10 (1/2)

Мы с отцом долго сидели, обнявшись. Чай, что принес домовик, давно остыл. Папа гладил меня по волосам и ничего не говорил.

− Осуждаешь меня? − я так и не смогла посмотреть на него, продолжая прятать лицо в складках папиной мантии.

−Тебя? Я горжусь тобой, моя милая.

− Издеваешься? Вот за вот это?..

− Не мне читать мораль своей, внезапно взрослой, дочери, − он поцеловал меня в макушку. − Я хотел, чтобы ты выросла самостоятельной и умной. Рад, что так и случилось. Да и разговорить портрет Октавиуса Паркинсона — дорогого стоит. Скорее, это тебе нужно осуждать меня, за то, что не смог защитить и оставил вас с мамой одних. А что касается Драко… Всё будет хорошо.

− Пап, − почти простонала я, − как всё может быть хорошо, когда всё так плохо? Он никогда не простит мне такого, если узнает!

Отец тихо рассмеялся.

− Посмотрим, кто из нас окажется правым. Возможно, у него появится что-то, ради чего точно стоило вытерпеть и Империо, и Обливиэйт? Подумай над этим, ты у меня, оказывается, чрезвычайно деятельная особа. И, наверное, мне стоит поговорить со старшим Ноттом о разрыве договоренностей?

− Да уж, − я кивнула, − было бы неплохо.

***

В начале июля, рано утром декан буквально ворвался к нам в поместье.

− Мисс Паркинсон!

− Что случилось, сэр? Зелье для Лорда уже готово?

− Нет, я здесь не за этим. Собирайтесь и принимайте взрослый вид. Вы переходите на полулегальное положение.

Я постаралась не делать слишком глупое лицо:

− В каком смысле «полулегальное», профессор?

Декан осклабился:

− Увидите.

Идея была так себе, одно дело — Косая Аллея и Лютный, где я была в капюшоне и лицо моё никто не рассмотрел, и другое — Уизли. Снейп заявил, что Хагрид вряд ли в портретной точности запомнил мою внешность, да и глубоко в голову великану даже Дамблдор не полезет, и набросал легкие чары, удлинив мне нос и чуть изменив разрез глаз. Я согласилась, что сходство прослеживалось, но теперь не бросалось в глаза так явно, и мы с чистой совестью аппарировали к дому Уизли. Довольно странное на вид сооружение, державшееся явно на магическом слове, было окружено живописной покосившейся изгородью. На калитке с важным видом восседал петух, громко кукарекнув при нашем появлении.

− Оригинальный способ оповещения о гостях, — заметила я.

Нам навстречу уже спешили Рон и Гарри, громко и радостно крича, и ещё несколько рыжих голов высунулось из разных частей двора. Из дома выскочила пухлая женщина, а следом за ней вышел такой же рыжий, но уже лысеющий мужчина. Впрочем, увидев, как Гарри и Рон с воплями «Профессор Снейп!» повисли на декане, они с изумленными лицами остановились.

Снейп скорчился, будто съел лимон, но стряхивать с себя детей не стал.

− Артур, Молли. — Он кивнул мужчине и женщине.

− Северус! — воскликнула Молли. — Не ожидали тебя тут увидеть. А кто эта милая леди? — Женщина с улыбкой посмотрела на меня, тщетно пытаясь сдержать любопытство.

− Это мисс Каролина Броуд, моя партнерша.

Я попыталась не смотреть с укором на декана, хотя мне удалось это с трудом. Ни о каких партнершах мы не договаривались. Мерлин, как вульгарно-то! Мог бы и «невеста» сказать, если уж врать, то до конца. А вот имя мы не с потолка взяли, так звали мамину кузину, которую я в жизни всего раз видела, когда они с семьей приезжали из Америки на годовщину смерти деда. Кстати, мы с ней действительно были похожи.

− Что?! — разом охнули Уизли.

Я попыталась мило улыбнуться им в ответ.

− Не ожидала от тебя, Северус… − выдавила Молли Уизли. — Вот уж не думала, что после Лил… Ох, прости. Очень приятно познакомиться, мисс Броуд!

Нас уже окружила вся семья Уизли, и от обилия морковно-рыжего цвета у меня зарябило в глазах. В школе Уизли всё же не настолько концентрированы. Снейп лишь саркастично приподнял бровь:

− Не понимаю, Молли, что тебя так удивило. Я не женат, и вполне могу позволить себе встречаться с кем пожелаю.

− Да-да, конечно… Ты пришел проведать мальчиков?

− Именно так.

Позже декан с подозрительно оправдывающимися нотками в голосе пояснил, что Дамблдор случаем на полянке немного заинтересовался, и лучше было не возбуждать лишних подозрений, пытаясь отрицать факт объятий. А так − дальняя родственница Флинтов, познакомил Люциус, оба одиноки и не обременены семьями, да и с потребностями физиологического толка.

Отказаться от обеда у нас не получилось, впрочем, готовила Молли Уизли вполне сытно и вкусно; не так хорошо, как наши домовики, закаленные в приготовлениях самых разных деликатесов, но лучше, чем в Хогвартсе. Весь обед Гарри, по его мнению, незаметно наблюдал за мной, следя за каждым движением. Я улыбнулась ему, мальчик только смутился, но разглядывать меня не перестал. Просто уловил сходство? Как бы не вылилась нам эта авантюра с Каролиной лишними неприятностями.

После обеда Гарри и Рон вызвались проводить нас до калитки. Там декан отдал им два одинаковых кулона каплевидной формы из лунного камня на тонкой серебряной цепочке.

− Мистер Поттер, мистер Уизли. Носите их не снимая, никому не показывайте. Вы прочли те книги, что я вам дал?

Мальчики закивали головой.

