10 (2/2)
Мистер Малфой в шоке уставился на супругу.
− Конечно, Нарцисса, — фыркнул декан, − как, по-твоему, я её достану?
Миссис Малфой решительно встала с кресла:
— Идём.
− Нарцисса!.. — Люциус кинулся за ней следом.
− Мерлиновы панталоны, Малфой! − Снейп разозлился не на шутку. − Это всего лишь яйцеклетка! Не будь идиотом! Темный Лорд никак не будет связан с твоей семьей. Или ты уже забыл, что душа волшебника идет в комплекте с его собственной кровью?
Мистер Малфой возмущенно вскинулся:
− Я это прекрасно знаю, Северус! Но если бы ты был на моем месте…
Переругиваясь, они отправились в лабораторию вслед за сосредоточенной Нарциссой.
Мистер Малфой, хоть и присутствовал на процедуре и убедился, что это всего лишь пару взмахов палочкой, всё равно был недоволен, и на Снейпа обиделся. Хотя, вполне возможно, его обида была из-за нелестных высказываний декана об умственных способностях Малфоя. Интересно, узнай Люциус, чем пришлось пожертвовать для эликсира мне, он бы утешился или же пришел в ужас?
Через несколько дней декан подкараулил меня в библиотеке и поманил за стеллажи.
− Мисс Паркинсон, не могли бы вы принять взрослый вид? Я не могу разговаривать на такую тему с ребенком.
Заинтригованная, я было кинулась в гостевую комнату переодеваться, но декан успел меня схватить.
— Мерлин, вы что, не можете просто трансфигурировать одежду?
− Сэр! — Я оскорбилась. — Я не могу поднять палочку на шелковую мантию стоимостью в тридцать галеонов!
− Зато я могу. — И моя любимая мантия повисла на мне мешком.
− Да чтоб вас! — Я превратилась, и декан немедленно потащил меня в лабораторию.
Кроме колбочек, неисчислимых банок с ингредиентами, нескольких кипящих котлов и грустного Педдигрю, грызущего сухарик в висевшей на стене клетке, в лаборатории никого не оказалось.
− Присаживайтесь. — Снейп кивнул мне на колченогий стул, а сам запечатал дверь заклинанием.
− Мисс Паркинсон. — Мне показалось, или декан нервно выдохнул? — Панси. Мне нужен один ингредиент для эликсира. — Снейп смотрел куда угодно, только не на меня, а вот я примерзла к стулу от удивления, что он назвал меня по имени. − Мне нужна кровь девственницы.
− Вот оно что! — Я хихикнула. — В данный момент я и правда девственница, так что не вижу в этом проблемы.
Я спокойно протянула декану руку. Не люблю ситуаций, когда приходится резать собственную ладонь, но что поделаешь.
− Вы меня не поняли, мисс Паркинсон. — Декан наконец поднял на меня глаза. — Мне нужна не эта кровь.
Я действительно сначала ничего не поняла, продолжая недоуменно смотреть на Снейпа. Хруст сухарика прекратился.
− Кровь не из ладоней, не из пальцев, и не из других конечностей.
− О…
Хотела бы я видеть в тот момент своё лицо, но в черных, как омуты, глазах декана ничего не отражалось. Истолковав моё молчание по-своему, он тут же меня поддел:
− Быть может, мисс Паркинсон, ваш прошлый опыт был не совсем удачен, и в этот раз вы хотели потратить свою невинность с толком? Увы, мне не к кому больше обратиться с таким неоднозначным предложением.
Но тут мне в голову пришла одна мысль, и я с подозрением спросила:
− Как именно должна быть получена кровь? Сэ-эр?!
− Снова ваши неприличные подначивания! Воспользуемся магией. Я пока унесу Педдигрю, а вы морально готовьтесь.− Буркнул декан и снял со стены клетку. Последние слова он произнес еле слышно. — Даже шутить о таком не стоит, иначе Лорд меня заавадит.
Декан примерно с минуту помахивал вокруг меня палочкой, и даже отвел взгляд, когда несколько капель крови вынырнуло из-под подола мантии прямо в колбочку, стоявшую на столе. Я почти ничего не почувствовала. Вот и зачем было так нервничать?
Закупорив колбу, он практически выгнал меня из лаборатории.
− Идите отсюда, мисс Паркинсон.
− Могли бы хоть спасибо сказать!
− Спасибо вам Темный Лорд скажет. — И Снейп захлопнул дверь прямо перед моим носом.
