Глава 20. Море (1/2)
Танец кончился, скрипка затихла, а рука Драко медленно сползла с девичьей талии. Мягкие неловкие улыбки, и он проводил партнёршу к тому месту, где они стояли ранее. Рука Эйвери всё ещё лежала в ладони Малфоя, когда взгляд зацепился за мужчину в толпе. Тонкие пальчики выскользнули из крепкой ладони в тот же миг, когда взгляды отца и дочери пересеклись. Драко видел, как хладеет её взгляд, подбородок уверенно поднимается чуть выше, а челюсть спутницы крепко сжимается. Он взглянул на Лукаса, натянутого, словно струна на скрипке, которую, как оказалось, так любила его дочь. Мужчина неотрывно, внимательным взглядом следил за парочкой, отпив немного из своего бокала. Когда подобный взгляд направлен на тебя, а не куда-то в неизвестном направлении, отчётливо ощущаешь его, как внезапную опасность. Но вид Лукаса не пугал Драко, он ведь не позволил себе ничего лишнего по отношению к девушке, его мысли ни на долю секунды не были грязными, да и, если признаться честно, его больше волновал собственный отец, а не чужой и едва знакомый. Напрягая брови, блондин отвёл взгляд в сторону, мысленно соболезнуя одногруппнице с таким строгим папашей, который глаз не сводит с единственной дочери.
Прикрывая глаза, Лиа подумала о том, ожидать ли ей воспитательной беседы по возвращению домой или Лукас всё же не настолько сошёл с ума со своей строгостью и контролем? После тех воспоминаний из леса, что он видел, он, наверняка, уже предвзято относился к младшему Малфою. Но, благодаря Лии, Лукас вернул свою давно потерянную должность. Она имела право на один лишь танец, который, и тот, прошёл в его присутствии! Лиа обходила Пожирателей, направившись в сторону довольных Тео и Пэнси, заметив, что разговоры вдруг замолкали, когда она проходила мимо волшебников, и снова возобновлялись за спиной идущего позади неё Малфоя. Неужели простой танец стал предметом их разговоров? Или они сделали что-то не так? Лиа нахмурилась. Двое молодых многообещающих волшебников из небезызвестных семей, которых ранее никто не видел вместе, вдруг выходят к центру холла кружиться под чувственные звуки скрипки. Да, видимо стоило подумать об этом чуть раньше.
— Это был фурор? — не оборачиваясь, обратилась она к Малфою, продолжая медленно продвигаться в сторону друзей.
— Он самый, — Драко шепнул ей на ухо. Прохладные ладони коснулись рук Лии чуть ниже плеч, отодвигая девушку в сторону, и парень свернул, шагая в направлении к своей семье.
По возвращению домой Лию действительно ждал сюрприз. Лукас, несмотря на испепеляющий взгляд в Дуврском замке, не сказал ни слова по поводу танца и того, что весь вечер Лиа провела в компании школьных друзей. Мэриан ещё в зале старалась объяснить мужу, что такое поведение совершенно нормально для подростков и напомнила, каким он был по его же рассказам в эти годы, что смягчило обстановку.
Освободившись от платья, которое снимать вовсе не хотелось, Лиа плюхнулась на мягкую кровать, бегло осматривая потолок. Покрывало с грубой ручной вышивкой покалывало оголённые плечи, но приятный трепет и тепло разливались по телу, заглушая это чувство. Образ прошедшего вечера продолжал согревать душу. Волнительно. Почему-то волнительно, но в то же время непривычно спокойно. За долгое время Лиа снова почувствовала себя живой, лёжа на своей кровати и сдержанно улыбаясь. Живой, привлекательной девушкой, а всё лишь из-за одного только танца.
Семейным советом было решено, что в этом году Рождественские каникулы позволительно начать немного раньше, не отправляя дочь на три дня в Хогвартс до официального их начала. Это озвучил Лукас за завтраком, доедая яичницу с беконом, и с аппетитным хрустом отламывая кусочек тоста. Только самому отцу известно, что послужило причиной такому невиданному снисхождению. Может,его дочь и вправду заслужила несколько лишних выходных, а может, он не хотел, чтобы она лишний раз пересекалась со своими дружками. Против Паркинсон он ничего не имел, хоть и считал, что девчонка могла пагубно влиять на Лию, но так он думал несколько лет назад, а затем убедился, что повлиять на его дочь не суждено никому. Теодор был давним другом Лии, несколько раз дети даже гостили дома друг у друга, а вот Малфой… Не нравились они Лукасу. Как бы там ни было, если отец хотел ограничить общение Лии с друзьями, его план потерпел крах. Ближе к обеду, неприятно скребя в окно спальни девочки, филин принёс письмо, содержание которого было весьма… удручительным. Профессор Малфой прислал расписание их занятий на ближайшие две недели, и первое из них было назначено на сегодняшний вечер. И, как ни досадно, второе припадало уже на завтра. Беспощадный мучитель.
Вечера в одной из комнат Дуврского замка неожиданно стали сродни традиции и приятным поводом сбежать из дома для каждого из четверых студентов. Лиа не могла находиться в одних четырёх стенах и с радостью сменила их на другие. Паркинсон посвятила всё свободное время обучению, официально заявив отцу о своих намерениях не пускаться в бой, а оставаться в тылу, став полезным помощником. И он даже согласился, принося дочери нужную литературу. Уставшая, но впервые за долгое время довольная собой, Пэнси занималась вместе со всеми с особым рвением, а возвращаясь домой, снова открывала учебник. Замок стал приятным местом встреч, где подросткам не мешали, и, несмотря на постоянное присутствие в нём Пожирателей и частые визиты туда Тёмного Лорда, на них никто не обращал внимания. Оказалось, это приятно, быть собой, заниматься и видеть посторонних людей, которым нет никакого дела до тебя. После занятий слизеринцы выходили на заснеженный балкон, продолжая разговоры и делясь сложностями, спокойно закуривали, ведь всем вокруг было всё равно. Они рассматривали пейзаж, провожали солнце, пытались ощутить едва тёплые последние лучики, ловя их кончиками пальцев, плотно укутавшись в зимние мантии. Очень быстро замок стал заменой слизеринской гостиной и несколько раз за каникулы они даже приходили сюда в свои выходные. Здесь не было обязанностей, не было чётких правил, никто не объявлял тихий час после восьми вечера и не следил за тем, откуда доносится запах дыма и громкие разговоры. Хотя кое-что, всё же, было — профессор Снейп в замке был частым гостем, но здесь он предпочитал игнорировать своих студентов, если видел их поднимающимися по лестнице. Здесь было безопасно.
