Глава 10 (2/2)

— Не страшно, — заворожено шепнула Андромеда и, нахмурившись, отступила от него. — Кажется, мы с вами только что не развеяли недопонимание, а только усугубили его. — Она кивнула на Элизабет, с хитрой улыбкой наблюдающую за ним.

— Ох, не обращайте на меня внимания дорогие. Меня всё устраивает. — Она махнула им рукой, словно говорила слугам: «Свободны».

— Я рад, что мы смогли поднять тебе настроение, Бет, однако мы не просто так здесь собрались. Ты узнала то, о чём я просил? — вернулся к делу герцог Оденберг.

— Но для начала объясните, как так вышло, что мы вдвоём оказались в одно и то же время в одном и том же месте? Разве назначать встречи с разными клиентами одновременно, не нарушение кодекса контрабандистов? — подхватила Андромеда, сложив руки на груди.

— Тц. Снова о работе, значит, — цокнула Элизабет и завела руки за спину. Несмотря на невысокий рост и свисающий, словно лохмотья, плащ, она не выглядела, как слабая хрупкая женщина. Скорее напоминала генерала — выправкой и прямым взглядом. Даже медленно пропитывающийся кровью рукав её, казалось, не волновал. — Ты права, милашка, — контрабандисты и вправду не назначают несколько встреч одновременно, однако ты же понимаешь, что у любого правила есть исключение. Особенно в экстренных ситуациях, — она улыбнулась уголками губ. — Знаете, каково было моё удивление, когда мне в одно время пришло два практически одинаковых запроса от моих бывшего и нынешнего постоянных клиентов? Уже тогда я заподозрила, что дело будет не из лёгких. Но кто бы мне сказал, что всё окажется настолько плохо? — она сокрушённо покачала головой. — Примерно три дня назад я заметила, что за мной следят. И за моими ребятками, впрочем, тоже. Тогда-то я и поняла, что, во-первых, напала на нужный след, а во-вторых — мне нужен способ обезопасить себя. Понимаете, в таких обстоятельствах я вряд ли смогла бы устроить две встречи. Особенно с тобой, милашка. Я ценю твоего брата и свою жизнь, так что решила подстраховаться. Тем более, что работая над одним делом вы бы рано или поздно пересеклись. Оденберг, без обид, но ты — универсальная подушка безопасности. Только безумец или самоуверенный гордец — что, впрочем, то же самое — полезет в стычку один на один с тобой.

— С чего бы мне обижаться, Бет? Ты говоришь всё абсолютно верно. Учитывая то, что твои подозрения оказались не беспочвенными, — он многозначительно посмотрел на тёмное пятно, цветком распустившееся на её рукаве, — ты всё сделала как нельзя лучше. Не хочу даже думать, что было бы, приди леди Стернбилд одна.

— Два трупа, вероятно, — предположила Андромеда. — И сомневаюсь, что нас убили бы так легко. Наверное, для начала хорошенько попытали бы.

— Как кровожадно, милашка. Но да, скорее всего именно так всё и сложилось бы. На самом деле, мне невероятно повезло, что они не знали о моих способностях, иначе бы я не дожила до нашей встречи, — Элизабет устало вздохнула и прикрыла глаза. — И теперь мы переходим к тому, о чём вы спрашивали. Если интуиция меня не подводит, а подводит она меня крайне редко, то всё очень плохо. — Она подняла руку из-за спины и помассировала переносицу. — Оденберг, ты же знаешь, что я активно обмениваюсь информацией с подпольем?

— Я бы не обратился к тебе, если бы не это, — пожал плечами он.

Вероятно, Асмодей руководствовался тем же, связываясь с ней.

— Тогда ты должен понять мои опасения. Они называют себя «Роза Ветров». Не знаю, что это значит. Наверное, какая-то романтическая чепуха, как и большинство названий в этом месте. И их много. Не могу сказать, сколько точно — так далеко пробраться я не смогла, — но речь идёт отнюдь не о кучке контрабандистов и наркоманов. Нет, это хорошо структурированная организация, с чёткой иерархией власти. И… Аурум, даю руку на отсечение, что это отнюдь не мирная группа по интересам. Я не знаю на счёт империи, но у меня на родине, в Берге,<span class="footnote" id="fn_35247754_2"></span> так выглядела армия. Их ещё маловато, чтобы так называться, но они определённо стремятся к этому. — Элизабет замолчала, кривя губы.