Я кипела от негодования и уже хотела посильнее пнуть стену, как вдруг осознала, что Волдеморт при помощи Снейпа только что фактически лишил меня невинности. Кровь-то пойдет в эликсир Его Темнейшества. Вот и как мне к этому относиться?..
А декан снова дневал и ночевал над котлами на пару с Волдемортом, который всё так же никому не показывался на глаза.
***
К началу августа нанятые мистером Малфоем люди «нашли» недалеко от жилища Уизли крыса−Педдигрю. Анимага притащили в Министерство, где долго и старательно поили Веритасерумом. Грустного Педдигрю отправили в Азкабан. То, что у него не хватает воспоминаний за последний месяц, когда тот грыз сухари в Малфой-меноре, никто не узнал. Кстати, чем за это время поил крыса Снейп и какие зелья на нем тестировал, тоже осталось тайной.
В газетах разразился знатный скандал, Министерство поливали грязью все, кому не лень, действующие члены Визенгамота старались лишний раз не показываться на публике, а старшие Уизли находились в истерике − официально сообщалось, что Педдигрю скорее всего просто ошивался рядом, намереваясь совершить парочку злодеяний, но сами-то рыжие колдографию собственной пропавшей беспальцевой крысы узнали. Говорят, Фадж чуть не съел от досады свою шляпу, но принес публичные извинения Блэку в нагрузку к денежной компенсации. Единственное, что удалось Министерству в качестве ответной гадости − Блэку пришлось зарегистрироваться как анимагу. Министра утешало ещё и то, что на Дамблдора, как на главного обвинителя, допустившего заключение мага без метки, грязи вылили не меньше.
Сам Блэк, с видом попавшего под Конфундус, не отходил ни на шаг от Нарциссы Малфой, вдохновенно вещающей журналистам о том, как она счастлива, что нашлись доказательства невиновности любимого кузена.
После всех интервью Нарцисса осторожно взяла его за локоток и аппарировала к Малфой-менору.
Блэк был благоразумен, и вел себя с мистером Малфоем вполне цивилизованно. По крайней мере, прежде чем заявить Нарциссе, что «её муженек-пожиратель с годами еще больше стал похож на бабу», он убедился, что Люциус его не слышит. Несколько дней Блэк занимался исключительно тремя вещами: ел, спал, и валялся в огромной ванне. Познакомившись с Драко, он попытался взлохматить его идеально уложенные волосы, и только тут наконец вспомнил, что всё-таки является крестным отцом одного мальчика по имени Гарри Поттер. Нарцисса еле убедила своего дурного кузена вначале написать ему письмо, а не кидаться сломя голову в Нору.
− Не будь идиотом, Сириус! Ты только напугаешь ребенка!
− Нарцисса, черт подери, я его крестный!
− Да-а? И где же был этот крестный все эти годы? — Блэк немного стушевался под осуждающим взглядом своей кузины. — Напомни-ка мне, что ты, как крестный, сделал в первую очередь для Гарри, когда погибли Поттеры? Быть может, ты забрал ребенка и поспешил оформить над ним опеку? Или ты предупредил кого-нибудь, что идешь искать Питера Педдигрю? А может, когда тебя поймали, ты пытался добиться встречи с кем-то, кто мог бы тебе помочь? Садись и пиши письмо!
Блэк выглядел, как побитая собака, и Нарциссу послушал. Временами миссис Малфой могла быть опаснее и решительнее Волдеморта в его «змеиные» годы.
Через несколько дней он получил ответ от Гарри, который был не против познакомиться. Мужчина вначале обрадовался, и собирался отправиться в Нору, но его настроение резко упало, потому как с утра он наконец-то застал редкий выход Снейпа из лаборатории.
− Соплив… — Удивленно начал Блэк, но острый локоток миссис Малфой был достаточно сильным, чтоб заткнуть кузена.
Снейп осклабился:
− Ну надо же, Блэк. Тебя выгнали из Азкабана? Неужели даже дементоры не выдержали твоего присутствия?
− Северус! — укоризненно воскликнула Нарцисса. — Хотя бы ты веди себя как разумный взрослый человек.
Снейп недовольно кивнул Нарциссе, посмевшей усомниться в его разумности, и поспешил в кабинет мистера Малфоя.
− Сальный урод! — крикнул вдогонку Блэк, не желая отдавать врагу последнее слово. — Ай! Прекрати, Нарцисса!
− Иди уже в свою Нору. — Миссис Малфой махнула рукой и одарила кузена взглядом, означающем «этого пропащего человека уже не исправить». — Поаккуратнее там, Сири.
