Глава 1. Выход (2/2)

— Погоди… кажется, я тебя здесь раньше не замечал, — с противной ноткой игривости сказал мужчина и попытался разглядеть девушку.

В первый выход на светское мероприятие Лиа ожидала иного… Она успела лишь нахмурить брови, раздумывая над ответом. Парочки танцевали вокруг дальше, будто не замечая вопиющего нахальства.

— Кажется, это она. Дочурка Эйвери, да? — подхватил разговор тип с яркими глазами.

— Похоже, — тот второй притянул девушку поближе, противно хихикая. — Да она же совсем ручная крошка!

— Убери от меня свои грязные руки! — прошипела Лиа, резким движением высвободив руку и мельком глянув в сторону.

Малфой стоял всего в нескольких шагах, между ними туда-сюда сновали танцующие волшебники. Он просто стоял и делал вид, что ничего не замечает, будто ничего не произошло и никто сейчас не пристаёт к его однокурснице!

— Тише, киса… мы просто знакомимся, — полушёпотом ответил всё тот же мужик, снова резко взяв девушку за руку и обхватив другой её шею. — Пахнешь приятно… а на вкус?

Вспышка ярости и отвращения разлилась от груди по всему телу горячей волной. Лиа ударила мерзавца свободной рукой по лицу, попав кулаком в угол челюсти. Движения были резкими, а перед глазами — полупрозрачная пелена злости. Казалось, всё происходит слишком медленно. Незнакомец, не ожидая удара, отпустил руку девушки — и та успела достать закреплённую на ноге волшебную палочку, угрожающе направив её прямо в шею противнику. «Всегда держи рядом палочку», — нужно поблагодарить отца за наставления и тренировки!

— Я сказала: убрать руки! — сквозь зубы повторила Лиа.

От омерзения и злости дыхание сбилось. Эти чувства полностью затмил страх, если он и был. Всё случилось слишком быстро. Лишь в голове Лии от прилива адреналина всё казалось замедленным. Люди больше не танцевали рядом, они с опаской отошли, увидев обнажённую палочку. Можно ли поднимать палочку в таких местах? Что скажет отец Лии, когда узнает?.. А можно ли приставать к несовершеннолетним волшебницам в их первый выход в свет? Ответ очевиден: она всё сделала правильно!

— Ручная, говоришь? — спросил своего друга тип, лишь наблюдавший за происходящим.

— Тчч… я ведь всего лишь пошутил, — мужик, который секундой ранее держал Лию за шею и отпускал мерзкие комментарии, медленно попятился, быстро осмотрел замершую вокруг толпу и приподнял руки ладонями вперёд.

Видимо, шум поднимать они не планировали. Кажется, теперь палочку лучше опустить — слишком много внимания. Послышались тяжёлые шаги сзади. Лиа быстро обернулась, направив главный инструмент волшебника в пол. Позади уже стоял её отец, положа руку на спину белобрысому парню, слегка отталкивая того в сторону. Драко позвал его?

— Что здесь происходит? — Лукас Эйвери встал между дочерью и двумя незнакомцами. Голос звучал громко и чётко. — Лиа?

— Этот подонок схватил меня за руку, — об остальных деталях Лиа решила умолчать. Цитировать слова незнакомца в присутствии стольких развешанных ушей было неловко.

— Ты тронул мою дочь? — кажется Лукас, был не менее рассержен, чем его дочь несколькими секундами ранее. Он бросил взгляд на Лию, которой теперь стало куда спокойнее. Её не обидят — отец рядом. Затем он сделал шаг навстречу обидчикам.

— Лишь хотели узнать, кто она, ничего больше… — с нервным смешком и натянутой улыбкой ответил мужчина в грязной мантии.

— Лукас, прости его — Струпьяр не учен манерам. Никто её не обидел, — заступился за друга мужчина с янтарными глазами, медленно уводя его через толпу.

Они знакомы. Они знали, кто я. Верно, видели, как мы вошли…

Лукас повернулся к дочери и, прикрывая своей мантией, увёл её в сторону, где всё ещё стояла Нарцисса Малфой, но уже не одна. Лиа послушно шла рядом.

