9. Публичная вражда (1/2)
Северус остановился ещё в парочке мест в Косом переулке, включая «Дырявый котёл». Похоже, Уизли и там не было. Но по словам бармена, тот часто выставлял себя в дурном свете, когда опрокидывал у него стакан-другой.
Всё как семь лет назад, ничего не меняется — люди так же с опаской косятся в его сторону.
Самое последнее место, которое собирался посетить Снейп, было для него обременительней всего.
Близнецы Уизли (ну, как близнецы, остался только один из них), открыли ужасно весёлый магазинчик в центре Косого переулка. Северус выглядел настолько неуместно здесь, что даже ему стало немного не по себе. Оставались считанные минуты до закрытия, и магазин уже был пуст.
— Добро пожаловать во Всевозможные волшебные вредилки, волшебн… профессор? — озадаченно пробормотал Джордж, увидев, кто к нему пришёл.
— Добрый вечер, мистер Уизли. Помнится, вы как-то просили меня помочь с определённым алхимическим процессом, с которым у вас возникли трудности. Моя помощь ещё требуется? — профессионально-строго отчеканил Северус.
У Джорджа хватило капли здравого смысла прикрыть рот и отвести от бывшего профессора вытаращенный взгляд.
Что ж, подумал Снейп, возможно, всё пройдёт не так плохо.
— Э-э-э, да. Поскольку вы не отвечали мне два года, я посчитал, что ваш ответ носит отрицательный характер. Ну и потому отложил этот проект в сторону. Но его легко возобновить, если что, — оживился Уизли.
— У меня есть одно условие, мистер Уизли, — Северус кивнул.
— Я слушаю.
— Вы предоставите мне доступ в квартиру, которую в настоящий момент делите со своим братом. И никаких вопросов, — заранее предупредил он и скрестил руки на груди.
Джордж с секунду не сводил с него глаз.
— Если это касается того, что написала Скитер, не думаю, что это правда. Рон действительно переживает.
— Мистер Уизли, мы договорились или нет? Я сейчас трачу драгоценное время в пустоту, а мог бы уже вовсю заниматься изучением вашей проблемы. Вместо этого я вынужден слушать чепуху про того, про кого даже слышать не хочу, — его лицо ничего не выражало, впрочем, как и всегда. Разве что только долю нетерпения.
— Вы хотите причинить ему вред?
— Думаете, мне нужна ваша квартира только для того, чтобы прибить его? — поинтересовался Снейп, удивлённо приподняв брови.
— Нет, вряд ли, но я не позволю вам напасть на него исподтишка.
Он усмехнулся:
— Если бы я хотел напасть на него исподтишка, мистер Уизли, мне вряд ли понадобилась бы ваша помощь. Не думаете?
Джордж кивнул, найдя в его словах смысл.
— Хорошо, но надеюсь, вы не погоните меня прочь из моего же жилья.
— Ни в коем случае. Я хочу потребовать от вас клятву, чтобы вы хранили нашу тайну под угрозой невыносимой боли. Для всех любопытных особ — я просто помогаю вам с вашим же проектом, — произнёс Северус, доставая волшебную палочку.
Джордж с минуту обдумывал услышанное и в конце концов кивнул. Получив от него клятву и адрес квартиры, в обмен Снейп попросил Джорджа отправить записи в Хогвартс, где он сможет как следует изучить новый проект.
Он вернулся обратно в замок практически в полночь. Тело ныло от усталости и недосыпа. Практически двое суток без нормального отдыха — сложно, но оно того стоило. Северус привёл в движение достаточно шестерёнок, чтобы колесо сдвинулось с мёртвой точки.
Осталось теперь выяснить, как поступить с мисс Грейнджер.
***</p>
По ощущениям, будильник сработал непозволительно рано для субботы. Впереди его ждала куча работы. Северус, не торопясь, собирался на завтрак и мысленно обдумывал, что принесёт ему новый день. Он также попросил доставить все новые выпуски газет и журналов лично в его покои — и прямо сейчас, — а не в Большой зал.
Он не хотел снова становиться причиной слёз и срывов у Гермионы Грейнджер.