Они занимались даже в Рождество, предварительно обменявшись подарками. Слизеринцы договорились вместе выбрать по подарку каждому так, чтобы тот, кому он адресован, не знал о том, что же для него купили. В коробке, на которой красовалось имя Эйвери, девушку ждал тёплый терракотовый шерстяной шарф и смешные носки-тапочки, которые звенели при каждом шаге. Забавный подарок для того, кто передвигается по собственному дому на носочках, чтобы не привлечь внимания, и даже этим вечером покинул дом тайком.
— Не расстраивайся, это ещё не всё, — ободрительно сказал Нотт, сидя на полу напротив подруги, когда заметил, как Эйвери чуть досадно, пусть и с улыбкой, закатила глаза.
В мягком носке Лиа неожиданно нащупала небольшую коробочку, открыв которую, ахнула. Миниатюрная скрипка, в пятнадцать раз меньше настоящей, лежала в футляре и после лёгкого касания к ней, поднялась в воздух, заиграв трепетную мелодию. Эйвери сразу поняла, кто подал идею для подарка и отблагодарила блондина мягкой, немного неловкой улыбкой.
— Так, Пэнси, это тебе, — Лиа протянула подруге коробку побольше своей.
Пэнси с нетерпением вскрыла её и обрадовалась, найдя внутри чемоданчик для хранения лекарских склянок и записей. Придумать подарок для Пэнс было легко, хотя на его поиски ушёл не один час.
Нотт захохотал, как Санта, распаковав свой увесистый подарок, обёрнутый плотной цветастой бумагой. Они выбрали целую специальную коллекцию его любимого комикса «Чар и новости волшебного мира», и Тео не ожидал, что его всё ещё можно найти в магазинах.
— О, Чар, мне тебя так не хватало в этом году, — положив руку на сердце, заговорил Нотт, ведь комикс перестали выпускать ещё год назад.
— Почему в этих комиксах герои не пытаются сделать мир лучше, а только сохраняют текущее положение вещей? — задумчиво пробурчал Драко.
— Давай, герой, открывай свой подарок, и чтобы я больше ничего такого не слышал, — Нотт окинул друга взглядом, говорящим, что парень просто ничего не смыслит в искусстве комиксов.
Малфой несколько секунд глядел в свою коробку, прежде чем сказать «спасибо». Для него ребята несколько часов блуждали по магазинам, выбирая подходящий подарок. По правде говоря, вопрос был не в том, чтобы подарок был именно подходящий, а в том, что никто даже не имел ни малейшего предположения, что нужно Драко Малфою. Они проходили мимо швейных мастерских с мантиями на витрине, но даже не зашли туда, потому что кто-кто, а Малфой может купить себе лучшую мантию сам. Они бродили по Косому Переулку, который уже успели отстроить, но половина магазинов так и остались закрыты, прошлись по Лютному Переулку, заходя в «У Кобба и Уэбба», «Лавку древностей» и «Горбин и Бэркес», рассматривая артефакты, но так ничего и не выбрали. Затем они снова вернулись на Косой Переулок, и, проходя мимо «Квиддич — не игра», их осенило. Слизеринцы изрядно достали молодого продавца, требуя у него показать что-то редкое, дорогое и необычное. Они закатывали глаза и цокали языками от усталости тогда, когда волшебник приносил им старую форму малоизвестных игроков, предлагал мётлы и рукавицы из драконьей кожи. Всё было не то, и ребята отчаянно опёрлись на прилавок локтями, подпирая головы, пока Нотт не сказал что-то вроде: «Я уже не уверен, что здесь можно найти что-то для бывшего ловца. Может просто закажем ему что-то золотое у ювелира?», и тут лампочка загорелась в голове Эйвери. Та позвала продавца, сказав, что им нужен золотой снитч, но парень пожал плечами, сказав, что такого к ним не привозят, но, как только Теодор звякнул горстью монет в ладони, волшебник сказал, что проблема решаема. Мэрлин знает, где он достал настоящий снитч, но это было именно то, что, без сомнений, они должны были вручить Малфою. И пусть он больше не играл, у изголовья кровати Драко всё ещё стояла его фотография на квиддичном поле, а, значит, эта часть жизни важна для него.
— Не один из тех, что ты поймал, но, — заговорила Пэнси, убеждаясь, что они не прогадали.
— Чёрт возьми, это лучшее, что можно было купить за деньги, — ответил Малфой, осторожно касаясь пальцем золотых борозд на снитче.
— Не парься, потом вернёшь, — пошутил Тео, показательно потерев большой палец о средний и указательный, намекая о цене подарка.
Тем же вечером, после занятия окклюменцией, слизеринцы бросили свои записи, выбежав на улицу с удивительным чувством лёгкости. Они валялись в снегу, бросались снежными шариками и подло засыпали его друг другу за шиворот под громкие визги, оживляя окрестности замка. Молодые волшебники валили друг друга на землю, ставили подножки и скользили по намёрзшему льду, словно дети. Сколько лет стены замка не слышали заливистый и заразительный смех? Сколько десятков лет никто не задыхался на заднем дворе крепости от приятной усталости из-за искреннего хохота?