— Такие вещи не организовываются сходу, — заметила Андромеда, хмурясь. Всё это звучало очень и очень плохо.

— Согласен с леди Стернбилд, на такое нередко уходят годы. Собрать людей, найти спонсоров, распределить власть, организовать разведку, раз они смогли тебя засечь, Бет, — перечислял герцог Оденберг. — Но их должны были заметить куда раньше. Ты и твои ребята не могли пропустить подобное.

— В этом и проблема, Оденберг. Всего три месяца назад «Розы ветров» не существовало.

У Андромеды перехватило дыхание. Три месяца — значит, «Роза ветров» появилась вскоре после её возвращения в прошлое. Но как же так? Это просто совпадение, везение или какая-то закономерность? Если так подумать, она не знала, чем руководствовался герцог Оденберг, когда отправил её именно на два года в прошлое. Аккурат к моменту, когда организация, устроившая кровавую бойню на её свадьбе, начала зарождаться. Мог ли он знать куда больше, чем говорил?

— То есть всего за пару месяцев группа неизвестных смогла организовать маленькую армию? — с сомнением уточнил герцог Оденберг. — Что насчёт верхушки?

— Прошу прощения, что прерываю, но могу я кое-что узнать? — встряла в разговор Андромеда. Ей нужно понять, как сильно тот контрабандист замешан в этом. И замешан ли вообще.

— Для тебя — всё что угодно, милашка, — игриво ответила Элизабет.

Уже привычно проигнорировав прозвище, Андромеда спросила:

— Есть ли среди них человек с… — Аурум, как глупо! — Кхм, человек с гипнотическим, медовым голосом? Знаю, звучит странно, но это важно. Он ещё в жуткой маске-морде демона ходит. Возможно это…

— Откуда?.. — шокировано поинтересовалась Элизабет. Её голос утратил и намёк на веселье, снова стал отчуждённым, деловым. — Откуда милашка знает их лидера?

Лидера?!

Андромеда побледнела и невольно отступила на шаг, до боли сжав фонарь. И всё же она не ошиблась, решив, что тот контрабандист связан с нападением. Но, Аурум, она и предположить не могла, что он не просто рядовой исполнитель, а лидер, зачинщик той атаки. Что за безумие творилось в то время прямо у них под носом?!

И насколько же сильно она на самом деле виновата?

— Вы уверены? — уточнила она, стараясь взять себя в руки. Не время паниковать. Не тогда, не при них.

— Ты знаешь что-нибудь о нём, Бет?

— Уверена, милашка. Прости, Оденберг, но только немного, — покачала головой Элизабет. — Никто в «Розе ветров» не знает его имени. По крайней мере, никто из низшего и среднего состава. Мои ребятки здорово постарались, выуживая из них информацию — под властью страсти и алкоголя люди становятся невероятно болтливыми. Но в итоге, всё, что я узнала, так это то, что он зовёт себя Абигор<span class="footnote" id="fn_35247754_3"></span> — чтобы это ни значило, — но это всего лишь прозвище. Он всегда носит жуткую маску демона, и его голос завораживает одним своим звучанием. Словно мёд льётся в уши. Прекраснее любой музыки, как говорили некоторые. То же, о чём спрашивала милашка.

— Значит у нас снова ничего? — вздохнула Андромеда, помассировав виски.

— Ничего это не совсем правильно, — поправил её герцог Оденберг. — Скорее у нас добавилось слишком много новых вопросов, Тенезм это всё дери.

— Не выражайся, Оденберг, — одёрнула его Элизабет. — На самом деле, кое-что ещё у меня есть. Вот только… — Она замялась. — Не думаю, что тебе это понравится.

— У нас подпольная, предположительно военная организация образовалась в самом центре империи, Бет, — устало протянул герцог Оденберг. — Сомневаюсь, что что-то может мне не понравиться ещё больше.

— И всё же… Ха-а… — Элизабет протяжно выдохнула, склонившись вперёд. — Учти, я предупредила. Информация не полная, но в источнике я практически полностью уверена — среди верхушки «Розы ветров» заметили её, Розалин.

Кем бы ни была загадочная Розалин, её присутствие в «Розе ветров» невероятно много значило. Едва заслышав её имя, герцог Оденберг напрягся, утратил завораживающую лёгкость и плавность движений. Стал походить на натянутую тетиву. Андромеда не знала, кто такая Розалин, но, похоже, для герцога Оденберга она значила то же, что и контрабандист для Андромеды — всё куда хуже, чем казалось поначалу.