— Отец, я…

— Всё в порядке? — лишь тихо уточнил он.

— Да.

— Молодец.

Наверно, единственное, чего Лиа не ожидала услышать, — похвала. Поднятие шума среди волшебников, привлечение внимания каких-то мерзавцев… Лиа однозначно ждала осуждения отца. Однако тот отреагировал иначе…

Около Нарциссы стояла мать Лии, спешно протянувшая руку дочери и вопрошающе взглянувшая на мужа. Тот лишь кивнул — всё обошлось. Рядом нашёлся Драко, который, отведя взгляд, бесшумно фыркнул, что было заметно по раздувшимся на секунду ноздрям и поджатым губам. Трус.

— Этому сброду место в лесу, — Мэриан отпустила гневный комментарий в сторону неопрятных мужчин и погладила дочь по плечу.

— Мы были бы только «за». Надеюсь, Лиа не слишком расстроилась, — нежно заговорила Нарцисса.

Тут подошёл Пий Толстоватый — высокопоставленным министерским чиновник — и что-то шепнул Лукасу на ухо. Тяжело же ему, наверно, пришлось с таким именем… Пий Толстоватый! Это же не менее смешно, чем «Долгопупс»! Интересно, что он здесь делает?

— Мисс Эйвери, — Пий осторожно пожал Лие руку.

Мужчина вполне приятный — хорошо одет и крайне вежлив. Затем он пожал руку Драко. Судя по всему, с остальными он уже успел поздороваться.

— Мистер Малфой… — он пару раз взглянул на подростков по очереди. — Дети растут так быстро, — проронил он, видимо, не найдя, что добавить. Но родители решили подхватить эту тему, начав рассказывать о своих чадах.

Отец Лии рассказал об успехах в учёбе и тяге к знаниям, а миссис Малфой напомнила, что ещё в том году юные слизеринцы стали старостами факультета. Оказывается, очень неловко находиться среди взрослых, пытающихся расхвалить собственных детей перед влиятельными знакомыми… Тихо выдохнув, Лиа встретилась взглядом с Драко — тот тоже явно был не в восторге от дискуссии. Им оставалось лишь стоять, изредка улыбаться и делить эту неловкость… В какой-то момент Лиа перестала слушать и потеряла нить разговора, углубившись в собственные мысли.

Но ненадолго — мыслепоток прервало обращение со стороны. Голос был вполне приятным и каким-то… знакомым. К Нарциссе подошёл беловолосый высокий мужчина. Эти белые волосы принадлежали тому, кого, как Лиа считала, больше никогда не увидит. Люциус Малфой, которого не так давно заключили в Азкабан, о ком пестрят заголовки газет и кто дрался в Министерстве с Поттером.

— Слышал, юная Лиа Эйвери вызвала незнакомца на дуэль вместо танца. Неплохо для первого выхода, — слова, сказанные с ноткой нахальства, из уст этого человека звучат, словно только так и нужно.

Люциус встал между женой и сыном, держа в руке бокал с неизвестным содержимым. Прямо сейчас здесь стоял Люциус Малфой, который, как считает Министерство, находится за решёткой в Азкабане! Лиа не сводила с него глаз, пытаясь понять, может ли это быть кто-то другой под оборотным зельем…

— Я вижу, ты в добром расположении духа, — пожимая руку Малфою-старшему, констатировал Лукас.

— Мэриан, приветствую, — Люциус аккуратно пожал руку матери Лии и слегка поклонился. — Значит, вот и Лиа. Здравствуй, — он так же пожал девушке руку.

Кисть холодная, как и его взгляд. На фотографиях в «Пророке» он был похож на загнанное в ловушку животное, однако сейчас, буквально несколькими неделями позже, выглядел отдохнувшим, спокойным… и был всё так же скользок.

Пий в это время благополучно ушёл.

