9. Публичная вражда (2/2)
— Мог бы спросить вас о том же, мистер Уизли.
— Это дом моего лучшего друга и сестры. И так уж получилось, что и моя жена сейчас тоже там.
— Ваша бывшая жена, — поправил его Северус, вытаскивая палочку и удерживая позицию перед воротами.
— Я думал, что это всё — жалкая шутка, но, похоже, ты и впрямь решил под шумок оприходовать мою жену, — выплюнул Рон, стиснув зубы.
— Мистер Уизли, если бы я, как вы выражаетесь, хотел оприходовать вашу жену, начнём с того, что она бы даже не успела дойти с вами до венца, — рыкнул Снейп, готовый к любым ответным действиям этого болвана. Но Рон не торопился.
— Чего? Ты правда считаешь, что она выбрала бы тебя, а не меня? Да ты действительно жалкий ублюдок, — сказал Рон, достав свою волшебную палочку.
Северус напрягся, изо всех сил сдерживая гнев, который моментально вспыхнул в его груди.
— На вашем месте я бы убрался сейчас прочь. Пока вы ещё на это способны.
— Или что? Снова заколдуешь меня? Мы не в Хогвартсе, здесь тебя никто не защитит.
Снейп хищно улыбнулся:
— И вас, кстати, тоже. Один.
— Да плевать мне на ваш отсчёт, — бросил Рон, направляя на него палочку.
— Два, — вновь нараспев произносил Северус. Он делал это отчасти потому, что давал шанс себе, взять себя в руки, и этому мальчишке — убраться отсюда подальше. Иначе он необратимо шарахнет его каким-нибудь заклинанием.
— Подождите! Стойте! Что вы делаете?
Сзади подбежал Гарри. Северус повернул к нему голову.
— Разве не очевидно, Поттер?
И именно в этот момент Уизли решил нанести удар:
— Конфринго!
Взрывное проклятье попало ему прямо в грудь и откинуло в сторону ворот. Только твёрдая опора позади спасла Снейпа от падения. Его шерстяной сюртук загорелся, достигая кожи. Он закашлялся от силы заклинания и приготовился нанести ответный удар. Если мальчик так жаждал нечестной дуэли, он окажет ему услугу и сыграет по его правилам.
Но неожиданно послышался разгневанный крик Гермионы:
— Депульсо! Протего максима!
Уизли отлетел назад, а Северуса окружила белая сфера защитной магии.
Снейп обернулся и увидел рядом с Поттером Грейнджер: её карие глаза потемнели и полыхали злостью. Лицо исказилось яростью. Это был первый раз, когда он видел в ней искру борьбы, после войны.
— Гермиона, возвращайся в дом, — скомандовал Гарри. Снейп перевёл взгляд на Рона, чьё лицо по цвету слилось с волосами.
Уизли пристально смотрел на Гермиону. Это был взгляд, красноречиво говоривший о том, на что способен этот человек. Северус не даст ему заполучить её.
— Мисс Грейнджер, пожалуйста, сделайте так, как просит мистер Поттер, — прошелестел Северус, выпрямляясь и направляя палочку на Уизли.
Позади послышались шаги, но он не сводил глаз с человека, медленно подступающего к нему.
Он схватил Рона за воротник и поднял на уровень своего лица.
— Снейп, подождите! — воскликнул Гарри, подойдя сзади. — Не делайте ничего, за что мне придётся вас арестовать.
— Поттер, я не позволю мистеру Уизли думать, что его дешёвый фарс сойдёт ему с рук, — прошипел он и с силой затряс Рона, чья палочка уже валялась где-то в снегу и была вне его досягаемости.
— Северус, пожалуйста. Отпустите его. Зайдите внутрь. Я разберусь.
Обернувшись, он посмотрел на Гарри. Его глаза полыхали огнём, как наверняка и его собственные.
Он отпустил этого идиота и сделал шаг назад.
— Спасибо, Гарри. Я знал, что могу рассчитывать на тебя как на друга, — сказал Рон, поправляя одежду и исподтишка поглядывая на Северуса.
От ярости Снейпа затрясло, и он остановился.
В эту секунду Поттер, развернувшись на сто восемьдесят, врезал своему другу прямо по лицу.