— Что же, это объясняет, как они так быстро организовались, — напряжённо подметил он. — У них уже был шаблон. Но почему только сейчас? Шесть лет прошло, так что такого произошло, что они решили собраться снова? Под другим именем и с другим ли… — Он вдруг быстро замотал головой из стороны в сторону, словно отгоняя наваждение. — Нет, это не может быть он. Невозможно. Нет, нет, нет.

— Герцог? — взволнованно обратилась к нему Андромеда. Он мог раздражать и выводить из себя, но в то же время его невозмутимость и саркастичность придавала уверенности. Она утонет в пучине опасений и вины, всё сильнее обступавших её, с того момента, как вскрылась правда о контрабандисте. Герцог Оденберг не смел вот так её бросить!

— Ах, леди Стернбилд, вы же ничего не знаете. Прошу прощения за недальновидность, — извиняюще улыбнулся он. — Розалин — одна из тех, кто участвовал в Кошмаре Пии. Правая рука зачинщика, которая вошла в короткий список людей, сумевших избежать наказания.

— Значит, вы думаете, что «Роза ветров» создана на основе предыдущей группы?

Это имело смысл. Кошмар Пии, как и резня на её свадьбе, произошёл внезапно и очень кроваво. Никто и не подозревал о приближении беды, пока она не выбила двери. Все они дважды попались в те же сети.

— Я уверен в этом, леди Стернбилд, и, думаю, вы понимаете почему.

Она кивнула.

— И раз в этом участвует Розалин, я предположил, что загадочный Абигор…

— Это зачинщик кошмара Пии, — закончила за него Андромеда.

— Именно. Однако это невозможно. Этого человека больше нет. Я лично привёл приговор в исполнение. Впрочем… — Он прикрыл глаза и надавил на них пальцами. — Лучше перестраховаться и не откидывать этот вариант из-за невозможности. Как бы то ни было, у нас есть ещё одна тема для рассуждений: Бет, тебе же нужно затаиться?

— Я думала ты и не спросишь, — усмехнулась Элизабет. — Помогите мне спрятаться, и мы в расчёте.

Андромеда не могла не обрадоваться такой плате — предоставить убежище она вполне способна, мать как раз жаловалась, что в столичной резиденции недостаёт работников. Куда хуже — обмен информация на информацию.

— Вы умеете готовить, мадам Элизабет? — поинтересовалась Андромеда, придумывая, как объяснить отцу, где она успела найти новую работницу.

— Обижаешь, милашка. Я готовлю лучше всех в трущобах, — похвасталась Элизабет. — И во времена бурной молодости мне приходилось помогать поварам в тавернах.

— Тогда у меня для вас есть местечко помощника повара. Жильё прилагается. Вот только… — Андромеда многозначительно посмотрела на её ярко-красные волосы.

— Ох, я с этим разберусь, — поддержал герцог Оденберг. — Бет, сегодня переночуешь у меня в резиденции — я бы оставил тебя на дольше, но поползут слухи, — а завтра я дам тебе краску для волос. Думаю, к утру я успею её приготовить. Только… — он досадливо поджал губы. — Надеюсь, ты не слишком сильно любишь свои волосы, потому что, на твоём месте, я бы их обрезал. Даже крашенными они будут довольно… запоминающимися.

— Пф! Было бы о чём беспокоиться, — фыркнула Элизабет. — Ты мне поможешь или мне самой придётся эти заниматься?

— Помогу, Бет. Поэтому, ради Аурума, не броди по резиденции, — закатил глаза герцог Оденберг. — Как бы то ни было, остальное решим утром. У меня ещё уйма работы. — Он взмахнул рукой, и за спиной Элизабет появилась серебристая дымка — портал.<span class="footnote" id="fn_35247754_4"></span> — Можешь чувствовать себя, как дома. Дверь слева — уборная. Думаю, ты в состоянии наколдовать воду, если её там нет. А, и в ящичке на третьей полке возьмёшь зелья и бинты, чтобы обработать руку. Там всё подписано.

— Кто бы мог подумать, что у тебя в резиденции в гостевых комнатах даже лекарства есть. Интересно, кто же у тебя останавливается.