По пути к своему месту Снейп помешал двум хулиганам превратить тарелки в метательные звёзды и, удостоверившись, что всё в порядке, принялся за завтрак. Ел сегодня он быстрее обычного, на случай, если что-то (или кто-то) снова помешает ему насладиться долгожданной трапезой.
Грейнджер сегодня выглядела совсем иначе. Во-первых, она улыбалась, чего Северус, честно говоря, не видел с тех пор, как девушка приехала в Хогвартс. Во-вторых, её осанка стала прямей. Видимо, сон всё-таки пошёл на пользу. Снейп кивнул в ответ на её приветствие и вернулся к своему завтраку, краем глаза наблюдая за её действиями.
Этим утром Гермиона положила в свою тарелку больше еды, чем обычно. Интересно.
Вряд ли на неё так повлиял один день отдыха и покоя.
Северус старался не слушать болтовню своих соседок, но до него то и дело доносился смех Грейнджер. В каком-то смысле его это даже обнадёживало. В этом смехе слышалось настоящее веселье, а это означало одно: несмотря на все сложности, проблемы и переживания, в ней ещё сохранилась частичка радости и света.
Он особо не вслушивался в их диалог, пока дело не дошло до «Ежедневного пророка».
— Да брось. Я даже рада, что весь шлак, который напечатал «Пророк», не принёс тебе серьёзных неприятностей, — Анадора качнула головой. Северус внимательно наблюдал за реакцией Гермионы. Её плечи осунулись, но через секунду она снова села прямо.
— Ничего серьёзного, но меня это всё равно немного выбило из колеи…
Снейп взбесился. Анадора, чтоб её.
— Конечно-конечно, — перебила её Мария. — Сама не понимаю, как можно было такое выдумать! Приписать роман с тем, кто вдвое старше тебя. Как безвкусно. Когда ты была ребёнком, он учил тебя, что добавило ко всей этой истории, как бы это сказать по-английски, извращённости?
А это уже интересное высказывание.
— Кхм, — довольно громко кашлянул Северус, чтобы его смогли расслышать.
Одно дело — говорить о нём наедине друг с дружкой, и совсем другое — делать это на всеобщее обозрение.
Мария, кажется, поняла его намёк и моментально пустилась в объяснения:
— Это не камень в ваш огород, Северус. Просто так нагло с её стороны: вплести вас двоих в эту гнусную историю. В Америке на газеты за такое могут подать в суд, даже в волшебном мире. Клевета — вещь опасная, граничащая с преступлением.
Теперь, когда ведьма поняла свою вопиющую грубость, Снейп смог вернуться к завтраку. Он продолжал слушать, но ничего более не вызывало в нём какого-либо интереса или волнения. Ему, правда, было интересно, с кем Гермиона собиралась попить чай, но вспомнил, что она обещала встречу Лонгботтому. Вероятно, с ним она и проведёт время: надёжно защищённая Хогсмидом, Невиллом и Ханной.
Когда Мария, наконец, покинула Большой зал, Северус решил приступить к выполнению своего плана.
Увидев, что Гермиона поднялась из-за стола, он быстро среагировал:
— Мисс Грейнджер.
— Да, профессор Снейп? — остановилась, как вкопанная.
— Я тут подумал… Может быть, вы согласитесь, если, конечно, чувствуете, что справитесь с дополнительной работой, помочь мне с Дуэльным клубом? — предложил Северус. Гермиона села обратно, вопросительно взглянув на него.
— Вы занимаетесь Дуэльным клубом?
Он кивнул.
— Да. И думаю, что ведьма, которая знает, как вести себя на дуэли, очень поможет мне и моим ученикам. Вы привнесёте в наши занятия новые знания, — Северус не врал и не льстил ей. Гермиона сражалась по ту сторону войны, и он лично видел и слышал, что происходило с теми, кто касался кончика её волшебной палочки.
Она долго молчала, пока Снейп терпеливо ждал, допивая остатки утреннего кофе.
— Думаю, я смогу вам помочь. Что от меня требуется?