— Я говорил, если ты снова прикоснёшься к ней, если я узнаю об этом, ты пожалеешь. Рональд Биллиус Уизли, вы арестованы за незаконную дуэль и нападение. Мистер Снейп, вы будете выдвигать обвинения? — спросил Гарри, вытаскивая палочку и накладывая связывающее заклинание на Рона.
Рон брызгал слюной, пытаясь выпутаться из наложенного заклинания.
— Ты, блядь, издеваешься? Ты не можешь арестовать меня. Что за хрень?
Северус был приятно удивлён таким поворотом событий и на секунду задумался, прежде чем ответить:
— Да, аврор Поттер, буду.
— Хорошо. Я скоро вернусь. Пожалуйста, проходите внутрь и чувствуйте себя как дома. И позвольте Джинни осмотреть вас. Уверен, вы не просто так заглянули к нам, — сказал Поттер и вместе с Роном Уизли аппарировал.
Северус воспользовался моментом и прикоснулся ладонью к груди, сквозь майку чувствуя, как сильно обгорела его кожа. Разочарованно выдохнул. Не такого он ожидал от этой встречи.
Снейп вошёл через садовую калитку и направился ко входу в дом.
Встретил его конец волшебной палочки миссис Поттер. Тот поднял руки в знак капитуляции.
— Мистер Поттер попросил меня зайти и подождать его здесь. Сейчас он арестовывает мистера Уизли. Я не причиню вреда ни вам, ни вашему потомству, — проговорил он, и палочка быстро опустилась вниз.
— Профессор Снейп, с вами всё в порядке? Мерлин, чем он вас ударил? — встревожилась Джинни, открывая дверь и оценивая его внешний вид.
— Взрывное заклинание. У вас с мисс Грейнджер всё в порядке? — спросил он, входя в дом.
— Да, она сейчас с детьми. Гермиона, выходи, профессор Снейп сказал, что Гарри забрал Рона, — крикнула Джинни, продвигаясь дальше в дом.
Северус остановился на кухне и услышал приближающиеся шаги.
— Цирцея, Северус, вы в порядке? — спросила она, выходя вперёд. Снейп поднял руку. Её лицо излучало искреннее беспокойство. Он понял, что, если у Гермионы есть кто-то, кого она была готова защищать (кроме самой себя), девушка превращается в одну из самых опасных ведьм, которых Северус когда-либо встречал.
— Со мной всё в порядке, мисс Грейнджер. Я пришёл к мистеру Поттеру по важному делу. И прошу прощения за то, что прервал ваш ужин.
— Вы ранены, — сказала Гермиона, указывая на его грудь и вытаскивая свою палочку.
— Да. Вы, случаем, не знаете, есть ли у миссис Поттер мазь от ожогов? У меня в Хогвартсе есть необходимые средства, но не хотелось бы ждать возвращения в замок.
— В кладовой, на третьей полке сверху, рядом со старой мазью для прорезывания зубов Лили и маминой сковородой для запекания, — услышал он крик Джинни из гостиной. Скорее всего, она сейчас находилась возле детей.
— Спасибо, Джин! — улыбнулась Гермиона и отправилась за мазью. — Вам потребуется моя помощь? Или оставить вас наедине с собой?
Очевидно, Гермиона сейчас сгорала от неловкости. Снейп взял предложенную мазь, кивнув в знак благодарности.
— Не подскажете, где здесь уборная?
— Через холл, налево, первая дверь, — снова крикнула Джиневра.
— Моя благодарность, миссис Поттер, — ответил Северус, обходя Грейнджер, которая стояла на месте и нервно теребила губу.
— Мне очень жаль, профессор.
Он закрыл глаза, пощипывая переносицу.
— Мисс Грейнджер, не извиняйтесь за то, что вы не делали.
— Но…
— Вы заколдовали меня, мисс Грейнджер? — он смерил её суровым взглядом.
— Нет, но…
— Никаких «но». Это не ваших рук дело, так что в сторону извинения. Скоро вернусь, — бросил напоследок Северус и направился в ванную.
Сняв рубашку, критически осмотрел ожог. Не так плохо, как он себе успел навоображать. К счастью, годы, проведённые среди студентов-полудурков и тех, кто незаконно поджигал мантии профессоров зельеварения, надоумили его носить только огнестойкие одежды.
Но это не значит, что не болело. Снейп осторожно нанёс мазь, отметив запах лаванды. Не очень хорошо, что средство имело аромат, но он подумал, что это было сделано специально для деток. Беглый взгляд на этикетку — действительно, для детей.