— Это моя комната, Бет. Если не будешь выходить, никто не узнает, что ты была там. Это всё, что я могу тебе предложить в нынешних обстоятельствах. А теперь, марш в портал, Бет. Хватит проверять лимиты моей выносливости.

Элизабет больше ничего не говорила. Гордо повернулась к ним спиной и, подмигнув через плечо, скрылась в портале.

Долгая ночь подходила к концу.

Андромеда подняла взгляд к небу, которое неспешно затягивали облака. «Будет дождь», — как-то отчуждённо решила она. Слишком много всего свалилось в один миг. И тот эмоциональный, слишком честный разговор с герцогом Оденбергом, после которого она совершенно не знала, как себя вести. И информация от Элизабет, и осознание того, насколько сильно она виновата в событиях того времени. Даже для неё всё это чересчур.

Андромеда помассировала виски, борясь с подступающей головной болью. Этой ночью, так же как и прошлой, она снова не выспится. Она могла лишь надеяться, что сон без кошмаров всё же настигнет её по возвращении.

— Вы же собирались что-то спросить, — вдруг заговорил герцог Оденберг, и она не сразу поняла, что обращался он к ней.

— Я ничего не говорила, — озадачено хмуря брови, ответила Андромеда и посмотрела на него.

— Не сейчас, — покачал он головой. — Тогда, в переулке. До того, как Элизабет прервала нас.

— Точнее, пока вы не заткнули мне рот рукой, — ехидно поправила она. — Я удивлена, что вы помните об этом.

— Не запоминай я подобные вещи, давно был бы мёртв, — пожал плечами герцог Оденберг. — Так что вы хотели спросить? Последняя попытка, леди Стернбилд. Я и так слишком великодушен.

— Вы и Анна… — и, переосмыслив, поправила: — Вы любили её?

Он поджал губы и отвернулся, сосредоточившись на редких огнях спящей столицы. То ли думал над ответом, то ли тянул время, то ли просто решил промолчать. Она слишком плохо его знала, чтобы понять.

— Думаю… да, это тоже зовётся любовью, — нарушил он затянувшуюся тишину. — Вы правы, я любил её, если это для вас так важно.

— Тогда я не понимаю. Почему вы так разозлились на то, что Сион бросил её, что решили не идти на нашу свадьбу? — не отрывая взгляда от своих сцепленных в замок рук, поинтересовалась Андромеда. — Разве вы не должны были быть рады, что соперник исчез?

На самом деле, она не понимала не только это. В конце концов, ей совершенно невдомёк, что такого есть в Анне, раз и Сион, и не юный герцог Оденберг избрали её. В чём она лучше? Чем отличалась от других?

— Вот из-за таких мыслей Его Высочество в итоге выбрал не вас, — строго сказал герцог Оденберг, и Андромеда вздрогнула — слишком неожиданно он ударил в её больное место. — Вы правда думаете, что я должен был радоваться какой-то гипотетической победе, когда из-за этого страдает дорогой мне человек? Любовь нуждается в жертвенности, леди Стернбилд. И если для счастья дорогого человека его нужно отпустить, я сделаю это. Даже через боль.

Жертвенная любовь? Прямо как в сказках? И кто бы подумал, что герцог Оденберг из таких людей? Из тех, что кладут душу на алтарь любви, не требуя ничего взамен. Любовь Андромеды иная — эгоистичная, собственническая. Она не умела отдавать, не надеясь на ответ. Не умела ставить чьи-то чувства выше собственных. И, наверное, она не права, если оказалась в прошлом. Но раз герцог Оденберг здесь с ней, то он тоже не так уж и прав.

— К слову об Анне, — как бы невзначай начал он. — Есть кое-что, что я хотел бы с вами обсудить, леди Стернбилд. Это касается её святой силы.

— Вы можете её пробудить?

Герцог Оденберг отрицательно покачал головой:

— Этого я сделать не могу. Но я подозреваю, с чем это связано. На самом деле, в прошлом, то есть в будущем, ох, Аурум, как объяснить когда это было?! В общем, в прошлом будущем, она начала делать крохотные успехи, но после расставания с Его Высочеством, — осуждающе посмотрел он на Андромеду, — всё пошло на спад. Однако я предполагаю, почему Анна не пробудилась и как с этим справиться. Вы знаете, почему она… пыталась покончить с собой?

