Часть 7. Распределяющая шляпа (1/2)

— Глава 7. РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА — прочитал Ремус.

— Наверно, это будет самая скучная глава, — предположил Драко, — ведь мы и

так знаем, кто на каком факультете.

— Ну, не знаю, — пожал плечами Сириус, — я бы не судил раньше времени.

Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в

изумрудно-зеленых одеждах. Лицо ее было очень строгим, и Гарри сразу понял, что

с ней лучше не спорить и вообще держатся подальше.

— А твой отец вместе с Сириусом поняли это ещё не скоро, — усмехнулся Ремус,

отрываясь от чтения.

— Хэй, мы сразу это поняли! — возмутился Сириус.

— Но решили не следовать?

— Ну, типа того, — усмехнулся Блэк, с улыбкой разваливая на диване.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.

— Нас встречали точно так же, — усмехнулась Тонкс.

— Что-то в этой жизни должно быть неизменно.

Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней.

Они оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы дом

Дурслей. На каменных стенах — точно так же, как в «Гринготтс», — горели факелы,

потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние

этажи. Они шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу.

Проходя мимо закрытой двери справа, Гарри услышал шум сотен голосов — должно

быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не

туда, а в маленький пустой зальчик Толпе первокурсников тут было тесно, и они

сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор

МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде

чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная

процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет

станет для вас второй семьей.

— А для кого-то и первой, — прошептал Гарри себе под нос.

— Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное

время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в

школе четыре — Гриффиндор, Хафлпафф, Равейкнкло и Слизерин. У каждого из них

есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и

волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить

вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут

вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в

соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас

будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько

минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую

вам собраться с мыслями.

— Простите, профессор МакГонагалл, но после этой фразы стало только

страшнее, — слегка улыбнулся Невилл.

Ее глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застежка

оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу Рона.

— Да сколько можно?! — возмущенно воскликнул Рон, нагло перебивая Люпина, —

В конце концов, больше нет тем для обсуждения, кроме моего носа?!

Гарри дрожащей рукой попытался пригладить свои непослушные волосы.

— Одно из самых бессмысленных занятий, — хором заметили Рон, Гермиона и

Сириус.

— У Джеймса всё было точно так же, — пояснил Сириус на три непонимающих

взгляда.

— Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила

профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. —

Пожалуйста, ведите себя тихо.

Гарри с шумом втянул воздух.

— А как будет проходить этот отбор? — спросил он Рона.

— Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — ответил тот.

— Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.

— Фредерик Уизли! Что это значит?! — возмутилась Молли, — Почему ты пугаешь

младшего брата?!

— Я же не знал, что он воспримет это настолько всерьез, — смеясь, ответил

Фред, — эх ты, — он потрепал Рона сидящего перед ним по голове, на что Уизли

младший попытался увернуться.

Гарри ощутил, что его сердце заколотилось как бешённое. Испытания? Перед

всей школой? Но ведь он не знаком с магией. И что же он в таком случае будет

делать? Если честно, он совершенно не рассчитывал, что сразу по приезде сюда

его ждет нечто подобное.

— Конечно, не ожидает, — вздохнула Минерва, — больше слушайте мистера Уизли.

Он беспокойно огляделся и заметил, что и остальные тоже напуганы. Все

молчали, кроме Гермионы Грейнджер, которая стояла рядом с Гарри и шепотом

рассказывала всем вокруг о том, какие заклинания она уже выучила, и вслух

гадала, какое из них ей понадобится на церемонии отбора.

— Если вы двое сейчас скажите хоть слово, — произнесла Гермиона, видя, как

Рон с Гарри поворачиваются к ней, — я тресну вам, отвечаю.

— Поняли, молчим, — кивнул Рон, поднимая руки вверх.

Гарри старался ее не слушать. Он еще ни разу в жизни так не нервничал —

даже когда Дурсли получили письмо из его школы. А в письме, между прочим,

говорилось, что Гарри имеет самое прямое отношение к тому, что парик его

учительницы каким-то образом поменял цвет с черного на голубой.

— Магические выбросы всегда должны быть спровоцированы какими-то эмоциями? —

поинтересовалась Гермиона вслух.

— Чаще всего да, — согласилась Дора.

— Чем же она тебе тогда так насолила? — правильно истолковав ход мыслей

подруги, поинтересовался Рон.

— Ей не понравилась моя домашка, — буркнул он, — конечно, всем то родители

нарисовали, а я полночи мучился, и ей ещё и не понравилось! — произнес Гарри,

вкладывая в свой голос всю обиду, на эту бедную учительницу.