Обработав рану, Северус поправил одежду и расправил пальто.
Ну вот, так лучше. У него не было никакого желания бродить по дому Поттеров в таком виде. Убедившись, что оставил после себя порядок, он вернулся в пустую кухню.
— Мы здесь, — донеслось до него из гостиной. Интересно, а она слышит каждый шаг в этом доме? Должно быть, это всё инстинкты игры в квиддич и материнства. Снейп отнёс мазь обратно в кладовку.
Войдя в гостиную, помимо Гермионы и Джинни, он увидел детей. Одна держала, по всей видимости, Джеймса, вторая — Лили.
— Мамочка, он такой страшный, — прошептала девочка. Гермиона хмыкнула.
— Лили-Луна, мы не разговариваем так с гостями. Поздоровайся с профессором Снейпом, он работает вместе с тётей Мионой.
Северус бросил незаинтересованный взгляд на двух детей. Он коротко кивнул на их приветствие и встал у двери, ожидая возвращения Гарри Поттера. Грейнджер и миссис Поттер добродушно позволили ему постоять в гордом одиночестве, так что Снейп мог спокойно оценить обстановку.
— Гермиона, можешь, пожалуйста, помочь их накормить? Кто знает, сколько времени Гарри проведёт в Министерстве… Выбиваться из графика — плохая штука. Если вы думаете, что самый сложный год — первый, то что вы скажете про двух одногодок, которые вдобавок ко всему не выспались? Профессор Снейп, не хотите ли чего-нибудь выпить? — поинтересовалась Джинни, поднявшись с ребёнком на руках. Гермиона кивнула, подняла на руки Джеймса и направилась с ним на кухню.
— Нет, спасибо. Не хочу причинять неудобств, — ответил он, чувствуя себя не в своей тарелке. Однако Гермиона, казалось, пребывала в хорошем настроении. И тогда Северус понял, что было приятно видеть её в таком спокойном состоянии.
— Это не проблема. Я заварю чай себе и Гермионе. Может, присоединитесь к нам? За столом места хватит всем.
Северус смягчился:
— Не могу быть настолько грубым, чтобы отказать вам в таком тёплом гостеприимстве.
Он занял место за столом, наблюдая, как Гермиона пытается накормить детей. Северуса позабавили её способы убеждения, пусть он и сохранял бесстрастное выражение лица. Не стоит слишком расслабляться.
— Вот, пожалуйста, профессор, — проворковала миссис Поттер, прежде чем сесть на своё место и переключиться на сына. Ему дали белую чайную чашку с маленькими голубыми цветочками. Как мило.
— Могу я спросить вас кое о чём, профессор?
Он сделал глоток горячего чая и поднял бровь.
— Вы уже это сделали, миссис Поттер.
— Забавно. Что за планы образовались у вас с Гарри? Да ещё в субботу вечером? — полюбопытствовала она.
Северус не планировал объясняться с Джинни. Он не хотел, чтобы Гермиона знала то, что знал он, и не хотел лишний раз поднимать тему Рональда Уизли. Он сделал то, что для него было так же естественно, как и дышать. Он солгал.
— Хотел поговорить с ним о «Пророке». Ещё раз приношу извинения за вторжение в ваш дом, да к тому же в выходной день.
— Да бросьте. Гарри хотел пригласить вас в гости и раньше, но боялся услышать отказ.
— Я нечасто принимаю подобного рода приглашения, миссис Поттер. Могу попросту погубить свою репутацию, — пошутил Снейп.
— Ну да, ну да, — рассмеялась Джинни.
Дверь распахнулась.
— Джин, Миона, он ещё не уш… О, прекрасно. Добрый вечер, Северус, — улыбнулся Гарри, вбегая в дом. Северус кивнул, поднося чашку к губам. Поттер обошёл его, оглядывая своих детей, а затем и девушек.
— Гарри, что случилось? — спросила Джинни. Он покачал головой, поцеловав её в лоб.
— Я поговорю с вами об этом чуть позже. Идите, накормите детей и уложите их спать, а я пока побеседую с профессором Снейпом. Не хотите пройти в мой кабинет? — обратился он к Северусу.
— Да, конечно, — он старался не думать о том, что несколько лет произносил ту же самую фразу Гарри. Сейчас всё было совсем наоборот. Снейп встал и последовал за ним в кабинет.
