри Поттера. А уж как Хорёк зашипел, как залился румянцем, когда понял, что перед ним всё это время и был настоящий аврор Поттер! Мерлиновы панталоны, этот придурок так разъярился, что испепелил ни в чём не повинные линзы, оставив на ладони Гарри круглый ожог величиною с галлеон.
Гарри задумчиво почесал розовый след от «Инсендио». И чего это Малфой так рьяно накинулся на мнимого «лже-Поттера»? Неужто беспокоился, что ненавистный коллега попал в переплёт? Чудеса — да и только. Да ну, быть такого не может. Когда это Малфоя вообще волновало что-то, кроме собственной сиятельной персоны? Скорее всего, надеялся выслужиться перед шефом, обезвредив коварного преступника, разгуливающего по Министерству в обличье служащего Британского Аврората. Да, точно, так оно и было. Совершенно успокоившись, Гарри вонзил ложку в сладкую бисквитную древесину. Где-то глубоко в груди, за рёбрами, червячком грызло болезненное разочарование.
— Что, Хорёк, сорвалась твоя награда за заслуги перед Магической Британией? — Гарри с досадой провёл палочкой над ладонью, залечивая ожог. — Ещё и линзы новые купишь мне, придурок. В магловском магазине, ага.
*****
Гарри Поттеру сказочно повезло с друзьями — лучшими во всём Магическом Мире. Если бы Луна Лавгуд не была его подругой — он вряд ли бы вообще вспомнил о том, что должен был сегодня «выйти из зоны комфорта и расширить свои границы». Не то чтобы десятичасовой рабочий день, пролетевший в бесконечных аппарациях на места преступлений, погонях за карманными воришками и заполнении опостылевших отчётов можно было назвать «зоной комфорта»… но всё это уж точно не подходило под определение, сформулированное в сегодняшней записке с заданием: «что-нибудь такое, чем Вы никогда не занялись бы в здравом уме».
И одному Мерлину (ну, и, само собой, Фреду с Джорджем) известно, как аукнулось бы бедному Гарри невыполненное задание — если бы не вышеупомянутая Луна Лавгуд.
— О, Гарри, как хорошо, что я успела перехватить тебя прежде, чем ты ушёл с работы! Сегодня я устраиваю у себя дома мастерскую ёлочных игрушек. Хочешь присоединиться? Придут Джинни, Колин с Деннисом и Терри Бут. Будет здорово! Я испеку пирог со сливами-цеппелинами… Никак не могу понять, почему никто из наших не изъявил желания участвовать. Ведь это так…
— Я согласен! — вспомнив о невыполненном задании, выпалил Гарри.
Луна просияла:
— О, это просто чудесно, Гарри. Возможно, теперь, узнав, что ты участвуешь в вечеринке, остальные тоже подтянутся.
Ну, кое-кто, действительно, подтянулся. Когда Гарри с внушительной коробкой мороженого из кафе Фортескью вывалился из камина в гостиной Луны — за низеньким столиком на разноцветных подушках, помимо Терри Бута и братьев Криви, уже восседали семидесятилетняя Сельма Боббин из хозяйственного отдела, разнаряженная в пух и прах Парвати Патил и… Драко чёртов Малфой. Весь из себя такой домашний, расслабленный, верхняя пуговка расстёгнута, рукавчики закатаны… Гарри тревожно огляделся в поисках «Эмиля-Антуана» — гипотетического расфуфыренного малфоевского бойфренда, ради которого тут треклятый Хорёк выставил на обозрение весьма соблазнительные участки своей сахарно-белой кожи.
— Ищешь Джинни? — поинтересовалась Луна. — Она немного задержится — тренировка заканчивается в восемь. Но обещала точно быть.