Тогда ему пришлось плохо, но сейчас он чувствовал себя намного хуже.

— Ругать ребенка за магические выбросы! — возмутилась мадам Помфри,

обращаясь к Дурслям, что делали вид, что их тут вообще нет.

Гарри уставился в пол, пытаясь набраться мужества и настроиться на

предстоящее испытание. Ведь профессор МакГонагалл могла вернуться в любую

секунду и повести его на страшный суд. Внезапно воздух прорезали истошные крики,

и Гарри даже подпрыгнул от неожиданности.

— Что?.. — начал было он, но осекся, увидев, в чем дело, и широко раскрыл

рот. Как, впрочем, и все остальные. Через противоположную от двери стену в

комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати.

Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между

собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не

замечают. Судя по всему, они спорили.

— Ничего не меняется, — усмехнувшись, заметил Сириус, — мне кажется, в наше

время они точно так же делали.

— Тебе не кажется, — хмыкнул Люпин.

— Они те ещё позеры, — вздохнул Артур, покачав головой.

— А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, —

произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы

просто обязаны дать ему еще один шанс…

— Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов,

чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по

сути, никогда и не был призраком…

Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на

первокурсников, словно только что их заметил.

— Старина Пивз! — радостно произнес Сириус, хлопнув в ладоши, — Ещё не

выгнали! О чудо! Эх, Рем. А помнишь, в конце последних лет обучения он уже

зауважал нас.

— Ага, вас с Джимом не зауважаешь, — усмехнулся Люпин.

— Ну да, если Эванс вышла за Поттера, то, что уж говорить.

— Ты до сих пор в шоке? — рассмеялась Андромеда, что по счастливой

случайности была знакома с Поттерами, — По-моему, они отличная пара.

— Отличная, — Сириус согласно кивнул, — но знаешь, я уже думал, что придется

слушать нытье Джеймса до конца последнего года обучения. Как завел свою

шарманку на третьем курсе и понеслась.

— Ой, да ладно. Не начинай. Ты не один слушал его, между прочим, —

усмехнулся Ремус, хлопнув Сириуса по плечу.

— Эй, а вы что здесь делаете?

— Танцуем, разве не видно? — Гарри развел руками, — максимально странный

вопрос.

— Риторический, — согласилась Тонкс.

Никто не ответил.

— Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь

собравшимся.

— Вот это поворот, — буркнул Малфой. Всё это чтение начинало походить на

дешевую комедию.

— Ждете отбора, я полагаю?

Несколько человек неуверенно кивнули.

— Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник —

Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.

— Идите отсюда, — произнес строгий голос, — церемония отбора сейчас

начнется.

Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения,

и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.

— Даже призраки боятся нашу МакКошку, — шепотом сказал Сириус, не давая

Ремусу продолжить.

— Ох, Сириус, — вздохнул Ремус, покачав головой. Какой же Сириус всё ещё

ребенок.

— Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к

первокурсникам, — и идите за мной!

У Гарри было ощущение, словно его ноги налились свинцом. Он встал за

мальчиком со светлыми волосами, за ним встал Рон, и они вышли из маленького

зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через

двойные двери, оказались в Большом зале.

— Какие сложные схемы, — вздохнул Фред, — ни черта не запомнил.

Гарри даже представить себе не мог, что на свете существует такое

красивое и такое странное место. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в

воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики.

Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце

зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл

подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к

учителям и лицом к старшекурсникам. Перед Гарри были сотни лиц, бледневших в

полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали

отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений.

— Волшебная атмосфера, — вздохнула Анжелина, слегка улыбнувшись. Всё же,

грустно принимать тот факт, что для многих, включая её — это последний год

обучения. Честно, она даже немного завидовала Оливеру, что сейчас сидел здесь,

несмотря на то, что окончил Хогвартс почти два года назад.

Чтобы избежать направленных на него взглядов, Гарри посмотрел вверх и

увидел над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами.

— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, —

прошептала, опять оказавшаяся рядом, Гермиона. — Я вычитала это в «Истории

Хогвартса».

— Гермиона, у тебя там поисковая строка гугла в голове? — улыбнулся Колин.

— Поисковая строка кого? — нахмурился Блейз.

— Гугл. Классная штука. Интернет, проще говоря.

— Всё равно ничего не понял, — раздражённо бросил Малфой.

— Спросите потом у профессора магловедения, — отмахнулся Сириус, — читай, Рем.

Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Гарри казалось,

что Большой зал находится под открытым небом. Гарри услышал какой-то звук и,

опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл

поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила

на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая

и ужасно грязная. Тетя Петунья сразу бы выкинула такую шляпу на помойку.

