Глава 4 (2/2)
По столу под пальцами распустились разводы инея, искрящиеся под проникающими сквозь незашторенное окно лучами. Облака постепенно расступились вскоре после отъезда Анны, словно в насмешку над беспокойствами Финикса выпустив солнце. Сменили один дискомфорт другим.
Финикс запустил руку в волосы, останавливая порыв сорваться в столицу, на поиски Бет. Или того, что осталось.
Нет, ему стоит прекратить нагнетать. В конце концов, Бет не слабачка. Женщину, вот уже почти десятилетие считающуюся королевой подполья, нельзя недооценивать. Возможно, она просто затаилась, ощутив опасность. Или письмо всё же перехватил кто-то. В любом случае, не стоит концентрироваться на худшем исходе. А даже если что-то ужасное и вправду произошло, сломя голову бросаться в неизвестность — это не то, что он может себе позволить. Ничем хорошим такие решения не заканчивались. Для него самого в первую очередь.
Финикс опустил взгляд на единственный оставшийся документ — готовясь к свадьбе принца, он перебрал подавляющую их часть, дабы не тащить лишние бумажки в столицу, — надеясь немного собраться с мыслями, и недовольно поджал губы. Отвлёкся, называется. Внимание вмиг притянула одна строчка «День памяти жертв Кошмара Пии». В сердце слабо кольнуло. Хах, столько лет минуло, а навсегда вытравить из жизни тот наполненный смрадом смерти предрассветный город он так и не смог.
Создавалось ощущение, что этот день кто-то проклял. Слишком некомфортный, тревожный, полный чего-то непонятного, вызывающего ощущение беспомощности. Бессилия. И это у него, величайшего волшебника в мире, главы одного из родов-основателей.
Аурум, это так напоминало Пии…
Громко отодвинув стул — так, что засыпающая над доверенными ей документами Одетт вскочила, вытащив рапиру<span class="footnote" id="fn_37607918_2"></span> из ножен, — Финикс встал из-за стола. Нет, всё же он не мог просто сидеть без дела и ковыряться в бумажках, перепроверяя работу своих людей. Нужно поискать в библиотеке карту трущоб и выбрать места, где Бет могла бы назначить встречу. Для начала. А потом, наверное, отправиться в столицу и…
— Что-то не так? Ты какой-то нервный, — спрятав меч, поинтересовалась Одетт.
— Всё нормально. Просто вспо… — Ему не дал договорить внезапно пронзивший тело импульс. Будто сквозь него пустили слабые заклинания молний, устремившиеся к середине плеча — к вытатуированному там замыкающему звену магического круга.
Какой идиот посмел влезть на территорию его поместья?!
Сквозь одежду коснувшись двумя пальцами круга, Финикс убрал боль и узнал, где именно через барьер поместья прошли чужаки. Аурум, кто бы это ни были, но они самоубийцы, раз решили сунуться сюда. Даже если неизвестные думали, что он сейчас на свадьбе принца, неужели считали, что рыцари на территории нужны лишь для красоты?
— Только попробуй телепортироваться без меня, — потирая запястье, на котором также красовалась крошечная часть круга, произнесла Одетт. — Всё же, рыцари и защита поместья — это моя юрисдикция.
— Конечно-конечно, — кивнул Финикс, протянув ладонь. Стоило ей крепко за неё ухватиться, он телепортировался.
***
Первым, что он услышал, стал детский плач, заглушающий даже грубый голос заместителя Одетт. Собравшиеся рыцари с ближайших постов стояли в полной боевой готовности, изредка переглядываясь между собой.
Финикс прикрыл глаза, прислушиваясь к себе. Слабый щит — недостаточный, чтобы защитить от чего-то серьёзного, но достаточный, чтобы лишить покушение эффекта неожиданности — плавно стелился по телу, окутывал второй кожей.
— Доложить обстановку! — прозвенел приказ Одетт, и Финикс вновь посмотрел на солдат. Те, покорно склонив головы, расступились, пропуская их с Одетт к её заместителю и детям, которых тот отчитывал: двум мальчишкам, лет девяти и шести. Из-за громогласности заместителя, Финикс внутренне поморщился, вынужденный держать лицо при подчинённых. Тот, кажется, пытался перекричать детский плач, лишь усиливающийся, стоило тому вновь повысить голос. Аурум, здесь хоть кто-то умеет обращаться с детьми?