Закрыв за собой дверь, Поттер уселся на своё место и указал на кресло напротив стола. Стол был завален сплошными бумагами: казалось, и тут Гарри остаётся неизменным со времён учёбы в Хогвартсе.
— У меня накопилось миллион вопросов, но первый и самый важный — чем я могу вам помочь, сэр? — спросил он. Северус сел в кресло, всё ещё держа в руках чашку чая.
Снейп был готов к этому.
— У меня есть к вам несколько вопросов, потому я и пришёл к вам. Сначала бы я хотел узнать, что вам известно о ситуации мисс Грейнджер, но, судя по вашей реакции, вы и так в курсе происходящего.
— Что знаете вы, Северус, чего не знаю я? — Гарри откинулся на спинку кресла, задумавшись. Это было всё равно что смотреть на Джеймса Поттера, но повзрослевшего и более мудрого. Северусу пришлось отогнать эту мысль.
— С этим сложнее, поскольку я не осведомлён вашими знаниями. Но, как я понимаю, вы в курсе, что мистер Уизли неоднократно поднимал на неё руку, и не одобряете происходящее. Могу спать спокойно.
Гарри фыркнул, по привычке потирая лоб. Откинул волосы назад.
— Я не удивлён, что вы первым делом хотели выяснить: знаю ли я что-нибудь и пытаюсь ли что-то для этого предпринять.
— И вы доказали мне, — Снейп склонил голову, — что я не ошибся. У меня к вам есть ещё два дела.
— Конкретнее?
— У меня есть неопровержимые факты, что дни Риты Скитер в «Пророке» сочтены. Я бы хотел знать, на что я могу претендовать в качестве пострадавшего лица. Получить компенсацию, выплаты там… за клевету? — Снейп покрепче сцепил пальцы.
— Не буду спрашивать, откуда вам это известно, но раз вы к этому причастны… Так, мне лучше выпить. Что касается вариантов: вы всегда можете обратиться в отдел СМИ. Хотя они, скорее всего, запутают вас на целый год в бумажных волокитах, да и Скитер найдёт, как увильнуть от ответственности. В принципе, если вы сможете доказать, что из-за её фальши вы потеряли в доходах, то я бы на вашем месте обратился в гражданский суд. Я не юрист, посему не смогу дать вам профессиональный совет. Думаю, тут лучше обратиться за помощью к адвокату. К сожалению, я не могу арестовать Скитер за её писанину, хотя, поверьте, с радостью бы это сделал. И давно. Гадкие сплетни, какой бы вред они ни несли человеку, не являются поводом для задержания.
По ходу высказываний Гарри Снейп делал кое-какие заметки.
— Я ценю вашу помощь, мистер Поттер.
— И последнее дело — это?.. — в глазах Гарри загорелось любопытство.
Северус подался вперёд, накладывая на них Муффлиато. Поттер удивился, но виду не подал.
— Я в курсе того, через что прошла мисс Грейнджер. Но официально — для всех — я ничего не знаю. Некоторые мои коллеги и я, скажем так, делаем всё возможное, чтобы этого больше никогда не повторилось: ни с ней, ни с кем-либо другим. Чтобы никто более не пострадал от рук мистера Уизли. Уверяю вас, ничего противозаконного, так что вашей работе ничего не угрожает, — поспешно добавил Северус, видя, как молодой человек нервно заёрзал на стуле. — Однако это только часть всех сложностей. У мисс Грейнджер большие внутренние проблемы: за неделю, что она провела в Хогвартсе, у неё было, по меньшей мере, четыре различных срыва. Мы с Минервой обсуждали этот момент. Я готов помочь ей восстановиться, чтобы при этом она не была в курсе моих действий. Поэтому для меня важно узнать мисс Грейнджер как можно лучше: о её симпатиях и антипатиях, увлечениях, вещах, которые приносят ей радость. Для студентов Хогвартса важно, чтобы она пришла в себя в ближайшее время и могла нормально преподавать. В нынешнем же положении она себя с трудом держит на плаву, не говоря уже о других людях.
Выражение лица Поттера прочесть оказалось весьма трудно. Какое-то время он выглядел так, как будто съел что-то очень мерзкое. Затем взгляд сменился на сочувствующий.