Петунья фыркнула, закатив глаза.

— Столько лет волшебная шляпа служила верой и правдой, а Гарри решил ее

выкинуть, — усмехнулся Артур.

— Честно, я даже не помню, чтобы думал о таком, — заметил Гарри.

«Интересно, зачем она здесь? — подумал Гарри. В голове его сразу

запрыгали сотни мыслей. — Может быть, надо попытаться достать из нее кролика,

как это делают фокусники в цирке?»

— В смысле? Кто? Какого кролика? — поинтересовался Рон, понимая, что

следовало бы узнать у друзей тонкости магловской жизнь.

— Магловские фокусы. Типа, пародия на магию, — пожал плечами Дин, — вроде

как, достать кролика из пустой шляпы.

— То есть трансфигурировать шляпу в кролика? — не понял Чарли.

— Нет, не трансфигурировать, — отмахнулся Гарри, — в прямом смысле достать

кролика из пустой шляпы. Ну, вот представьте, — вздохнул он, когда понял, что

никто так ничего и не понял, — человек выходит на сцену, что зовёт себя

фокусником. У него есть шляпа-цилиндр, большая такая. Он демонстрирует залу эту

пустую шляпу, в которой ничего нет, а потом ставит эту шляпу на специально

подготовленный столик. Чаще всего, в цилиндре есть специальный

кармашек-отверстие, а в этом столике пустое дно, где и сидит этот кролик.

Фокусник просто просовывает руку через специально отверстие в шляпе в хранилище

в этом столике-шкафчике и достается несчастное животное за уши. И вуаля. —

Гарри развел руками, показывая, что это конец.

— Бред какой-то. И зачем это? — фыркнул Малфой.

— Типа, мы не знаем об этом и все думают, будто фокусник наколдовал этого

кролика или вроде того, — пожал плечами Дин, — не суть, продолжайте, профессор.

Он огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу, и

тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась

полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней

появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:

— Шляпа запела? — изумлённо проговорил Дадли, не ожидая, что это кто-то

услышит, однако Ремус как раз в этот момент сделал паузу, чтобы набрать

дыхание.

— Ну да, а у вас что…

— …нет поющих шляп? — поинтересовались близнецы, слегка улыбнувшись.

— Конечно, нет! — отмахнулся Дадли, — Не думал, что такое вообще возможно.

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Хаффлпафф ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Равейнкло.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

— А на наше распределение шляпа пела другую песню, — заметил кто-то из

первокурсников и остальные согласно закивали.

— Каждый год шляпа поёт новую песню, — пояснил директор.

— Ну да, времени придумать новую песню у нее навалом, — хмыкнул Рон.

Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа

поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.

— Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? — прошептал

Рон. — Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться

с троллем.

Гарри ошеломленно переглянулся с Роном.

— Вот это Фред, конечно, Трелони, — шепнул он.

— Не то слово, — отозвался Уизли-младший.

Гарри с трудом выдавил из себя улыбку. Да, конечно, примерить Шляпу было

куда проще, чем демонстрировать свои познания в магии, но его смущало, что на

него будет смотреть такое количество людей. А к тому же Шляпа требовала от него

слишком многого — сейчас Гарри не чувствовал себя ни сообразительным, ни

остроумным, ни тем более храбрым. Если бы Шляпа сказала, что один из

факультетов предназначен исключительно для тех, кого от волнения начинает

тошнить, Гарри бы сразу понял, что это его факультет.

— Тогда бы не было смысла делить нас по факультетам, мистер Поттер, —

вздохнула Минерва, покачав головой, — все бы были на одном факультете, —

студенты рассмеялись, согласно закивав.

— Ты и не должен был чувствовать что-то в тот момент, — улыбнулся Ремус, —

все это на подсознательном уровне.

— И как только шляпа все это видит? — поинтересовался Деннис, однако ответа

так и не услышал.

Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток

пергамента.

— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, —

произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!

Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от

испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и

села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на

голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…

— ХАФФЛПАФ! — громко крикнула Шляпа.

Хаффлпаффцы радостно зааплодировали, будто к ним снова присоединился новый

член факультета.

Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна

встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что

крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.

— Боунс, Сьюзен!

— ХАФФЛПАФ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к

своему столу, сев рядом с Ханной.

— Как и все в нашей семье, — тихо произнесла себе под нос Амелия, находя

племянницу среди учеников ее курса.

— Бут, Терри!

— РАВЕЙНКЛО!

Райвенкловцы, приняв эстафету хаффлпаффцев, зааплодировали, смеясь.

Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников

встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри. Мэнди

Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Рейвенкло,

Равенкловцы, продолжили хлопать с новой силой, однако преподаватели даже не

думали их останавливать.

