Глава 2. Пугающие подробности (2/2)

Взгляд, наполненный теплом, выражал удовлетворение тем малым, каким она располагала. Лутфулле не нужны дворцы и золотые унитазы. Все самое важное она хранит в сердце.

— Спасибо, мадам… Вы невероятно мне помогли, — Гермиона вложила во фразу всю огромную благодарность, какую могла дать, исходя из ресурсом.

Тут не ценятся бумажки и монеты. Слова. Гермиона подарила намного значимее.

— Доброй ночи, милая, — улыбнулась хозяйка и вышла из комнаты, волоча больную ногу.

Гермиона обошла помещение по периметру, рассмотрела сколы, потертости и незаметную паутинку в углу. Присела на кровать и сложила руки на коленях. Все стало неважно. Сейчас ее звал безмятежный сон. Завтра будет больше сил для решения проблемы.

Она отодвинула одеяло и прилегла на бок к краю кровати. Приятная ночная темнота укрыла глаза и убаюкала. Гермиона провалилась в глубокую нирвану и засопела, встречая образы снов перед глазами. Мутные и расплывчатые.

В один момент ее испугало касание к плечу, и сонные глаза раскрылись. Картинка мутнела, но… Знакомый образ из кошмаров сидел перед ней, заботливо укрывая одеялом до плеч.

— Не пугайся, — сказал Малфой, одетый в черный жакет с завитками из серебряных нитей на груди.

Гермиона затряслась и нырнула в одеяло, погружаясь в него с головой. Раньше у нее случались проблемы со сном и всякой нечестью в нем. И в такие ситуации она всеми силами желала проснуться или хотя бы облегчить себе очень реалистичные игры разума.

— Пожалуйста, не пугай. Я знаю, я скоро проснусь. Скоро проснусь. Проснусь, — повторяла она в бреду.

— Тише, — прошептал он, опустив руку на дергающееся одеяло. — Это сон. И я не опасен. Ты очень впечатлительная, вот поэтому я здесь.

— Уходи, пожалуйста. Уходи…

— Это твои фантазии разума. В них ты можешь сделать меня любым. Каким только пожелаешь.

Одеяло перестало трястись. Гермиона вновь взяла себя в руки, чтобы горячо вздохнуть и расслабиться. Чтобы сделать кошмар терпимым.

— Ты не сделаешь мне больно, — прошептала она в одеяло, убеждая свой разум исполнить сценарий.

— Конечно нет.

— Я проснусь, и тебя не будет. Ты — злая шутка сознания.

— Именно.

— Мне осталось чуть-чуть потерпеть. Это скоро закончится…

— Закончится. Ты в безопасности.

Одеяло опустилось ниже ее глаз. Гермиона, не моргая, посмотрела в серые глаза.

— В этом сне ты можешь делать все, что угодно, потому что все в твоей голове. Посмотри, я такой же человек, как и ты. Ничего плохого, — убеждал Малфой.

— Почему я здесь? Зачем я очутилась в этом городе? — тихо промямлила она, напряженная до предела.

— А ты знаешь ответ?

Гермиона лихо замотала головой, собрав в уголках глаз слезинки.

— Поэтому и я не смогу дать тебе ответ. Его нет в твоей голове. Я говорю лишь то, что ты уже знаешь обо мне.

— Я ничего о тебе не знаю!

— Именно. Нам остается только смотреть друг другу в глаза и болтать обо всем, — его тонкие губы изобразили слабую улыбку. — О тебе, например.

Затем рука потянулась к ней, и Гермиона застыла, как ледяная статуя. Малфой тоже остановился.

— Не бойся. Только уберу каплю.

Она ничего не ответила, а холодный палец все же коснулся ее кожи, стерев влагу. Гермиона вздрогнула.

— Это надо снять, — мягко проговорил Малфой, указывая на прикрытую шею.

— Одеяло?

— Мантию. Уверен, она тебе мешает спать.

В ответ Гермиона лишь кивнула, развязала узел и стянула накидку.

— Давай, — Малфой забрал одежду и отложил на тумбу у кровати.

— Почему мое сознание рисует тебя таким… простым? — она вгляделась в острые черты его лица: скулы, нос и бескровные губы. — Я помню тебя жестоким извергом!

— А ты уверена, что знаешь меня настоящего?

— Это абсурд! Ничего не знаю.