Тёмный Лорд наблюдал за ними с балкона на последнем этаже. Холодный ветер развевал длинную мантию, проникал в широкие рукава, пытаясь заставить тело волшебника дрогнуть. Но тёмный волшебник едва ли был живым, чтобы ощутить свежесть дуновения зимнего ветра. Едва ли он мог чувствовать холод, если сам состоял из него. Взявшись длинными синеватыми пальцами за каменные перила, Лорд смотрел на подростков, носивших его метку, но так не похожих на него и тех, кого он видит рядом ежедневно. Молодые, в жилах которых бурлит горячая кровь, жаждущие силы, славы, цепляющиеся за жизнь. Звонкий смех проникал в его ушные раковины, передавая вибрации, которые он давно не ощущал. Он никогда не был таким, как они. Не пускался в пляс на балах, не имел близких друзей. Он никогда не валялся в холодном снегу по своей воле. И, глядя на этих детей, его детей, ведь они принадлежали ему, решил, что должен продлить их жизнь. Они подавали большие надежды, были козырем в его рукаве, оказались способными и удивительно разными. Как глупо было бы тратить их жизни так же, как он делал это с другими его соратниками. Эти дети принесут победу, Волдеморт чувствовал это.
Эйвери, заливисто рассмеявшись из-за неожиданного грациозного падения Малфоя на льду, подняла голову вверх, подставив лицо под последние солнечные лучи. Чёрт, сам чёрт дёрнул её глянуть в сторону замка, обратить взгляд к последним этажам. Он смотрел на неё. Широко раскрытый в улыбке рот девушки медленно закрылся. Щёки давно покрылись морозным румянцем, губы налились кровью, выделяясь на бледном лице, а новый шарф грел шею, развеваясь от поднявшегося ветра. Она смотрела на Тёмного Лорда, пока мимо пролетал заботливо слепленный Теодором снежок. Не отводя взгляда от повелителя, Эйвери снова улыбнулась, потому что не боялась. Вид Тёмного Лорда уже давно не пугал, не наводил страх, не сковывал её, а позволил вернуться к их предрождественской детской забаве. От чего на лице старого волшебника заиграла ухмылка.
Лиа заметила его, но без стеснения и неловкости продолжила дурачиться и Лорда это зацепило. Пока отец Эйвери, как и отцы остальных юных Пожирателей, задерживали дыхание, когда он подходил к ним слишком близко, пока они склоняли перед ним головы, пока они боялись его и его гнева, младшая Эйвери была другой. Живая девочка, по жилам которой тёк не страх и желание подлизаться, чтобы получить выгоду и власть. Так он думал. Она казалась самодостаточной, в её молодом разуме были другие мысли, другие цели и нашлось место даже для детских забав. Лорд посчитал, что взгляды этой девочки могут помочь ему увидеть происходящее с другой стороны, заметить важные детали, которые следует учесть, но о которых никогда бы не сказал другой Пожиратель. Она не видит в нём угрозу, а значит, ожидать от неё правды и искренних высказываний более разумно, нежели требовать этого от тех, кто всё ещё не произносит его имени вслух. И эта же мысль послужила причиной того, что Лорд на секунду допустил мысль о том, что мысли волшебницы могут не совпадать с его собственными. Хитра, не обделена умом, и если это так, станет ли она беспричинно служить ему долгие годы? Нет, Лукас Эйвери сковывает эту девочку всю жизнь и когда-то жажда свободы одурманит её. Это и есть причина, по которой она не отводит взгляд, глядя тёмному волшебнику в глаза, и больше не чувствует страх. Волевая, не желает подчиниться, хотя выполняет каждый приказ. Волдеморт бесшумно хмыкнул, убеждаясь, что сделал правильный выбор, доверив ей медальон. Ведь если она предпримет действия, чтобы предать его, медальон это почувствует. Она подчинится, но не против своей воли, иначе когда-то её придётся убить. Волдеморт сделает так, что она сама захочет держаться рядом с ним, и если девочка сама придёт к этому… Станет той, кто сможет дойти с ним до конца.
Две недели пролетели слишком быстро. Возвращение в Хогвартс не заставило себя ждать, и поезд в который раз провёз их сквозь заснеженные горы и поля к замку, домой. Шли дни, которые заставляли чувствовать себя школьниками, впереди у которых только экзамены и ещё полтора учебных года. Всё было так, как раньше, пока в один мартовский день слизеринцы за обедом снова не получили письма из дома, прервавшие разговоры о весеннем обострении у гриффиндорцев.
Сова больно ущипнула за палец, довольно похрустывая острым клювом и заглядывая в глаза хозяйки. Шёпотом ругнувшись, Лиа отвязала от лапки пернатой письмо и вскрыла конверт.
«Здравствуй, милая. У нас всё хорошо. В последнее время прибавилось работы в LMA, денно и нощно сижу над бумагами, которые у отца всё не находится времени разобрать. Как ты? Сони приболел, пришлось отправить его в лечебницу, чтобы не сеял бациллы по дому. Профессор Снейп сказал, что роль старосты тебе подходит, когда тебя не отвлекают другие дела. Также я выведала у него несколько твоих последних оценок. Мы с отцом гордимся твоими успехами. Соскучились, приезжай на эти выходные. </p>
</p>
Мама». </p>
Гордимся твоими успехами, как чудно. Правда было бы куда приятнее знать, что гордитесь мной.
— Ну что, мы неплохо отдохнули, — на выдохе сказал Нотт, пробегаясь по строкам своего письма.
— Кто как, — Пэнси бросила письмо на стол, устало зевнув.
— Зато мы тобой гордимся, — мягко сказал Блейз, приобнимая девушку за плечи и прижимая к себе. — Правда? — уже грубее обратился он к остальным, обводя слизеринцев серьёзным взглядом.
— Да. Конечно, — честно подхватили Теодор с Лией, согласно закивав.
— Угу, — промычал Малфой, держа письмо за уголок и покачивая пергаментом.