Кому нужно притворяться Люциусом Малфоем? Неужели это правда он? Осознание — вот, что имел в виду Драко! Ты действительно ничего не знаешь?.. Гордо вздёрнутый подбородок и руки за спиной говорили — Драко рад показать, что его отец в тепле и уюте, а не в тюрьме с остальными приспешниками Тёмного Лорда.

Взгляд Лукаса, который чувствовался бы даже из-за стены, вернул Лию из мыслей в реальность.

— Здравствуйте, мистер Малфой, — взгляд Лии был переведён с Люциуса на отца, положившего руку ей на плечо. В момент спокойствие снова вернулось.

— Она очаровательна, — подлизался Малфой-старший.

Беседа двух семейств выглядела вполне обыденной и даже скучной… если опустить факт присутствия сбежавшего заключенного. Лиа стояла возле матери и отца, особо не вслушиваясь в разговор. Пазл в её голове сложился: её отец не помогал Министерству поймать Люциуса, а наоборот, помог ему самому сбежать, посадив в Азкабан подставного волшебника! Но означать это может лишь одно…

— Драко рассказывал о твоей успеваемости, преподаватели тоже тебя хвалят. Что у тебя получается лучше всего? — внезапно обратился к Лие Люциус.

Лиа скромно улыбнулась в ответ. Напоминает светскую беседу… если не брать в расчёт подробности о Пожирателях, находящихся рядом, и причину, по которой семья Эйвери сегодня здесь. Кажется, она знала ответ. Но думать об этом до возвращения домой не хотелось — слишком много вопросов и мало ответов. Лиа взглянула на отца, который уже знает о её догадках. Слишком заметно, слишком очевидно… слишком много людей, чтобы спросить.

— Защита от тёмных искусств и астрономия, сэр.

— Ах, астрономия мне тоже нравилась… — присоединилась к разговору миссис Малфой. — Должна сказать, интерес к ней возник в большей части от того, что в нашей семье детям давали имена звёзд или созвезд…

— Довольно, Цисси, — внезапно грубо прервали её. Рядом с Малфоями возникла черноволосая кудрявая женщина с недоверчивым выражением лица и странными манерами. Конечно, в волшебном мире не было человека, не знавшего Беллатрису Лестрейндж… — Неужели вы правда думаете, что она ему… — договорить она не успела.

— Тс-с, — кто из Малфоев решил приструнить её, Лиа не поняла.

Лукас спешно притянул дочь к себе. Белла как-то по-кукольному склонила голову набок, пристально их разглядывая.

Держи лицо.

— Необходима, — обиженным и удивлённым тоном договорила Лестрейндж. — С чего ты решил привести её сюда, если всю жизнь прятал? Решил спасти свой зад? — от переизбытка эмоций она схватилась за спинку рядом стоящего стула и наклонила его вперёд. Взгляд безумен, глаза широко распахнуты в ожидании ответа Лукаса, а крепко сжатые губы походили на ниточки.

Вздёрнутый подбородок, спокойный, расслабленный взгляд… и левый глаз Лии нервно дёрнулся, когда Беллатриса подошла ближе.

Хмыкнув на высокой ноте, женщина вальяжно развернулась и встала на прежнее место.

— Белла, достаточно, — тихо сказал Люциус, стыдливо отводя от неё взгляд в сторону Лии. — Не он рассказал о ней.

Беллатриса нервно захихикала в предвкушении.

— Он придёт, — сквозь смешки поведала она. — И ты не загладишь вину. А ты, — поворот головы к Люциусу, — поплатишься за все ошибки! — её голос звучал, будто шипение, отдававшееся эхом после услышанного несмотря на играющую в зале музыку.

— Белла, хватит!

Пазл таки сложился. Секундная догадка, заброшенная в дальний ящик разума, как нечто невозможное, оказалась правдой… Лиа испуганно взглянула на отца. Тот пристально смотрел на неё, явно сожалея, что Беллатриса не смогла удержать язык за зубами до того, как он смог что-либо рассказать. На часах 8:43… только Лиа не думала о времени.