— А это правда. Скорее, ты хочешь видеть меня таким простым.

Гермиона еще глубже погрузилась в одеяло.

— Я вообще видеть тебя не хочу!

Малфой вновь пустил на лицо улыбку.

— Но ведь видишь. Значит, хочешь.

— Нет. Это избыток событий рисует такие яркие сны. Я забуду о тебе при первой возможности.

Он так пристально и сосредоточено смотрел на ее лицо, что Гермиона задержала дыхание.

— Пожелай этого и закрой глаза. Меня здесь не будет, — сильная ладонь вновь опустилась на одеяло. — Ты режиссер этого фильма.

И она зажмурилась и долго не открывала глаза, пока не провалилась в темноту.

В одну секунду Гермиона раскрыла глаза, глотнув большую порцию воздуха, как при выныривание из воды, и привстала с кровати. Утренний луч светил в ее лицо, знакомя с новым днем этой теплой осени. В комнате гуляла пустота и тишина. Только она, сидящая в кровати с бешеными ударами сердца. Больше никого.

Она схватилась за талисман, ища в нем успокоение. И помогло.

Летающие пылинки, подсвеченные лучом солнца, застыли в пространстве. Гермиона покрутила головой по сторонам и обнаружила скомканную мантию на второй половине кровати.

— Какой кошмар! — проворчала она. — Какой ужас!

Но что-то неприятное стягивало ее кожу под глазами. Она дотронулась до нее и ощутила влажный уголок глаза.

— Мне было так страшно, что я плакала во сне…

Однако и это не так. Она не плакала. И понимает это. Только несколько капель скатилось в тот момент. И мантия. Вероятно, Гермиона бессознательно стянула ее ночью и отбросила на кровать.

— Приснится же такое, господи…

С первого этажа стучался аромат свежей выпечки и щекотал обоняние. Живот заурчал, напоминая о сутках без еды, и Гермиона вылезла из постели, обулась и спустилась вниз, прежде посетив ванную комнату. Возле плиты Сандра колдовала над тестом мановением палочки.

«Хм. Традиционная магия здесь тоже есть» — подумала Гермиона, перебирая ступеньки и скользя ладонью по перилам.

— Доброе утро, мадам Лутфулла. Пахнет замечательно.

— Ох, — подскочила женщина с палочкой в руке. — Экспериментирую с завтраком. Оладьи с мятой. Вчера собрала пряность в лесу. Как спалось, милая?

Гермиона поджала губы и присела за круглый стол, сложив локти на поверхности.

— Все было отлично, но снились странные сны.

— Это бывает. Ты, вероятно, близко к сердцу приняла ссору с семьей, — ответила Сандра, мельтеша около тумбы.

Послышалось шкварчание масла, когда на сковороду плюхнулась ложка теста. Гермиона опустила взгляд на стол и поводила пальцем по столу, не беспокоясь о возможных заусеницах.

— Может быть. Но снился другой сюжет…

— Сейчас отведаешь мои оладьи, и хандру рукой снимет, — женщина забавно возвысила голос, обернувшись, и отправила улыбку.

— Сандра, — серьезно привлекла внимание Гермиона. Ей было не до шуток. — К тебе домой когда-нибудь пробирались чужие?

Лутфулла насторожилась.

— Не пугай меня, милая. Никогда. А что стряслось?

Гермиона глянула на дерево через квадратное окно.

— Я сегодня испугалась.

Сандра выдохнула и опустила плечи, отогнав плохие мысли, какие успела накрутить за секунды тишины. Она подошла к Гермионе и приложила руку к ее щеке с какой-то трепетной материнской заботой.

— Милая, в городе полно злых людей, но тут ты точно в безопасности. Надо держаться вместе, чтобы противостоять этой тьме.

О чем она говорила, Грейнджер понимала смутно, могла лишь догадываться. Затем посмотрела на хозяйку и сделала паузу, собирая мысли в целое.

— В моей голове много чего не складывается. Сандра, мне снился мужчина.

— Оу, это вполне естественно. Симпатичный? Ты знаешь его?

Гермиона ощутила — сейчас тот самый удачный миг, чтобы больше узнать о личности этого блондина.

— Это был Драко Малфой. Живет здесь.

Сандра выпучила глаза в потрясении и попятилась назад.

— Верховный хранитель Лаваредо?