— Что «угу», блять? — с наигранной серьезностью пригрозил Забини, запустив в парня виноградиной.
— Да гордимся немерено, что ты пристал ко мне, Забини? — без раздражения, что странно, воскликнул Драко, а после глянул на сидящую рядом Эйвери. — Засиделись, пора и честь знать, — обратился он ко всем, вставая из-за стола, чем подал пример остальным.
Собирая вещи в небольшую дорожную сумку, Лиа спокойно выдохнула, собирая также и мысли в кучу. Несколько месяцев блаженной тишины, и те, не смогли унести навязчивые размышления, что накатывали каждый вечер. Что-то подсказывало, что затишье было перед бурей, так ведь всегда бывает. Время, отведённое на то, чтобы привести себя в порядок и расслабиться, чтобы после, с новыми силами пуститься в… бой? Конечно, что же ещё их могло ожидать. Почти три месяца прошло с момента того бала в Дувре и за это время Лорд ни разу не звал их на собрания, не поручил ни единого задания. Словно исчез из их жизней, но напоминал о себе каждый раз, когда Лиа снимала школьную рубашку, переодеваясь в пижаму вечером, и рано утром, снова надевая форму.
Драко тихо постучал в открытую дверь, ведущую в комнату девочек. Их отношения стали теплее. Наверное, сейчас это действительно можно было назвать дружбой. Они бросались записками на занятиях и вместе варили зелья на уроках Слизнорта, так как больше остальных хотели получить оценку выше, чем у Поттера. На зельях этот тандем был идеален, а взаимодействия отточены до мастерства. Они вдвоём нависали над учебником, внимательно изучая рецепт, затем Драко отправлялся к ящикам с ингредиентами, всегда принося всё в нужных пропорциях и не забывая ни про единую составляющую зелья. Лиа обычно брала в руки нож только на несколько секунд, показывая, как лучше резать цветок зубастой герани, например, чтобы она не укусила, а затем парень молча повторял её движения, передавая уже готовый ингредиент, который Эйвери отправляла в котёл. Тогда Малфой засекал время и считал количество помешиваний, вовремя останавливая девушку, чтобы добавить следующие компоненты. Иногда Лиа меняла очерёдность, по которой ингредиенты, следуя рецепту, должны были отправиться в кипящей котёл. В такие моменты она увлеченно объясняла Драко, что если бросить семь огненных семян сразу, а затем высыпать толчёный рог дромарога, зелье начнёт пениться и противоядие будет испорчено. Блондин внимательно слушал, отсчитав сначала пять семян, так как по словам однокрусницы, это было максимальное количество, которое при первом контакте с порошком не среагирует, а затем осторожно высыпал оставшиеся к ней в ладонь, чтобы добавить их позже. Слизнорту очень нравилось смотреть за их слаженной работой, но не так сильно, как Эйвери нравилось в этом участвовать. Драко слушал её, ему не нужно было объяснять элементарные вещи, да и в целом ей не приходилось говорить, что делать, ведь парень был способным. А ему нравилось наблюдать за ней, когда она, полностью поглощённая в работу, что-то рассказывала о тонкостях приготовления зелий или просто что-то своё.
— Мы не против уехать без вас, — надменный мужской голос встрепетнул Дафну, которая только-только успела уснуть под монотонное шуршание собирающихся соседок.
— Мэрлин, Малфой, есть место, где тебя нет? — пробурчала она в подушку и тут же бросила её в подруг, хихикнувших с её слов.
— В твоей постели, Дафна, — сострил парень, махнув рукой девушкам, чтобы те поторопились, и вышел из комнаты.
— Здесь и без него места мало, — нахмурилась Дафна, приподнявшись на руках.
— Когда на третьем курсе мы здесь вместе спали на полу, одна твоя нога была на животе Пэнси, а вместо подушки ты использовала мою голову. Дело не в размере кровати, Даф, — продолжая хихикать, ответила Лиа, бросив подушку обратно на её законное место — на голову девушки. — А в том, что ты захватываешь всю территорию.
— Спит, как Нотт, может нам и по ней погоду научиться предсказывать? — Пэнси игриво взглянула на Эйвери, пытаясь не смотреть на Гринграсс, чтобы не рассмеяться слишком громко.
— До новых встреч, девочки, — сонно, опёршись щекой о плотный матрас, пробубнила Дафна.
Пэнси сунула коричневый джемпер в сумку, палочкой застёгивая её, и, сверкнув глазами, метнулась к Лие, задорно улыбаясь.
— Как тебе Драко? — будто невзначай шёпотом спросила она, загадочно улыбнувшись шире и заглядывая в глаза подруги.
— Как сборная Ирландии в девяносто четвёртом<span class="footnote" id="fn_31846148_0"></span>, — безразлично ответила Эйвери, ставя готовую сумку на край кровати.
— Это как? — Пэнси непонимающе сдвинула брови, опираясь на резную часть каркаса кровати, где был привязан тёмно-зелёный балдахин. Паркинсон не интересовалась квиддичем вне школьных турниров, потому ответ подруги не дал ей ровным счётом ни-че-го.
— Не знаю, — Лиа пожала плечами, ведь сама понятия не имела, как обстояли дела у ирландской сборной в девяносто четвёртом. Да и что у них было в девяносто пятом году, она тоже не знала. — О чём ты?
— Ну вы раньше не общались, а когда общались, то огрызались, а теперь ладите, — тихо, чтобы не мешать спящей Дафне, проговорила Паркинсон, ожидающе глядя на подругу.
— Да, он иногда бывает… милым.
— Значит, милый, — широко улыбнулась Пэнси, задирая старосту.
— Пэнс! — громко шепнула Лиа, мягко толкнув лоб подруги.
— Так нравится или нет? — обычным голосом полюбопытствовала она, схватив Лию за запястье, которое секундой ранее касалось лба Паркинсон.
— Вы мне не нравитесь, сматывайтесь отсюда, — вовремя по-доброму пробурчала Гринграсс. — Пока я вас не покусала.