а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор.

Теперь настала очередь гриффиндорцев радоваться. Близнецы, даже подпрыгнули

со своих мест, начиная свистеть и аплодировать, подняв руки высоко над головой.

Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел

среди кричавших рыжих близнецов. Миллисенту Булстроуд определили в

Слизерин.

Удивительно, но даже обычно хмурые и сдержанные слизеринцы поаплодировали,

решив не отставать от остальных.

Возможно, дело было в игре воображения, но после того, что Гарри услышал

о Слизерине, все, кто попадал туда и кто сидел за их столом, казались ему

неприятными личностями.

— Самовнушение — страшная штука, — вздохнула Тонкс, — ты просто много слышал

негатива об этом факультете, потому так и воспринял.

— Думаю, ты совершенно права, — кивнул Гарри.

— Да вы хаффлпафцы всегда ищите в людях все самое лучшее, — усмехнулся

Чарли, смотря на старую подругу.

— О, и чем же тебе хаффлпафцы не угодили, дорогой? — хмыкнула Дора,

улыбнувшись.

— С тобой же общался, так что все прекрасно, — рассмеялся Уизли, показывая

подруге язык.

Гарри начал чувствовать себя по-настоящему плохо. Он вспомнил, как было в

его старой школе на уроках физкультуры, когда учитель назначал капитанов команд

для игры в футбол или баскетбол. А те сами выбирали себе игроков. Гарри всегда

выбирали последним, и не потому, что он был физически неразвитым, а потому, что

никто не хотел ссориться с Дадли.

— Эх, Дадлик, — вздохнул Фред.

— Не разумный ты, — поддержал его Джордж.

— Финч-Флетчли, Джастин!

— ХАФФЛПАФ!

Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного

первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а

иногда она задумывалась.

— Кто-то подходит только для одного факультета и для шляпы — это

элементарно, — пояснил Дамблдор, — а кто-то сочетает в себе множество качеств и

шляпе приходиться выбирать.

Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед

Гарри, просидел на табурете почти минуту,

— Ты знаешь между какими факультетами выбирала шляпа? — поинтересовался Дин

у друга.

— Между Грифами и Хаффлпафцами, — хмыкнул Симус, — но, я рад, что я всё же

здесь.

…пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.

— Гермиона Грэйнджер!

Судя по всему Гермиона, в отличие от Гарри, с нетерпением ждала своей

очереди и не сомневалась в успехе.

— Не правда! — возмутилась Гермиона, — Мне было страшно, конечно, просто я

уже хотела быстрее пройти.

Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение

ока надела на голову Шляпу, — ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа.

— Кто бы сомневался, — усмехнулся Ремус, — гриффиндорское трио.

— У нас такое же было, — рассмеялся Сириус, — чисто гриффиндорское.

— Ага, только у нас тогда квартет был, — отозвался Люпин и продолжил. Однако

Гарри было определенно не до смеха, как всем ребятам с его курса, что сейчас

погружали в тревожную атмосферу первого сентября. Прекрасно помня, как

он попал на Гриффиндор, Поттер паниковал, что буквально через несколько минут,

из уст Римуса эту информацию услышит весь Хогвартс. А ведь об этом, даже Рон с

Гермионой не знают.

Рон застонал — видимо, несмотря на все свои сомнения, он верил, что

попадет туда же, где были его братья, а учиться вместе с настырной и всезнающей

Гермионой ему явно не хотелось.

— Ну, спасибо, друг, — фыркнула Гермиона.

— Ну, Гермиона! Признай, ты тогда была невыносима! — в тон ей ответил Уизли,

закатывая глаза.

— Невыносима, значит?

— Давайте хотя бы сейчас вы не будете ругаться, вспоминая события пятилетней

давности! — отрезал Гарри, перебивая, уже открывшего было рот Рона. Он был и

так на взводе и слушать их споры — последнее, что ему сейчас хотелось.

— Что-то случилось? — взволнованно спросил Рон, в миг забывая все обиды.

— М, скажем так, — Гарри наклонился ближе, прикусывая губу, — как бы вы

отнеслись к тому, если бы я поступил на Слизерин?

— Что?

— Ладно, забейте.

— Нет, Гарри, подожди, — Гермиона попыталась спросить ещё что-то, однако

Гарри махнул рукой, показывая, что уже не важно.

— Что это с ним? — шепотом поинтересовался Рон, глядя на взвинченного друга.

— Сама без понятия, — так же тихо отозвалась Гермиона.