Блэк тут же грозно вскинулся:
− С чего это мне быть поаккуратнее? Если ты думаешь, что я, как и твой женоподобный муженек…
− О, Мерлин! Ну ты и идиот! Кто тебя посадил в тюрьму без суда и следствия?!
Блэк резко замолчал.
− Я просто прошу тебя, − продолжила Нарцисса, − веди себя осторожнее.
− Но ты тоже все эти годы не пыталась помочь мне! — торжествующе заявил мужчина.
− Но у меня были причины не помогать, так же как и причины поверить в любую мерзость о тебе. Мы ненавидели друг друга с тех пор, как ты отрекся от семьи. А каковы были причины Дамблдора и твоих, так называемых, «друзей» поверить в твою вину?
Плечи Блэка поникли, и, не удостоив Нарциссу ответом, он шагнул в камин.
Вечером чета Малфоев сидела на низком диванчике, попивая чай и обсуждая план строительства нового зимнего сада.
− Он… Он слизеринец! — Сириус Блэк выскочил из камина, и сразу же обвиняющее ткнул пальцем в свою кузину.
− Ты не сказала мне, что он слизеринец! — мужчина выглядел таким расстроенным, как будто только что узнал о скоропостижной смерти любимого дядюшки. Мистер Малфой даже не считал нужным скрывать свои чувства, и смотрел на Блэка как на невиданного зверька крайне мерзопакостного вида: вроде и интересно, но уж очень противно.
− А это имеет какое-то значение? Раз Гарри слизеринец, вы, дядюшка, не хотите быть его крестным? Значит… И меня вы презираете? — дрогнувшим голосом осмелился спросить бесхитростный ребенок Драко.
− О. — Блэк выглядел чуть пристыженным. — Нет, я… Что ты, Драко. Я рад, что у меня такой племянник! То есть… Дело даже не в этом. Но он… Гарри сказал, что будет отращивать волосы, как у Снейпа! — в голосе Блэка было столько суеверного ужаса, что Нарцисса со стоном спрятала лицо в ладонях.
Теперь Блэк часто пропадал у Уизли, пытаясь подружиться с собственным крестником, и в Малфой-меноре снова стало относительно тихо, пока в одно прекрасное утро не затрясло стены и все незарегистрированные волшебные палочки, лежавшие у меня на комоде, не начали выплевывать искры, а вода в душе из прохладной превратилась в кипяток. С воплем выскочив из ванной, я вспомнила о краже философского камня, и с ужасом представила Дамблдора, который неторопливо шествует по поместью, кидаясь авадами направо и налево. Хорошо хоть Малфои всей семьей отправились за покупками к школе, так что за нас со Снейпом будет кому отомстить. О, Мордред, лаборатория!
К счастью, едва я успела схватить палочку и надеть халат, всё кончилась так же быстро, как и началось. Тем не менее, не переставая думать о Дамблдоре, я на всякий случай кинула на себя заклинание взросления и тот самый набор косметических чар «Каролины», и побежала в подземелье, перепрыгивая через несколько ступенек разом, чудом держась за скользкие перила. Распахнув дверь лаборатории, я не смогла остановиться, и со всей силы влетела лбом в грудь Снейпу.
− Паркинсон!.. — прохрипел декан. — Какого Мордреда вы так летите?
− Что это было?! Я думала, всё поместье… Ооо… − Я кинула взгляд за его плечо и увидела вполне себе материального Волдеморта, завернутого на манер тоги в какую-то простыню, и с интересом рассматривающего себя в небольшое зеркало. Он оторвался от созерцания своей персоны и повернулся в мою сторону. Мне тут же стало стыдно за свой вид. Мало того, что я летела через весь менор как угорелая, растрепав по дороге и так мокрые и нерасчесанные волосы, так еще и одета была в дурацкий цветастый халат с бабочками. А вот человек только что тело обрел, а каким свеженьким выглядит. И смотрит так странно, с любопытством.
− Мисс Паркинсон. — Голос Снейпа источал концентрированное ехидство. — Все живы и магических всплесков больше не будет. Вы уже закончили вашу… Демонстрацию?
Я ахнула, и судорожным движением поправила халат. Мордред тебя за ногу! Бежала спасать любимого декана, а халат не могла нормально завязать! Хоть и немного было видно, но, всё-таки, как стыдно! Пробормотав извинения, я выскочила из лаборатории. Поздравив саму себя с осознанием приобретения кармического поттеровского невезения, я отправилась в гостевую комнату, с твердым намерением немедленно отправиться домой и не выходить оттуда до самого сентября.