Северус знал. Знал, что Гермиона не сможет упустить шанс научить кого-то боевой магии. Это ведь то, чем она занималась на протяжении многих лет в компании своих полудурочных друзей.
— Мы встречаемся по пятницам в моём классе. Вы будете помогать следить за порядком и обучать ребят новым приёмам, которые в трудную минуту смогут спасти им жизни, — объяснил Снейп, давая ей шанс передумать.
— Хорошо. Я помогу вам.
— Договорились. Доброго дня, мисс Грейнджер, — сказал он, вставая с места. Отличное начало по возвращению львицы-Грейнджер, которой она была когда-то раньше.
Гермиона какое-то время шла рядом с ним после того, как они успешно попрощались. Это раздражало. Однако, больше никаких путей к выходу из Большого зала не было. И прежде чем Северус успел ей что-то сказать, она уже повернулась и направилась к лестнице — по всей видимости, в библиотеку.
Косой переулок кишил людьми. В это оживлённое субботнее утро туда-сюда маячили волшебники и ведьмы в поисках подарков на Рождество. Северус делал всё возможное, дабы как можно скорей пробраться сквозь эту толпу.
Ему назначили встречу, на которую не хотелось опаздывать.
Снейп удачно юркнул в менее оживлённое место. Лютный переулок.
Сейчас здесь было чище и безопаснее, чем раньше. Но не намного. В этом переулке его уже никто не беспокоил — никаких косых взглядов и перешёптываний. Дойдя до нужного паба, Северус увидел группу людей.
Снял пальто, перекинул его через руку и подошёл к собравшимся.
— Северус.
— Люциус, — кивнул он. — Все в сборе? — спросил Снейп, поглядывая на трёх мужчин, сидевших за столом. В этом захудалом пабе они, в своих парадных мантиях, выглядели весьма неуместно.
— Все. Джентльмены, прошу, за мной, — скомандовал Малфой и двинулся в сторону шаткой лестницы. Северус пропустил всех вперёд, а сам пошёл последним. Оказавшись в комнате, наглухо закрыл дверь.
Это была пыльная комната с большим круглым столом в центре. Обычно он использовался для азартных игр, но Снейп отвалил бармену достаточно, чтобы компенсировать любой сегодняшний выигрыш. Все, кроме Северуса, уселись за стол.
Люциус, улыбаясь во все тридцать два, представил каждого приглашённого гостя:
— Мистер Барнабас Кафф, главный редактор «Ежедневного пророка». Мистер Фрэнсис Макмиллиан, издатель и финансовый директор «Ежедневного пророка». И мистер Кендрик Гринграсс, мой юридический представитель. И мистера Снейпа. Нам с Северусом, думаю, представляться не нужно, — нараспев произнёс Малфой, сидя рядом с человеком, которого представили как адвоката.
— Нет, этого не потребуется. Джентльмены, чем можем вам помочь? — обеспокоенно поинтересовался Макмиллиан.
Северус, признаться, был впечатлён. Когда Драко сказал, что его отец сможет так быстро организовать данную встречу, он и не думал, что получит и адвоката впридачу. Но, в конце концов, это имело смысл.
Снейп обошёл свой стул и опёрся на его деревянную спинку, не спуская глаз с мужчин напротив:
— У меня есть основание для судебного иска против вашей статьи. Один из ваших репортёров оклеветал моё имя. И не раз. Однако во вчерашнем выпуске меня представили как какого-то дикого хищника, охотящегося на молодую ведьму — мою бывшую студентку. Полагаю, мистер Гринграсс может нам доступно объяснить, какие именно законы нарушила мисс Скитер.
Кендрик согласно кивнул:
— Ваша статья нарушает несколько законов, изложенных в статуте героев войны. Ваш репортёр идентифицировал мистера Снейпа как бывшего Пожирателя смерти, а это запрещено разделом пятьдесят семь, девятый пункт, в отношении мистера Снейпа, официально освобождённого от ответственности за его действия в этой организации. Единственной возможностью, когда его можно описать «бывшим Пожирателем смерти», является личное на то разрешение мистера Снейпа. Поскольку вы не получили официального согласия от гражданина Снейпа, вы можете предстать перед Министерством по обвинению в клевете второго уровня. И это только первое правонарушение. Если мистер Снейп соизволит подать на «Ежедневный пророк» в суд, группа коллективных действий, которую представляет мистер Малфой, предъявит вам иск за сорок два правонарушения. Вы можете ознакомиться с полным списком здесь, — отчеканил мужчина, передавая свиток мистеру Каффу и мистеру Макмиллиану. Те вмиг побледнели.