Заместитель вскоре стих, отвечая на вопросы Одетт, а после уже её негодующий вопрос взвился до небес:
— Вы понимаете, куда вы влезли?!
Мальчик постарше, до этого безуспешно пытавшийся успокоить своего… друга? вскочил на ноги и загородил младшего собой, при этом трясясь, словно листья на ветру.
— П-прос-стите н-нас. М-мы б-больше не б-буд-дем, — запинаясь, пролепетал он.
Протяжное и едва разборчивое «не будем» донеслось из-за его спины, прежде чем вновь сменилось рыданиями.
— Я не об этом спрашивала, — едва не рыча, возмутилась Одетт и протянула к старшему мальчишке руку.
Цирк, да и только.
Вздохнув, Финикс отодвинул сестру в сторону. Они ничего не добьются, если продолжат доводить детишек до истерики. А им определённо стоит узнать, зачем те пробрались на территорию поместья. Он был практически на сто процентов уверен, что самый очевидный ответ — воровство — ошибочен. Вид мальчишек говорил об этом: пусть и изрядно измазанные пылью, одеты они в простую, но хорошо скроенную, новую одежду. Скорее всего, они дети какого-нибудь ремесленника или мелкого купца. Таким детям незачем красть. Особенно здесь, в Йишу, к тому же не у кого-нибудь, а у владыки территорий. Проще обчистить карманы каких-нибудь странствующих торговцев.
Но если не ради богатств, то зачем они тут?
Тонкий щит стал плотнее, заметнее для любого мага, будто парочка напуганных детей могла причинить вред. Это уже походило на паранойю, но лучше и вправду перестраховаться, чем бесславно погибнуть от руки замаскировавшегося убийцы. В конце концов, Сяо Лун, свято верящий в то, что смерти Финикса достаточно для лёгкой победы над империей, всё ещё жив, так что готовым стоит быть ко всякому. Особенно в такой подозрительной ситуации.
— Что же, будем знакомиться? — улыбнулся Финикс, опустившись на корточки. Старший мальчик напряжённо уставился в ответ, продолжая прикрывать младшего. — Я Финикс, — расслабленно продолжил он, протянув мальчику ладонь для рукопожатия. Тот боязливо сжал её в ответ. И вправду ребёнок. — А вы двое? — склонил он голову.
— Ганс, — тихо ответил старший.
— Как неожиданно: моего дворецкого зовут точно также. Невероятный человек! Если честно, без него я, как без рук. Только «тс», — шёпотом, будто делясь сокровенным секретом, сообщил Финикс Гансу. — Но ты забыл представить своего друга.
— Брата, — поправил мальчик и быстро опустил голову. — Это Густав.
— Ганс и Густав, значит, — кивнул Финикс. — Приятно познакомиться, — вновь улыбнулся он, чувствуя на себе любопытные взгляды теперь уже обоих мальчишек. — Страшно? — постучал он указательным пальцем около уголка правого глаза.
— Нет, господин.
— Красиво, — выглянув из-за плеча брата, добавил Густав.
— Благодарю. — Теперь, когда они расслабились, можно и к делу перейти. — Вы знаете, что это за место?
— Поместье герцога! — хором ответили мальчики.
— Значит и о том, кто такой герцог знаете?
Переглянувшись, они вновь вместе сказали:
— Наш господин! — А после Ганс уже в одиночку продолжил: — Папа так говорил. А ещё, что герцог нас защищает. И что благодаря ему мы с Густавом можем учиться читать, писать, считать… А мама говорила, что он самый лучший и что мы должны поблагодарить его при встрече.
Одетт прыснула за спиной.
— Вот как. Может вы и имя его знаете? — не удержался Финикс. Если честно, он хотел лишь проверить, понимали ли мальчики хоть немного, куда они пробрались. Но после такого ответа… Аурум, стало бы кощунством не уточнить.
— Од… Оде… Оден-берг?
Финикс чудом сохранил бесстрастное выражение лица, в то время как рыцари, и Одетт в том числе, неловко прятали смех за покашливаниями. Со стороны звучало, как собрание смертельно больных.
— Я о-ошибся? — нервно уточнил Ганс, вероятно обескураженный реакцией рыцарей.