— Я готов помочь вам, профессор Снейп. Я отправлю письмо, когда обсужу это с Джинни. И да, хочу, чтобы вы знали ещё о том, что Гермиона дала мне клятву, что если Рон снова причинит ей боль, она даст мне знать об этом. Если узнаю о чём-то таком, сразу же вам сообщу. Для меня тоже важна её безопасность, и я чувствую некоторое спокойствие, что сейчас Гермиона в Хогвартсе, рядом с вами и Минни.
— Уверен, директриса в восторге от своего прозвища, — саркастически подметил Северус.
— Так её называют мои дети, — Гарри пожал плечами, поднимаясь из-за стола. — На этом, думаю, всё?
— Пока да, но мне может понадобиться ваша помощь в будущем.
— Если это касается Гермионы, то в любое время дня и ночи.
— Мисс Грейнджер повезло, что у неё такие верные друзья, как вы и миссис Поттер. Однако мне интересно, как это всё прошло незамеченным?
Боль исказила лицо Гарри, и он снова сел, сцепив перед собой пальцы.
— Она скрывала это. Много лет назад, когда Гермиона впервые рассказа об этом, мы все посчитали это случайностью. Что у Рона просто сдали нервы, и он не смог с собой совладать. Она ушла от него, а затем снова вернулась. С тех пор Гермиона ничего нам не рассказывала. Я не знаю, как не заметил этого, правда. Она казалась мне счастливой девушкой и всегда находила правдоподобные отмазки, если я замечал что-то неладное. Она работала с волшебными существами, которые порой могли вести себя довольно непредсказуемо. Или списывала всё на свою неуклюжесть. И я верил. Затем родился Джеймс, потом Лили, куча работы… Я не видел, что происходит. Когда она отдалилась, я подумал, что из-за большой нагрузки в Министерстве. И только когда Джинни что-то заподозрила и сказала мне о своих предположениях, только тогда я задумался.
— Не так приятно, когда вам напоминают, что вы не всезнающий волшебник, не так ли, мистер Поттер? — добавил Северус.
— Можно сказать и так.
— Вы знали о ребёнке, которого она потеряла? — спросил Снейп. Брови Поттера взлетели так высоко, что скрылись за волосами, и тогда Северус понял, что он этого не знал. Его кулак сжался, а в изумрудных глазах заплясали языки пламени.
Он выглядел разъярённым.
— Не знал. Расскажите, пожалуйста, что знаете, профессор Снейп, прежде чем меня арестуют и бросят в Азкабан.
Северус поднял руки вверх, слегка пожав плечами.
— Всё, что мне удалось узнать во время её последнего нервного срыва: мисс Грейнджер была беременна, а потом что-то произошло. Никаких подробностей. Я не стал допрашивать её, поскольку она тогда и так чуть не потеряла сознание у меня на руках.
— Понимаю. Спасибо вам.
— За что, мистер Поттер? — спросил Северус, поднимаясь на ноги.
Гарри пожал плечами и улыбнулся:
— Снова спасаете жизнь моего лучшего друга.
— Ничего подобного, мистер Поттер. Я просто даю Грейнджер инструменты, чтобы она с их помощью перестроила свою жизнь на новый лад.
— То же самое, что она сделала для вас? — глаза Гарри загорелись. Северус поморщился. Это было правдой, но ему не нравилось думать об этом в таком ключе.
— Да, то же самое, что она сделала и для меня. Думаю, мне уже пора, — он двинулся к выходу, отменяя заклинание.
— Останьтесь на ужин. Джинни и Гермиона будут только рады, — предложил Гарри, вставая из-за своего стола.
— Мистер Поттер, — Северус поднял руку в знак отказа, — мне нужно проверить работы и проконтролировать несносных учеников. Ваше предложение приятно для меня, но вынужден отказать.
— Тогда до встречи, профессор.
— Доброй ночи, Поттер.
***</p>
Вернувшись в Хогвартс, Северус сразу сообщил Слизнорту, что на переменах будет занимать его лабораторию. Гораций, конечно же, заинтересовался данным заявлением, но Снейп не удовлетворил сие любопытства.
После короткой встречи с Минервой, во время которой он посвятил директрису в детали своих планов, Северус удалился в свои комнаты. На груди красовалось яркое пятно. Часть его вспыхнула гневом — как он позволил какому-то болвану застать его врасплох? Но другая часть испытывала что-то наподобие облегчения — Уизли сам, собственными руками, хорошенько подпортил себе жизнь.