— Сион предполагал, что дело в насилии. Вероятно сексуальном. И я согласна с ним, — неуверенно ответила Андромеда. В конце концов, это не её секрет, так смела ли она говорить это? С другой стороны, герцог Оденберг наверняка и так знал ответ. Ведь в прошлом будущем — до чего же странно звучало — он был куда ближе к Анне, чем она.

— У всех жертв насилия, а особенно сексуального, леди Стернбилд, есть одна общая черта — они винят себя. И Анна не исключение. Поэтому я прошу вас поговорить с ней. Я слышал, что вы стали её учительницей, а значит, сейчас вы самая близкая к ней женщина. И куда вероятнее она доверит свою боль вам, чем Его Высочеству или, уж тем более, мне. И учитывая наш с вами прошлый опыт и то, что рассказала Элизабет, — его тон вдруг стал строже, повелительнее, болезненно сильно напомнил ей отцовский, — так звучал человек, больше десятилетия стоявший во главе герцогства, — для победы нам необходима святая. Иначе, боюсь, жертв будет слишком много.

От его слов Андромеда вся покрылась мурашками. Было глупо надеяться, что одного возвращения в прошлое достаточно, чтобы предотвратить кровопролитие? А можно ли вообще это сделать? Или, в конце концов, всё закончится точно также как и в тот раз: кучей мёртвых тел, тошнотворным запахом крови и догорающей на закате столицей?

Нет!

Она не для того вернулась, чтобы в итоге ничего не изменилось. Просто нужно выложиться на полную. Заняться силами Анны, сообщить о «Розе ветров» Сиону и не стать в будущем обузой. У неё есть ещё два года. Она справится, и ничего не повторится.

— Я поговорю с Анной, — согласилась Андромеда и помассировала виски.

— Вот и отлично! — заключил герцог Оденберг и взмахнул рукой. — Тогда передайте ей это. — В воздухе между ними появилась небольшая стопка книг. — Это учебники, за которыми Анна обучалась магии в том времени. С моими заметками, к слову — я добавил их в места, где у неё возникли трудности в прошлый раз. Кто знает, может и в освоении святой силы это немного поможет.

— Я похожа на посыльного? — выгнула бровь Андромеда, но книги взяла — препирательства препирательствами, а чем больше сильных союзников, тем выше шансы на победу.

— Рад, что мы нашли общий язык. А теперь, время проща…

— Вы ничего не забыли? — склонив голову к плечу, спросила она. У неё, конечно, достаточно кругов телепортации, чтобы вернуться назад — она всегда брала их с запасом, на всякий случай, — но это не означало, что он мог вот так бросить её посреди ночи.

— Ох, точно. Вас же нужно вернуть домой, — «вспомнил» герцог Оденберг, легонько хлопнув себя по лбу. — Момент. — Снова невесомое движение запястьем, и за её спиной появился портал.

— Серьёзно, портал? — фальшиво удивилась Андромеда. — Даже за руку хватать не будете?

— А вам так этого хотелось? — усмехнулся герцог Оденберг.

— Вы сегодня так и норовили ко мне прикоснуться, так что я решила, что разрешение взять меня за руку — неплохая награда за помощь, — в тон ему ответила она.

— Пф! — фыркнул он. — Так и быть, этот раунд за вами.

— Какое великодушие, — закатила глаза Андромеда и ступила в портал.

— К слову, леди Стернбилд, — остановил её герцог Оденберг. — Ради дорогих людей я готов поистине на многое…

— Например, вернуть время вспять? — наблюдая за ним через плечо, предположила она.

— И это тоже, — согласился он. — Но я имел ввиду кое-что другое. Ради защиты близких, я готов сотрудничать даже с вами.

— Какая ужасная новость, — бросила Андромеда напоследок и скрылась в портале.

***

Ожидаемо ей пришлось телепортироваться ещё раз — герцог Оденберг не мог знать, где находились её покои, а разгуливать по замку чревато последствиями.

Кое-как раздевшись — позвать Эбигейл, не выдав себя, она не могла, — Андромеда умостилась в кровати. Усталость навалилась на неё, сбивая с ног. Глаза слипались, голова болела, мысли путались. Отвратительное чувство, преследующее её с самого возвращения в прошлое.

Уже засыпая, Андромеда приняла ещё одно важное решение, которое, вероятно, ещё сильнее разозлит отца.

Она не станет балластом.