— Тео, ты должен пригласить Дафну на свидание, более идеальной пары не представить, — рассмеявшись высказалась Пэнси, поднявшись в слизеринскую гостиную.
Забини чмокнул девушку в щёку на прощание и пальцами нежно ущипнул её за нос. Этим двоим, кажется, было хорошо вместе. Выбирая того, за кем сохнуть столько времени, Пэнси не прогадала. Блейз сумел поддержать Пэнси так, как ей того было нужно, принимал перепады её настроения, относясь к ним со всей серьёзностью, и Лиа даже не помнила, было ли такое, что парень хоть раз проигнорировал её тихий печальный вздох. А Паркинсон в последнее время светилась от того, как возлюбленный относился к ней. Во многом благодаря ему, она так усердно начала учиться, а он старался произвести на неё впечатление, более ответственно подходя к обязанностям старосты и своей роли в команде. Они тянули друг друга вверх, выше к достижениям, и это было чудесно.
— Да брось, в одно прекрасное утро я не проснусь, потому что она ляжет на моё лицо, и я задохнусь. Спасибо, но нет, — словно описывая реальный опыт, ответил Нотт, забрасывая рюкзак на плечо. — Погнали.
— Не скучайте, — Пэнси помахала ручкой Забини и Харперу, которые оставались в гостиной одни.
— Ta-a-ake o-on me-e, — Малфой себе под нос пропел слова популярной десять лет назад магловской песни, выйдя из замка и направившись в сторону карет.
— Ta-a-ake me-e o-on, — услышав мычание Драко, когда проходила мимо него, продолжила Эйвери, но чуть громче.
— I'll bе-e go-one, — подхватила Пэнси, пританцовывая к карете.
— In a day or two-o‐o! — взяв настолько высокие ноты, насколько позволили голосовые связки, пропел Нотт, открывая девушкам дверцу зачарованного средства передвижения под заливистый смех.
Малфой рассмеялся, садясь в карету и обнажая белые зубы. Следовало быть внимательнее, когда рядом с ним ребята, развесившие уши и способные услышать всё, что сказано не им. Зато когда дело доходит до серьёзных вещей, Эйвери всегда переспрашивает, потому что её мысли заглушают всё, что происходит в радиусе километра, и ничего кроме них она не слышит.
</p>
*** </p>
Перед самим входом в замок, следуя за отцом, Лиа замедлила шаг, украдкой поглядывая на спрятанные в кармане мантии волшебные карманные часы. Секундная стрелка ритмично двигалась, тихо цокая, даруя чувство спокойствия и давая девушке осознать, что в ближайшее время ей ничего не угрожает, что бы ни сказал Тёмный Лорд и какое бы поручение не дал. Входя в стены крепости, ставшей уже родной за время Рождественских каникул, пусть прошло уже несколько месяцев и на дворе уже весна, а не бушующий и снежный декабрь, слизеринка почувствовала тепло приятных воспоминаний.
Лорд не соврал, говоря, что этот замок теперь их. Он принадлежал каждому в равной мере. Со стороны казался загадочным и опасным, но стоит пройти по мощёной камнем дороге и приблизиться к двери, ощущение опасности исчезает, сменяясь осознанием безопасности и мощи каменных стен. Пожиратели и те, кто хотел выслужиться перед волшебником, хорошо постарались, обустроив каждую комнату и коридор. Массивная дверь с бронзовыми ручками осталась позади.
На стенах коридора серая строгая краска, вместо обшарпанных голых камней, которые были здесь до прихода Пожирателей. Кажется, они принесли в это место больше жизни и роскоши, чем было до. Широкий коридор разделялся на левое и правое крыло. Если идти прямо ещё несколько метров, перед гостем появлялся главный каминный зал, который здесь использовался для встреч и проведения собраний — сердце замка и несколько коридоров из него — артерии. Высокие стены обиты тёмным коричневым атласом с серебряными мелкими узорами. Панели снизу из красного дерева в метр высотой придавали стенам величественности и защищали нижнюю часть дорогой ткани. Большие узкие окна скрывались за тёмными плотными шторами, которые сегодня были не подвязаны в стороны. Несколько всегда зажжённых каменных каминов полыхали зелёным огнём. Лиа слышала, как отец говорил, что самолично накладывал на них заклинания, отрезая от общей каминной сети. Девушка подняла взгляд вверх, устремляя его в украшенный лепниной, как в доме Малфоев, потолок, а затем перевела на Тёмного Лорда, стоящего перед собравшимися Пожирателями.
В этот раз на собрание явились только приближённые, что означало, что у Лорда есть особые задания на сегодня и он предпочёл оградить их от лишних ушей. Когда Эйвери, наконец, различила шипение Волдеморта на фоне потрескиваний в камине и шёпота остальных волшебников, он уже отдал приказ нескольким Пожирателям, и те покорно растворились в зелёном пламени. Руки повелителя были скрещены за спиной, что только подтверждало догадки слизеринки о том, что в этот раз не предстоит ожидать чрезмерно рискованных заданий. Уверенная расслабленная поза волшебника говорила об удачных свершениях. Лиа осталась стоять в ряду со всеми остальными, остановившись недалеко от Ноттов, пока её отец прошёл чуть вперёд, став на одном уровне с Беллатрисой и Яксли. Какую должность при Лорде занимал Корбан Яксли, девушка не знала, но, судя по тому, как близко мужчина держался к повелителю, было несложно догадаться.
— Лукас, собери свой отряд, часть из них с Люциусом и Корбаном навестят администрацию Визенгамота, — Волдеморт задумчиво замолчал. — Они должны ответить за то, как судили нас. Следует напомнить им об этом и пошатнуть Министерство с другой стороны. Ты, Лукас, отправишься с остальными, нужно проредить ряды мракоборцев на северо-западе. Наведите шуму, и они сами вас найдут, — волшебник приподнял руки, держа их на уровне груди, прокручивая между пальцев светлую палочку.