Северус был впечатлён. Как, чёрт возьми, Люциус собрал сорок два других правонарушения за такой короткий срок? Если только он не работал над этим раньше и сейчас получил прекрасную возможность воспользоваться моментом. Снейп особо и не возражал. Ему нравилось наблюдать за тем, как два бизнесмена пожинают свои же плоды.
— Вы позволили мисс Скитер публиковать свои статьи без согласования с руководством. Её сплетни могут положить конец вашему издательству. Семья Малфоев с радостью возьмёт на себя дорогостоящий процесс всех судебных разбирательств, — легко отозвался Люциус, как будто сидел и вёл светские беседы, а не уничтожал, в прямом смысле, «Ежедневный пророк».
— Гм, джентльмены, наверняка мы сможем что-то придумать и не доведём данный инцидент до суда, — нервно проговорил Макмиллиан, поглядывая краем глаза на свиток.
— Конечно, сможем, мой дорогой человек. Вот поэтому мы здесь и собрались, — ответил Малфой, наклонившись вперёд и скрестив руки на грязном столе.
— Итак, чего конкретно вы от нас хотите? — спросил Кафф, попутно читая сорок два правонарушения.
— Позорное, громкое отстранение Риты Скитер от занимаемой должности, — подал голос Северус и сурово посмотрел на каждого присутствующего в комнате.
Издатели «Пророка» обменялись взглядами и снова обратились к свитку. Он был длиною в четыре фута, не меньше. Снейп частично видел выдержки из статей, написанных возле каждого из пунктов нарушений. Ему определённо стоило сказать Люциусу «спасибо» и угостить выпивкой.
— М-да, деликатная ситуация, очень деликатная ситуация, в которой мы все тут оказались, — протянул мистер Кафф.
— Мистер Кафф, мои клиенты — весьма щедрые люди. Взгляните на четыреста семьдесят восьмую строку, вы должны выплатить им значительную сумму за принесённый ущерб, но они не просят ни гроша. Вы ведь понимаете, что мисс Скитер не стоит таких денег, — махнул рукой Гринграсс. Вопрос был риторический.
— Я вижу, да, — глаза Макмиллиана выглядели размером с тарелку от увиденной цифры. — И нет, она действительно не стоит такой суммы. Но мисс Скитер — одна из тех, на ком держится «Ежедневный пророк». Мы даже не сможем найти ей подходящую замену, — объяснил он.
Люциус быстро нашёлся с ответом:
— Могу оказать некоторую помощь. Я знаю нескольких талантливых молодых журналистов, которые так и ждут шанса, чтобы написать статью для «Пророка». Я попрошу своих людей связаться с ними.
В течение последующих минут в комнате слышались лишь перешёптывания и обсуждение сложившейся ситуации. Северус перебивал их по мере необходимости. Им потребовалось не так много времени, чтобы прийти к общему решению. Адвокат Люциуса представил досудебное решение, и четверо волшебников охотно его подписали.
— Решено. Вы никогда больше не услышите и не увидите этого списка с правонарушениями, если выполните свою часть сделки. В противном случае, нам придётся прибегнуть к крайним мерам, — сказал мистер Гринграсс, подписывая решение в качестве юридического свидетеля.
Северус так и ждал, когда они все, наконец, покинут эту комнату. Прощаясь, Гринграсс и Снейп обменялись рукопожатиями. Он был весьма признателен Кендрику за оказанную помощь и содействие.
— Люциус, пока я не отправился дальше, может, пропустим с тобой по стаканчику? — предложил Северус, призывая стаканы и бутылку, содержимое которой очень напоминало ему виски.