Невыгодное положение Лукаса заставило его открыть рот. Малфои давно догадались, что Лиа ничего не знает.

— Не стоит недооценивать мою дочь — я обучал её тому, что знаю сам. Развели здесь… — разочаровано ответил мужчина. — Нам пора.

Глава семьи Эйвери обменялся понимающими взглядами с семейством Малфоев. Они не ожидали, что Беллатриса встрянет в разговор. Та с явным нетерпением ждала продолжения, пошатываясь на месте и ехидно поглядывая на Малфоя-старшего. Всё пошло не по плану… Но каков вообще был план? Лиа понимала, что к чему, но не могла уловить логическую цепочку. Всё было странным: Малфои, Беллатриса, этот визит…

«Он придёт…» Кого могли ждать Пожиратели Смерти, если не того, кто отдает им приказы? Вина. Приказы. Мой отец привёл меня сюда… Почему?

Мэриан скомкано попрощалась с собеседниками — и семья Эйвери быстрым шагом вышла из дома Селвинов. Пара секунд — и аппарация вернула их в собственный дом.

Сердце билось слишком быстро, мысли путались в голове. Выдох. «Я не просто так в тебя вкладываюсь», «ты должна соответствовать», «вспомни, чему учил», «дисциплинируй свой ум».

— Сейчас же объяснись! Какого чёрта?! — непонимание и недоверие с долей ощущения предательства вылились в крик.

Лиа стояла прямо напротив отца в их гостиной, резкими движениями сдёргивая с себя мантию. Мэриан, заметив Хэлен, быстро вывела ту из комнаты, чтобы избежать лишних слушателей.

— Что это за люди? О чём говорила та сумасшедшая? Зачем ты меня туда привёл? — голос девушки звучал надрывно.

— Послушай, — ровно выговорил отец. — Успокойся.

— Покажи руки!

— Лиа! Успокойся!

— Покажи свои руки!

Лукас взял Лию за предплечье и увёл в столовую, где ещё сегодня утром объявил о первом выходе в свет своей дочери. Казалось, с того момента прошла минимум пара недель. Он толкнул Лию на стул, сам же встал напротив, задрав рукав до локтя. На левой руке извивалась метка Пожирателя Смерти. Увидев её, Лиа встала и взяла отца за руку, неотрывно всматриваясь в извивающуюся змею.

— Ты должен был сказать! Должен был сказать раньше! Я должна была знать, куда иду!

— Тебе не нужно было знать прежде, чем я поговорю с Толстоватым и Селвином. Мне нужно было заручиться поддержкой до этого.

— Да как ты мог отвести меня туда, не сказав, кто эти люди?! — Лиа крепко сжала руку отца, перейдя на хриплый крик… за что получила пощёчину.

— Я сказал: успокойся! Ты нужна мне там. Нам была нужна поддержка Селвинов — и мы её получили, — Лукас потёр горевшую от удара ладонь, уже не смотря на дочь. — Ты пойдешь со мной завтра. К нему. Без истерик. Сделаешь то, что он скажет. И не подведёшь меня. Ты обязана это сделать для семьи, поняла?

Лиа держала руку у пылающей щеки. Это был не первый раз, когда в воспитательных целях отец использовал грубую силу. Она вслушивалась в его слова, топя злость в холоде, в котором её воспитали.

— Если бы Селвин отказал?

— Всё осталось бы так, как было. Для тебя было безопаснее ничего не знать, — Лукас стоял в дверном проёме, всё также не глядя на дочь.

— Чего он хочет?

Она должна знать, чего хочет Тёмный Лорд, чего хочет её отец и за что придётся бороться ей.

Лукас обернулся.

— Власти.

— А за что борешься ты?

— Как только он получит желаемое, мы получим всё. За ним будущее, Лиа.

Ты не загладишь вину. Слова Беллатрисы до сих пор звучали эхом в её голове. Если это — та самая цель, к которой отец готовил её всё время, о чём он постоянно говорил… Она должна согласиться.

— Я всё сделаю, — шепнула Лиа, чувствуя лишь пустоту.