— Слушаюсь, мой Лорд, — Лукас кивнул Малфою и Яксли, подтверждая, что отдаст своих подопечных.
Лорд указал взглядом на один из каминов, приказывая приступить к заданию немедленно, и Лукас послушно исчез, подзывая за собой ещё двух волшебников. Отец Малфоя отошёл от сына, глазами кивнув повелителю, и удалился прочь. Мистер Паркинсон, имя которого не называли, ушёл следом за Яксли, что означало, что отец Пэнси состоит в рядах, подчинённых Эйвери.
— Мои дети, — прохрипел змееподобный, окинув глазами молодых ребят. — Самые незаметные из всех Пожирателей, — он ухмыльнулся. — Отследите нового Министра, я слышал, в страну прибыл иностранный глава. Узнайте, у кого Британия ищет поддержку. Теодор, — узкие зрачки проползли по Нотту, — я наслышан о твоих тактических навыках, поведёшь друзей за собой.
Адам Нотт ободряюще глянул на стоящего рядом сына, на лице которого не дрогнула ни одна мышца. Все слизеринцы, не поворачивая голов, смотрели на Тео, который чуть приподнял подбородок, как только из уст Лорда прозвучало его имя. Никаких «Да, мой Лорд» не последовало.
— Где они? — строгий, но спокойный голос Теодора звучал непривычно, но парень держался достойно, как того и требовалось.
— Ширнесс, — прошипел Волдеморт, не сводя с парня удовлетворительный прищур.
Казалось, настроение повелителя улучшалось с каждой секундой, пока тот наблюдал за молодым волшебником. Теодор молча задумчиво закивал, глядя в красные глаза Лорда, а затем что-то шепнул отцу. Адам в ту же секунду обернулся, ища кого-то глазами, пока не наткнулся на бледнолицую брюнетку, которую, поведя подбородком, подозвал к себе.
— Я уже бывал там, — мягко прошептал мужчина подошедшей Лие Эйвери, вкладывая её руку промеж своих больших тёплых ладоней.
Перед глазами девушки распростёрлась бесконечная синева. Море беззаботно качалось, посылая к берегу медленные волны, которые забирали с собой мелкие камушки из-под ног наблюдателя. Большие невысокие ступени позади вели практически к самой воде, ещё немного, и море присвоит их себе, отбирая всё больше суши. Глаза Эйвери приоткрылись чуть шире, наблюдая за воспоминанием старшего Нотта, тёплая рука которого обжигала её ледяные пальцы.
Быстро заморгав, Лиа молча кивнула, понимая, что это именно то место в Ширнессе, куда они должны отправиться. Городок находился даже ближе к Лондону, чем Дувр, в котором они находятся сейчас. Взгляд скользнул по Теодору, давая парню понять, что Эйвери готова, а затем уловил вдали стоящего Малфоя. Драко спокойно ждал, словно и его тоже нисколько не напрягало предстоящее задание. На фоне того, что они уже успели пережить, то место, которое увидела Лиа, не могло принести беду. Тео обернулся к блондину, кивком подзывая его и Пэнси. Последнее, что видела Лиа прежде чем друзья потянули к ней руки, чтобы аппарировать, были глаза Тёмного Лорда. Хитрые, опасные, таящие в себе коварство, но, казалось, он был уверен в этих детях. Волдеморт так же молча едва заметно кивнул за секунду до того, как в холле замка раздался негромкий хлопок, и подростки исчезли.
— Кто-то из вас раньше когда-то видел море? — пропитанный спокойствием, сказал Тео, как только очутился на берегу. Он, словно завороженный бескрайним водным простором, стоял и смотрел вдаль, будто больше его ничего не волновало.
Но, конечно, Нотта беспокоило множество вещей. От того он и был таким говорливым и активным, что в его голове было слишком много беспокойства. Как выжить и не упасть в грязь лицом? Как освоить боевые заклинания без использования палочки, если тренировка в настоящем бою может оказаться последней? Как сказать отцу, что на самом деле он первый ученик в школе в списках на отчисление? Хотя нет, об этом Нотт не думал, эта часть жизни останется для его отца тайной. Как жить дальше, если ты, словно, бежишь по колесу в клетке для грызунов, находишься в постоянной спешке, но на самом деле тебе некуда спешить? Теодор Нотт много думал, но, глядя на то, как спокойно волны подползают к его ботинкам, поток мыслей вдруг остановился.
— Нет, ни разу, — Лиа даже никогда не задумывалась об этом, а стоя здесь, ощутила то же, что и её близкий друг.
— Пару раз, — Драко лишь бросил на синеву короткий взгляд и осмотрелся по сторонам.
— В детстве только, — ответила Пэнси, покосившись на Малфоя, который и здесь преуспел.
— Где нам их искать? — Лиа оторвала взгляд от воды, словно запретила себе смотреть туда. Она на самом деле не разрешала себе по-настоящему ощутить себя здесь, почувствовать свободу на практически безлюдном пляже, ведь это только иллюзия свободы.
Ребята обернулась, осматривая окрестности вокруг. Позади те самые большие ступени, которые видела Лиа в воспоминаниях Нотта, несколько маглов вдалеке шагали по берегу, держа в руках обувь, а ещё дальше, в нескольких километрах от них, виднелся старый порт.
— Город большой? — спросила Пэнси, всматриваясь в лица друзей, которые так же, как и она, не имели ни малейшего представления о том, где искать нового Министра.
— Кажется, нет. В «Истории Англии» о нём было совсем немного сказано, — Эйвери старалась напрячь мозги, чтобы вспомнить хоть что-нибудь из книги, которую читала вот уже пару лет назад, но кроме того, что город портовый, ничего не вспомнила.
— Ты читала «Историю Англии»? — недоверчивым тоном, с лёгким подколом переспросил Малфой, пока Нотт двинулся к небольшой потрёпанной карте для туристов, которая находилась через дорогу от пляжа.