— У Нарциссы случится припадок, — Малфой покачал головой. — Но я хочу знать, почему мой сын, едва сдерживая себя в руках, связался со мной вчера вечером? К чему такая срочность? Пресса и раньше нелицеприятно выражалась в твой адрес, так что же произошло сейчас?
Северус сделал глоток, поморщился и отправил бутылку обратно в бар.
— Грейнджер.
— Так это правда? И ты молчал? — ошарашенно спросил Люциус, в своей парадной мантии так неуместно выглядевший в этой затхлой комнате.
— Ты и твой сын — вы оба с ума там посходили? Между мной и Грейнджер ничего не было, нет и не будет. Считай, что я возвращаю ей долг. Кто-то постоянно рушит её жизнь, я же пытаюсь пресечь это, — Северус пожал плечами и направился к выходу.
— Мой сын сказал, что долги, которые накопил этот мальчик Уизли, должны быть возвращены как можно скорее. Ты скрываешь что-то ещё, или это Драко, как обычно, решает добить и так уже лежачего человека? — вставая, спросил Люциус и убрал ворсинки с плаща.
— Ты знаешь, каким может быть Драко, — слегка улыбнулся Снейп. — Он ухватился за шанс вытрясти из него всё до кната. И да, Люциус, я ценю то, что ты для меня сделал.
— Северус, — улыбнулся в ответ Малфой, — я годами ждал момента, чтобы вцепиться в глаза этой Скитер. А ты так удачно подкинул мне эту возможность. И то, что в этом, пусть и не напрямую, замешаны Поттер и Грейнджер, только укрепляет ценность заведённого дела.
— Да, ты прав. Что ж, сейчас мне уже пора. Нужно ещё сделать несколько дел, прежде чем я вернусь к проверкам домашних заданий.
— Работа, работа, и никаких развлечений — весьма скучное времяпрепровождение, мой дорогой друг, — усмехнулся Малфой и пожал ему руку.
— В точку. Доброго дня, — и повернулся, покидая комнату.
— А, Северус, — позвал его Люциус. — Драко просил передать это Грейнджер. И скажи, что семья Малфоев не забывает тех, кто им помогает, — независимо от статуса крови. Мы с Нарциссой до сих пор многим обязаны ей и Поттеру. Благодаря им, мы — на свободе и имеем возможность жить нормальной жизнью.
— Я передам ей, — Снейп взял конверт, — спасибо, Люциус.
***</p>
Квартира была на удивление чистой. Северус совсем забыл, что здесь, помимо двух братьев, проживала и Анджелина Джонсон — невеста Джорджа. Вероятно, это она содержала дом в чистоте и порядке, поскольку Снейпу даже в снах не могла предстать картина, как Уизли бережно ухаживает и поливает горшки с цветами.
Он не стал брать во внимание остальные комнаты, только искал спальню Рональда.
Это оказалось не так сложно. В то время как вся квартира сияла чистотой, эта комната внушала страх. Чего стоил один только запах. Ощущение, что там жил подросток, никак за собой не ухаживающий, да ещё и употребляющий алкоголь. На рабочем столе, который, как предположил Северус, раньше принадлежал Джорджу, стоял ряд бутылок со спиртными напитками.
Прошло всего пять дней с отъезда Гермионы. И как Уизли успел навести в спальне такой беспорядок?
Только через Драко Снейп узнал, что Рон решил покинуть их с Грейнджер дом. И то, сам Малфой узнал об этом случайно: когда ему пришлось тащить пьяного бедолагу домой. Северус сомневался, что в таком хаосе найдёт хоть что-то, но попытка — не пытка.
Он воспользовался волшебной палочкой.
В комнате нашлось несколько смятых пергаментов, но, раскрыв каждый, Северус ничего там не увидел. Интересно. И отложил их в сторону.
Вот оно, что ему нужно. Прямо на кровати. Грязная расчёска. Нескольких прядей волос окажется вполне достаточно для того, что он задумал. Поместив их в прозрачный флакон, Снейп крепко закрыл его крышкой.
И собрался было вернуть расчёску на место, когда его внимание привлекли часы на прикроватной тумбочке.