− Да, сэр. Хотя, если честно, там много непонятного.

− Я объясню всё, что вы не поняли, когда начнутся занятия в Хогвартсе. Мистер Поттер, вы что-то хотели спросить?

− Мисс Броуд, скажите, а вы не родственница Паркинсонов?

У меня отлегло от сердца, и я улыбнулась:

− Панси — моя двоюродная племянница по линии её мамы. Она рассказывала о тебе.

Гарри смущенно потупился:

− Правда? Ну… Надеюсь, хорошее?

Снейп хмыкнул.

− Безусловно, Поттер. Я зайду к вам в конце месяца. — Развернувшись на каблуках, декан зашагал к антиаппарационному барьеру.

Я помахала мальчикам на прощание и поспешила следом.

− Какого Мордреда, сэр? — я еле догнала широко шагающего Снейпа. Он посмотрел на меня как на флобберчервя.

− Мисс Паркинсон, как я ещё не раз вам скажу — все претензии к Лорду.

***

− Мерлин, когда вы только успели? — я с удивлением рассматривала обездвиженного облезлого крыса, которого декан достал из кармана мантии и зачем-то всучил мне.

− Заберите эту гадость, — Снейп скривился и с брезгливым видом стал выворачивать карман, вытряхивая что-то подозрительное прямо на дорогой ковер мистера Малфоя. — Пора уже разыграть эту карту.

Я трансфигурировала из носового платка простенькую металлическую клетку, дополнительно укрепила решетку магией, и засунула туда крыса. Маленькие черные глазки−бусинки выражали крайнюю степень отчаяния, а при приближении Снейпа там отразился настоящий ужас.

− Я заберу его с собой, — и, скорчив ухмылку настоящего садиста, декан унес несчастного Педдигрю.

***

Весь остаток месяца декан провел в лаборатории Малфоев с бестелесным Волдемортом, никого туда не пуская под страхом Авады. Как-то мистер Малфой подошел к двери лаборатории и окликнул Снейпа, проверяя, жив ли он вообще, либо утонул в каком-нибудь котле. Впрочем, заслышав голос Волдеморта и радостно-доброжелательное «Люциус, мой скользкий друг!», мистер Малфой поспешно сбежал, ссылаясь на срочные дела.

Поттера полезно было всё же немного изолировать от гриффиндорства большей части Уизли и контроля Дамблдора, и за дело с удовольствием взялась миссис Малфой. Нарцисса практически жила в Министерстве, наводя ужас на весь аврорский отдел и членов Визенгамота, требуя отчетов о деле своего кузена Сириуса Блэка. Нынешний глава Аврората брызгал слюной и вопил не хуже миссис Малфой, напирая на то, что вина Блэка и так всем известна, но свидания с кузеном Нарцисса всё же добилась. Не знаю, о чем именно она говорила с Блэком, но тот обещал молчать в тряпочку, не буйствовать, и всячески помогать кузине в собственном освобождении. Педдигрю, как доказательство невиновности Блэка, должны были «найти» и вскоре привезти в Министерство нанятые Малфоем люди.

В Малфой-менор постоянно прибывали гости, большинство из них — основной костяк Пожирателей. Разумеется, присутствовали лишь те, кто не сидел сейчас в Азкабане. Я практически поселилась в поместье, да и отец бывал здесь чуть ли не каждый день. Мистер Малфой поил всех выдержанными винами из своего погреба и вел осторожные разговоры. И гости, и хозяин оставались неизменно довольны друг другом.

***

К концу июля, в прекрасный пятничный вечер, Северус Снейп наконец вышел в гостиную Малфой-менора. Нарцисса с мамой тихо обсуждали светские сплетни, мистер Малфой с моим отцом сидели возле камина, потягивая вино, а мы с Драко от скуки играли в шахматы. Не обращая внимания на пытливые взгляды всех представителей семей Малфоев и Паркинсонов, декан прошел к бару, молча налил немного огневиски, и залпом выпил. Помолчав, он, наконец, обернулся к нам и задал сакраментальный вопрос:

− Кто хочет стать матерью Темного Лорда?

После нескольких минут шокированного молчания, мистер Малфой достаточно пришел в себя, чтобы процедить:

− Я надеюсь, Северус, ты так шутишь?

− И да, и нет. — Декан даже бровью не повел. — Темный лорд ни в какую не соглашается применить яйцеклетку магглы, а настаивает на чистокровной волшебнице.

− Яйцеклетку?! Зачем ему яйцеклетка?

− Не думаю, что ты поймешь, Люц. — Снейп поморщился. − С зельеварением у тебя всегда были проблемы.

Мистер Малфой покраснел от гнева и собрался возмутиться, но его заставила замолчать Нарцисса.

− Люциус! Северус, объясни подробнее, мы же ничего не поняли!

Декан неторопливо присел в кресло.

− Яйцеклетка нужна для создания гомункула. Лорд рассказал мне о нескольких весьма любопытных рецептах. Чтобы воссоздать его тело, пришлось использовать мордредову кучу редчайших компонентов. Так вот, − продолжил Снейп, − я делаю не искусственного гомункула, а гомункула из яйцеклетки и частей кости отца Лорда, чтобы избежать ненужных проблем с внешним видом. Затем его дух перейдет в этого… Хм, «младенца». Останется использовать одно малоизвестное заклинание, − он быстро глянул на меня, − и эликсир из Философского камня. Элоиза, может быть, ты?

Тут возмутился отец:

− Что это ты предлагаешь моей жене, Северус?!

− Иди к Мордреду, Теренс! — Рявкнул декан. — Пойди и пожалуйся Лорду!

Присутствующие снова замолчали.

− Ты знаешь заклинание для этого, Северус? − Вдруг подала голос Нарцисса.