— Это так тебя удивляет? — ухмыльнулась Лиа, глядя на то, как Тео перебегает дорогу.
— Да, потому что это худшая историческая книга, которую можно найти. Воды, как в море, и никакого толку. Не удивительно, что ты ничего не вспомнила.
— Давай ты свой великий ум лучше направишь в другое русло? — с наигранным раздражением ответила Лиа, скидывая со своего плеча букашку прямо в сторону Малфоя. — Снимите мантии, маглы косятся.
Слизеринцы тут же устремили свои взгляды на проходящих неподалёку мужчину и женщину, которые не сводили взгляд с их чудаковатого вида.
— Чего вылупились? — не слишком громко Пэнси обратилась к незнакомца, и они её услышали.
Поморщившись, парочка зашагала чуть быстрее, оглядываясь на одну из сумасшедших, которые уже стягивали со своих плеч дорогие мантии. Солнце было высоко, да и конец марта выдался тёплым, потому без мантий ребята не замёрзнут. Лиа сняла мантию, оставшись в чёрной кофточке, и хихикнула со слов подруги. Маглы… Они другие, столького не знают и не видят того, что происходит у них под носом. При этом, наверняка, считают свои магловские проблемы серьёзными, даже не понимая, что началась война. Странные они. И пугливые. Волшебники в чём только не ходят и всем всё равно, а эти двое увидели пару подростков в накидках и тут же начали шептаться.
Слизеринцы неспешно подошли к Нотту, который стоял перед небольшим стендом для туристов.
— Население одиннадцать тысяч человек, из достопримечательностей только пляжи, какие-то часы и порт, — доложил парень, как только друзья подошли ближе, а затем провёл пальцем по краю стенда и картинка на нём ничуть не изменилась. — На карте для магов тоже ничего нет. Ни единого заколдованного места, где не было бы маглов.
Теодор развернулся к ребятам, доставая из кармана сигареты, и тоже в знак солидарности снял мантию, под которой был песочного цвета джемпер.
— И что, значит Министр сейчас сидит в какой то магловской кафешке? — нахмурилась Пэнси, сложив руки под грудью.
— Думаешь, они здесь есть? — с ноткой брезгливости спросил Малфой, заметив, что поблизости есть один лишь продуктовый магазин.
Но Теодор не просто так сказал, что в городе нет заведений и мест для волшебников, пусть это и был странный факт, в который сложно поверить. Лиа спокойно глянула на друга, игнорируя то, как Пэнси и Драко продолжили обсуждать город не с лучшей его стороны.
— Что ты думаешь? — спросила Лиа, зная, что у Нотта всегда есть план Б. Иногда у него есть даже план Д, но до такого редко доходило.
— Порт, — ответил он.
— Порт? — Лиа глянула в сторону массивного сооружения.
— Объясни, — доверяя другу, Малфой всё же решил понять, почему выбор пал именно на это место.
— Повсюду маглы, больших зданий нет, скрытых тоже. А в порту найдётся место для важных переговоров, — озвучил догадку Тео. Тёмный Лорд не прогадал, приказав парню повести за собой друзей. Склад ума Нотта, как он принимает решения, и то, с какой скоростью его мозг анализирует ситуацию, делали из слизеринца прирождённого стратега. Именно потому Слизерин долго будет плакать, потеряв такого капитана, которому не суждено было принести факультету победу в этом году.
Эйвери нравилось, когда Нотту приходилось снимать маску вспыльчивого весельчака и становиться серьёзным. Ему и самому это нравилось, но в реалиях Хогвартса эта его сторона так и не нашла применения. Лиа восхищалась его умением быстро решать задачи и находить выход из любой ситуации, её привлекала его жажда к знаниям, любовь к чтению и то, как он на всё способен найти время. Это и послужило началу долгой крепкой дружбы, но больше всего девушка полюбила в нём умение не осуждать и видеть в других то, чего они сами не замечают. Эйвери никогда бы не стала ценить себя так, как её научил Тео, за что ему безмерно благодарна.
— А если они в ратуше вместе с местным мэром? — в последний момент спросила Лиа, когда ребята уже двинулись в сторону порта.
— Будет планом Б, — не оборачиваясь ответил Нотт, забрасывая мантию на плечо.
— А твой второй план?
— У меня его нет.
Нескольких минут у стенда хватило, чтобы понять, что вариантов не так и много. Точнее, их вовсе не было, потому ребята поспешили к порту, пешком преодолев семь километров. Огромный порт, который, казалось, был не далеко, обманул, оказавшись ещё больше, чем предполагалось. Из-за чего оценить реальное расстояние было сложно. Слизеринцы плелись вдоль узкой дороги, рассматривая окрестности богом забытого городка. Представить только, здесь живёт всего одиннадцать тысяч человек и на весь город всего одна достопримечательность — море. Но оно было прекрасно, влюбляло в себя и заставляло что-то внутри зашевелиться. Такое бескрайнее, спокойное, но могущественное. Лие хотелось прикоснуться к нему, убедиться, что оно действительно солёное, и жаркий день только усиливал это желание.
Дорога постепенно отдалялась от моря, которое скоро вовсе скрылось за невысокими жилыми домами, на первом этаже которых то и дело мелькали вывески крошечных магазинчиков. Парни шли впереди, разделив между собой последние две сигареты Малфоя, который, скомкав картонную пачку, терпеливо донёс её до урны. Не позволил себе бросить мусор у дороги даже в магловском городке, чистоплюй. Но Лиа отметила для себя и эту его черту.
Ни единого волшебника на всём пути. Только типичные маглы, о которых рассказывали на магловедении, катались на том, что они называют велосипедами и каких-то странных досках на колёсах. А ещё было тихо, не считая изредка проезжающих мимо машин. И, несмотря на это, Лиа даже подумала, что было бы хорошо жить в таком месте. Спокойно, словно город вовсе отрезан от всего мира и живёт в своей особой размеренной атмосфере. Наверное, маглы здесь собираются вечерами с семьёй, ходят на пикники к пляжу и дружба у них крепкая. Выбирать-то им особо не приходится, не из кого.