Точнее, не совсем часы, — ложки.
Присмотревшись, он увидел, что на них были изображены Грейнджер и Уизли. Вместо времени там были написаны слова: «на работе», «дом», «Нора», «паб» и т.д.
Ложка Гермионы только что переместилась с надписи «на работе» на «у Гарри». Ах, значит, чай она сегодня пила в компании мистера Поттера.
Возможно, он недооценил этого человека.
Имя Рональда было напротив таблички «на работе».
Северус на мгновение задумался и решил, что захватит эту интересную вещицу с собой. Ему не помешает отслеживать передвижения Рона. Уменьшив её и сунув в карман, он вышел из комнаты.
В ноздри ворвался запах чистого белья и лаванды. Прекрасно.
— Нашли, что искали? — спросил его Джордж, выходя из кухни. Снейп даже не проверил, есть кто дома или нет, когда зашёл. Но его появлению он даже не удивился.
— Нашёл. Пожалуйста, передайте мисс Джонсон, что я оценил её внимание к чистоте дома. Особенно после комнаты вашего брата.
— Профессор, я хочу задать вам несколько вопросов, — Джордж скрестил руки на груди и облокотился на стену.
— Насколько мне помнится, — Северус приподнял бровь, — наше соглашение заключалось в том, что мой визит в эту квартиру не должен вызывать у вас никаких вопросов.
— Меня не волнует, что вы хотели здесь найти. Я хочу знать, что происходит с Гермионой, — объяснил Джордж. — Мама сошла с ума, думая, что она бросила Рона ради вас. Поверить в такое — то же самое, что поверить, будто Гринготтс раздаёт бесплатное золото по праздникам. Но с Гермионой творится что-то неладное. Почему она ушла от него? Что произошло? Рон места себе не находит. Я попросил Анджелину не приезжать в эту квартиру, когда меня здесь нет. Мой брат — очень вспыльчивый человек. Мало ли что. А сейчас и вы сюда заявились. Я знаю, что вы никогда не потратите своё время на чепуху. А мой проект вы как раз-таки считаете чепухой. Так что же заставило вас передумать?
Снейп нехотя признал, что проницательность Джорджа Уизли его впечатлила. Он всегда был самым способным из близнецов. В прошлом.
— Мистер Уизли, ваш брат непреднамеренно разворошил осиное гнездо. Я не собираюсь строить догадки, что произошло или не произошло у них с мисс Грейнджер. Это не моё дело. Но на вашем месте я бы внимательней присмотрелся к поведению Рональда. Если вы и впрямь настолько проницательны, считая, какое времяпрепровождение я считаю расточительным, а какое — нет, то вы, безусловно, сделаете правильные выводы.
Уизли на мгновение задумался и кивнул:
— Да, возможно, вы правы. Что бы вы и ваши товарищи ни задумали, пожалуйста, сделайте всё возможное, чтобы ещё сильнее не разворошить этот улей. И… ещё кое-что.
— Да, мистер Уизли?
— Вас здесь никогда не было. Я ничего не стану рассказывать Анджелине, так что вам следует уйти, пока она не вернулась домой с рождественских покупок.
Северус кивнул и направился к двери.
— Я ценю вашу осмотрительность. И я получил заметки, поэтому вскоре начну работу над проектом. Если всё пойдёт по плану, то к новому году у вас уже будет пилотный вариант этого изобретения. Доброго дня.
— Взаимно, профессор, и удачи.
***</p>
Снейп уже заканчивал последние дела, связанные, непосредственно, со школой, когда услышал звон из своего кармана. Нахмурившись, он вытащил часы, про которые уже успел забыть.
Ложка мистера Уизли шевельнулась. Теперь напротив неё было табличка «у Гарри».
Северус закончил свои дела как можно быстрее и почти что бегом направился к ближайшей точке аппарации.
Он приземлился у садовой калитки и не спешил зайти во двор. Вместо этого Снейп принялся оглядываться вокруг себя.
— Эй, что ты здесь делаешь, Снейп?
Он обернулся и увидел, как мистер Уизли выходит из-за дерева и приближается к нему.