— Ну… Разве что самую малость, — изобразил Финикс пальцами эту самую «малость». — Финикс Оденберг — вот как зовут герцога.
Он всё же не смог сдержать улыбку, видя, как постепенно увеличились глаза мальчиков от шока.
— Будем считать, что «спасибо» вы мне уже сказали. А теперь, ответьте на ещё один вопрос: почему вы сюда пробрались? Разве взрослые не говорили, что это запрещено?
— Говорили, — понурил голову Ганс.
— Мы хотели увидеть рыбок, — пояснил Густав.
— Рыбок?
— Да. Густаву нравятся животные, а тётя сказала, что здесь есть красивые рыбки. Поэтому мы сюда влезли. А потом…
— Подожди минутку, — прервал Ганса Финикс. — Можешь подробнее рассказать о том, как вы узнали о рыбках? Что за тётя?
— Приветливая, — дал тот исчерпывающий ответ. — Вчера она угостила нас конфетами — очень вкусными! — и попросила провести её к храму. Мама и папа всегда говорили, что нужно помогать людям, поэтому мы её провели. Только из-за этого не смогли посмотреть на птичку. И Густав расстроился. Мы её почти неделю выслеживали! И тогда тётя извинилась и сказала, что здесь в пруду красивые рыбки.
— Таких нигде нет, — уточнил Густав.
— Да. Нигде нет. Так тётя сказала.
— И как пробраться, тоже она сказала, — кивнул Финикс, чувствуя, как постепенно дополняется пазл. И то, что получалось, ему совершенно не нравилось. Сначала молчание Бет, теперь некая тётя… Аурум, пусть это будет просто глупой шуткой над несмышлёными детьми, а не чем-то серьёзным.
— Да. Мама говорила, что сюда входить нельзя. И я сказал об этом тёте. Но она ответила, что если прийти сегодня, когда солнце будет за той башней с часами, никто не узнает, что мы тут были. Мы правда хотели просто посмотреть! Поэтому простите, что пробрались к вам в дом. И… и не злитесь, пожалуйста, — тихо закончил Ганс, настороженно глядя на Финикса.
— Я не злюсь, — возразил Финикс, создал иллюзию сяоши и зеньзу — тех самых рыбок, из-за которых они пробрались в поместье — и послал её к мальчикам. Детская чувствительность к эмоциям взрослых ему сейчас ни к чему.
Аурум, дело дрянь.
Финикс выпрямился и спрятал руки в рукава, скрывая нервозность. Хотелось верить, что он просто проклятый параноик, но… Таких совпадений ведь не бывает? День, время — слишком чёткие указания для простой шутки. Когда солнце за часовней… в это время свадьба принца наверняка была бы в самом разгаре. И если бы он, как и планировал изначально, пришёл на неё, то из-за мальчиков ему бы пришлось сломя голову нестись из столицы в поместье. О личности вторженцев он знать не мог, как и оставить своих людей одних разбираться с проблемой. Ведь что если что-то произошло в городе?
Но из Золотого города в Йишу путь не близкий. Скорее всего, Финикс решил бы сэкономить силы — лишь идиот станет разбрасываться магией перед встречей с неизвестностью, — и телепортироваться при поддержке магов столичного поместья. Собрать магов, подготовить круг — это дело не быстрое. Потом разобраться с мальчиками… К моменту, когда он понял бы, что что-то не так и вернулся в столицу, мог пройти час, а то и больше. Этого с головой хватит, чтобы натворить бед.
И даже если бы Финикс всё же оказался идиотом и телепортировался самостоятельно, после этого он бы не представлял такой угрозы. Даже для него дважды преодолеть расстояние между столицей и Йишу задача посильная, но изнурительная. Запас массовых заклинаний у него точно сократился бы.
Человек, способный доставить больше всего проблем, или находится далеко, или истощён — разве не раздолье для каких-нибудь безумцев?
— Ганс, Густав, вы помните, как выглядела та тётя? — уточнил последнюю деталь Финикс, пробегая взглядом по рыцарям. Нужно чтобы кто-нибудь безопасно вернул мальчиков домой.
— У неё был капюшон. Очень широ-о-окий, — ответил Ганс.
— Огонь, — вклинился Густав. — У неё волосы как огонь. Очень яркие.