Мозг Гарри вдруг пронзила страшная мысль одна из тех, которые всегда

появляются, когда слишком нервничаешь. «А что, если Шляпа решит, что я не

подхожу ни для одного из факультетов?» — подумал он.

— Если ещё хоть кто-то скажет мне, что я пессимист, отвечаю, я обижусь, —

произнес Гарри, поняв, что Ремус сделал паузу.

— Мне терять нечего. Ты пессимист, Поттер, признай это, — хмыкнул Малфой.

— С такой жизнью трудно быть оптимистом, — хмыкнул Билл.

Гарри вдруг представил, как он сидит на табурете со шляпой на голове, как

проходит минута, другая, а потом десять и двадцать, и кажется, что уже прошла

вечность, а Шляпа все молчит. Молчит до тех пор, пока профессор МакГонагалл не

срывает ее с головы Гарри и не сообщает ему, что, по всей видимости, произошла

ошибка и ему лучше сесть на обратный поезд до Лондона.

— Прости, дружище, но тут даже я согласен с Малфоем, — хмыкнул Рон, — вот

тебе, конечно, картинки воображение подкидывает.

— Да ну тебя, — буркнул Гарри, махнув рукой, — ещё друг называется.

Правда, нервничал не только Гарри. Когда вызвали Невилла Долгопупса, того

самого мальчика, который все время терял свою жабу, тот умудрился споткнуться и

упасть, даже не дойдя до табурета. Шляпа серьезно задумалась, прежде чем

выкрикнуть «ГРИФФИНДОР». Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и

бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу.

— О, Мерлин, — простонал Невилл, утыкаясь лицом в ладони, — кошмар.

Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и

побежал обратно, чтобы вручить Шляпу МакГонагалл. Когда вызвали Малфоя, он

вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение

ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН!

— Мечта, — фыркнул Драко, — скорее, призвание. Большинство ребят закатили

глаза.

Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу ранее отобранным на тот

же факультет, и выглядел необычайно довольным собой. Не прошедших отбор

первокурсников оставалось все меньше. Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы

Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец… — Поттер, Гарри!

Многие ученики, что поступили позже Гарри, с интересом уставились на книгу.

Конечно, им было интересно, скажет ли шляпа что-то самому Поттеру или нет.

Однако Гарри было совсем не весело и ему чертовски хотелось как-нибудь вырезать

этот момент из книги.

Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления,

сопровождаемые громким шепотом.

— Она сказала Поттер?

— Тот самый Гарри Поттер?

Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа. Упала ему на глаза, был

огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы

получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная стена.

— Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой

вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И

таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание

проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?

— То есть, по тем качествам, что только что назвала шляпа, ты подходил на

все факультеты? — поинтересовалась Гермиона, мысленно что-то просчитывая.

— Фактически, да, — вместо Гарри ответила Джоан.

Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.

«Только не в Слизерин, — подумал он. — Только не в

Слизерин».

— Эй! — возмутился какой-то первокурсник-слизеринец, — чем тебе Слизерин-то

не угодил?

— Не хотелось, как-то, — хмыкнул Гарри.

— Хоть где-то наши мысли сходятся, Поттер, — заметил Снейп.

— Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен?

Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а

Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно… Так что — не хочешь? Ну

ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!

— То есть, Поттер практически попал к нам на факультет? — спустя несколько

секунд гробовой тишины произнес Малфой.

— Типа того, — хмыкнул Гарри, не весело усмехнувшись.

— Почему ты никогда не рассказывал об этом нам с Гермионой? — спросил Рон,

удивленно смотря на друга, — Или ты, Гермиона, в курсе? — Грейнджер

отрицательно качнула головой.

— Просто, — пожал плечами Гарри, — вы не спрашивали. Да и к тому же, ты

недолюбливал Слизерин.

— Ничего плохого в том, что ты мог бы попасть на Слизерин нет, — мягко

сказал Ремус, слегка улыбнувшись, — и если бы ты попал к слизеринцам, всё бы

было отлично, правда, Сириус?

— Ага, — заторможено произнес Блэк, — только пришлось бы вычеркнуть тебя из

завещания.

— Сириус! — практически прорычал Ремус, зарядив локтем Бродяге под ребро.

— Да ладно-ладно, — Сириус неожиданно улыбнулся, поднимая руки вверх, — я же

шучу. Конечно же, нет, — он закинул руку Гарри на плечо, тем самым приобнимая

слегка скисшего крестника, — да, я не очень люблю Слизерин.

— Не очень — мягко сказано, — усмехнулась Андромеда.

— Но, правда, не все они ужасны. К примеру, Меда. Она со Слизерина, но у нас

до сих пор хорошие отношения.

— И твои родители не были бы против, если бы ты попал на Слизерин, —