— Может они не так и глупы, — раздался озадаченный голос Малфоя впереди, когда порт, наконец, восстал перед ребятами.
Драко глядел на огромные подъёмные механизмы, длинные грузовые судна и кучи блоков, внутри которых могло быть абсолютно что угодно. Пожиратели остановились у самого входа на территорию порта, решётчатый забор позволил им рассмотреть большие автомобили и склады за ними, но считать, что Министр был где-то там, было довольно глупо. Потому взор слизеринцев пал на довольно большое здание, часть в котором, скорее всего, тоже была отведена под склад, но если столько груза проходит через этот порт, кому-то приходится иметь дело с бумагами и непредвиденными трудностями, которые нужно решить. А значит, в здании есть места, чтобы организовать эту часть работы. Но вот только четверым подросткам проникнуть на территорию незамеченными невозможно, только если они не волшебники, конечно. Эту задачу Паркинсон взяла на себя, не дожидаясь, пока Нотт снова озвучит план.
Слизеринка прижала к груди скомканную мантию и уверенным лёгким шагом направилась к небольшой будке с охраной. Мужчина, возрастом старше её отца, страдающий полнотой и редкими усами, сидел на своём рабочем месте, смотря крошечный телевизор, который то и дело выдавал помехи. В момент, когда магл уж было хотел в трёхсотый раз выругаться, поправляя антену, в окне мелькнула девичья макушка. Вид чёрных волос, отдающих синевой, заставил мужчину недовольно нахмуриться — этого ему ещё не хватало.
— Чего тебе? — грубо спросил он, открывая двери своей затхлой коморки.
Милая девушка, глаза которой на солнце блестели словно два изумруда, была повернута к нему лицом, но даже не глянула на мужчину. Это был явно не типаж Паркинсон, чтобы та соизволила рассматривать пивной живот и капли пота на лбу магла. Взгляд девушки пробежался по дороге, ведущей к главному зданию и зацепился за металлическую входную дверь.
— Чего тебе, говорю? Проваливай, пока я не вызвал полицию, сюда нельзя, — чуть громче повторил охранник, махнув Пэнси в сторону и остановился в дверях своей будки, обводя глазами её светлый тонкий свитерок и непонятный кусок ткани в руках.
— Не надо так грубо, — уверенный голосок только раздражал и без того недовольного охранника.
Зарплата мизерная, дома такая же наглая жена, ещё и какая-то девчонка не понимает, куда зашла. Мужчина уж было скривился, прежде чем сказать пару слов о том, куда Пэнси стоит пойти, но та вдруг мягко улыбнулась. Мягко, но зловеще, от чего охранник замешкал. Что-то подсказывало ему нажать кнопку вызова подмоги, да только откуда это чувство? Перед ним же девчонка!
— Есть в этом здании что-то вроде приличного кабинета, где могли бы вестись переговоры?
— Что? Иди вон отсюда, пока я…
— Пока что? — Пэнси недовольно вскинула бровь. Она знала, что так будет. Конечно, никто бы ей ничего не сказал и смазливая мордашка не помогла бы пройти мимо этого магла, но Паркинсон хотела, чтобы её разозлили, прежде чем она позволила бы себе произнести одно из непростительных. — Империо, — шепнула она, осторожно и незаметно направив на мужчину волшебную палочку. — А теперь говори.
— На пятом этаже есть зал для переговоров, — послушно ответил охранник.
— Нам нужен для этого пропуск?
— Да, я сейчас его выпишу, — мужчина сел на свой стул за небольшим захламлённым столиком, подпустив Пэнси к себе, и та вошла в коморку следом. — На чьё имя, мисс?
— Грейнджер, Гермиона Грейнджер, — задумалась Пэнси, — И ещё один, который пропустит любого.
Магл нацарапал на небольшом листке бумаги, на котором предварительно уже было что-то напечатано, указанное имя, и протянул девушке готовые пропуска.
— Теперь ты мне нравишься больше, — Пэнси поморщилась, прежде чем вышла из будки охранника, помахав друзьям пропуском.
Одурманенный вид охранника сам за себя говорил о том, каким способом Пэнси удалось пропустить ребят внутрь. Довольная собой, девушка дала Эйвери «пять» и провела Пожирателей к входной двери.
— Грейнджер? — насмешливым тоном Драко прочёл имя на пропуске.
— Не знаю больше магловских фамилий, — отмахнулась девушка.
Как можно скорее, пока на пути никого не было, слизеринцы пробрались ближе к зданию, спрятавшись за одним из грузов. Если с маглами и было бы всё просто, то забывать о том, что в здании может быть Министр, не стоило. Волшебники были крайне осмотрительны, особенно в то время, когда то и дело едва не каждый день происходили нападения Пожирателей на их собственность и неоднократные покушения на представителей власти. Пэнси сказала, что где-то на пятом этаже есть место, где теоретически мог находиться Министр, но этого было недостаточно.
— Будем стучаться во все двери? — иронично спросила Пэнс, прижимаясь спиной к огромному блоку.
— Подслушивающее заклинание для тебя не существует? — нахмурился Драко, осторожно оглядываясь по сторонам.
— Охрана у дверей тебя бы не смутила? — ответной нападкой, прошептала Эйвери, глядя на блондина.
— Меня смущает та, что сверху, — встрял Нотт, заметив нескольких мужчин на крыше.
Волшебник, а это точно был он, исходя из блеснувшей в его руке палочки, к счастью, прошёл по краю крыши дальше, не заметив внизу шпионов. Министр точно здесь.
— Выцепим одного из них и допросим, — предложил Драко, потянув Паркинсон за ворот свитера вниз, усаживая обратно на землю.