Дыхание перехватило, и Финикс прикусил щеку, не позволяя эмоциям проступить на лице. Во время Кошмара Пии волосы Розалин, одной из немногих, кого так и не удалось поймать, и вправду напоминали бушующее пламя. Девушка… Нет, сейчас уже женщина, которая могла бы пойти на всё ради своего возлюбленного лидера. И ради которой человек, утопивший город в крови, вышел поперёк заклинанию Финикса, ради которой пожертвовал своим шансом сбежать.
И спустя столько лет она вернулась.
А если всё же не она, то это просто отвратительное совпадение. Ну или кто-то слишком много знает о Пии. Как бы то ни было…
— Ты, — указал он на рыцаря лет двадцати, вероятно, только недавно принятого на службу, — проследишь, чтобы мальчики безопасно вернулись домой. И расскажешь обо всём их родителям. Они наверняка места себе не находят.
— Не надо говорить маме и папе! — закричал Ганс.
— Это будет вам уроком на будущее. К тому же, по-хорошему, я должен вас наказать, но раз я этого не сделал, то ещё и прикрывать вас от родителей не имеет смысла. В конце концов, вы могли погибнуть. Так что небольшой выговор вам не повредит. Ясно?
Мальчики свесили головы и поплелись к рыцарю, обязанному их провести. Тот улыбнулся им, ободряюще похлопал по плечам и, взяв за руки, повёл прочь.
Наблюдая за их отдаляющимися спинами, Финикс старался не считать секунды. Ускользающее… нет, ускользнувшее сквозь пальцы время ощущалось невероятно остро, стучало в висках. Хотелось сию секунду поднять тревогу и броситься в столицу, но нет. Ещё рано. Если поднять панику при детях и неопытном рыцаре, о том, что что-то не так, узнают сначала родители, потом соседи, знакомые, случайные прохожие… Подобные вести разносятся, как пожар. И пока неизвестно, существует ли угроза на самом деле, он не мог этого допустить. Паника станет их злейшим врагом.
К тому же, возможно та женщина всё ещё в городе, и тогда они её попросту спугнут.
Стоило мальчикам скрыться из виду, как Финикс расслабил руки и, круто развернувшись, отдал приказ:
— Всем перейти в состояние повышенной боевой готовности. Постепенно увеличьте патрули в городе. Нам не нужна паника, но нужно чтобы все были готовы вступить в бой при первой необходимости.
— Ваша Све… Так точно, Ваша Светлость, — быстро исправился заместитель Одетт. — Что насчёт других городов?
— Свяжись с рыцарями маркизов и графов, пусть также будут наготове. Остальных дворян не трогать до уточнения деталей. И проследите, чтобы лишняя информация не вышла за пределы поместья.
— Так точно, — кивнул заместитель и, призвав ауру, бегом скрылся из вида. Остальные рыцари, обменявшись встревоженными взглядами, также поспешили приступить к выполнению приказа.
— Готовимся к войне? — серьёзно спросила Одетт, протянув ему руку для телепортации.
— Не знаю, — честно ответил Финикс. — Надеюсь, что просто беспочвенные подозрения из-за отсутствия Анны. — Они переместились в телепортационную. — Но проверить всё равно не помешает. Приготовьте круг для отправки в столицу. И чем быстрее, тем лучше.
— Да, господин! — гулко отозвались наполнившие комнату маги.
Финикс прикрыл глаза, сосредотачиваясь на отточенных вибрациях магии. Десятки оттенков энергии разных людей, и все они смешивались во что-то единое и могущественное. Дышать стало чуть-чуть легче, а тревога немного ослабила свои нити. Всё же его ничто не успокаивало так же, как магия — самая постоянная вещь в этом мире.
Собственные силы поутихли, кошкой ластились внутри, будто ожидая, когда он даст им волю. Если так подумать, он и вправду давно не позволял себе разгуляться как следует. Вот только… Хах, ему совершенно не нравились обстоятельства, при которых у него выдалась такая возможность.
На свадьбе принца слишком много дорогих людей. Там в целом слишком много людей. И все они сейчас в опасности.
Возможно, их и вовсе уже не спасти.
Телепорт вспыхнул. Финикс схватил Одетт за руку и потащил в самый его центр. В следующий момент их утащила телепортация.
Анна, умоляю, будь в порядке.