Термины и примечания (2/2)
Мэйнюй (美女 měinǚ) – красавица (обращение, обычно к незнакомым девушкам до 40+ лет)
Шуайгэ (帅哥, shuàigē) — красавец
Распределение по классам:
Небесный класс – для учеников первого уровня с сильной духовной энергией и быстрым совершенствованием.
Земляной класс – для учеников второго уровня со способностью к совершенствованию выше среднего.
Чёрный класс – для учеников третьего уровня со средней духовной энергией.
Жёлтый класс – для учеников четвёртого уровня со слабой духовной энергией.
Культивация:
Культивирование - мистические искусство или набор техник, которые практикуют совершенствующиеся.
Духовные корни (灵根 línggēn - корень духа, корень жизни) – образно, основа души и тела человека. Связаны с врождёнными талантами и способностями человека.
Шеньши – (神识 shénshí) – духовное восприятие\чувство.
Ядро (魔核 móhé - магическое ядро, 妖核 yāohé - колдовской + ядро), которое содержит их цзин/жизненную силу и/или Основу для самосовершенствования.
Даньтянь (丹田 dāntián) – букв. ”киноварное поле”. Расположена примерно на ширине 3-х пальцев ниже пупка, место, где сосредоточена ци человека.
Хоутянь (后天 hòutiān) - посленебесное / приобретенное, происходят от даосизма и Внутренней алхимии означает то, что ”питает” человека после рождения: пища, вода, воздух, внешняя ци.
Сяньтянь (先天 xiāntiān) – преждененебесное / врожденное, происходят от даосизма и Внутренней алхимии означает то, что даётся при рождении (жизненная сила цзин, энергия ци и дух-шэнь).
Чунсяоцзин (冲霄境) - Пробивая небо. Когда ты ещё «смертный», но переродился с «новым телом», намного сильнее, выносливее и ближе к бессмертию.
Столп Яньли (严厉, yánlì) – столп строгости (для фехтовальщиков)
Столп Цыбэй (慈悲 cíbēi) – столп милосердия (для заклинателей)
Небесная Скорбь (天劫 tiānjié) - небесное испытание.
Цингун (轻功 qīng gōng) – мастерство легкости. Способность двигаться с большой ловкостью и быстротой. При высоком уровне мастерства практикующие этот навык могут бегать по воде, прыгать на вершины деревьев или даже парить в воздухе.
Демоническое ядро (魔核 móhé - магическое ядро, 妖核 yāohé - колдовской + ядро), содержит их жизненную силу и/или основу для самосовершенствования.
Время:
卯 mǎo (5.00 — 7.00): легендарный ЗАЯЦ готовит на Луне лекарство бессмертия
辰 chén (7.00 — 9.00): ДРАКОН нагоняет тучи
巳sì (9.00 — 11.00): время активности ЗМЕИ
午 wǔ (11.00 — 13.00): резвятся ЛОШАДИ
未 wèi (13.00 — 15.00): самая сочная трава для БАРАНА
申 shēn (15.00 — 17.00): любимое время ОБЕЗЬЯН
酉 yǒu (17.00 — 19.00): ПЕТУХ отправляется спать
戌 xū (19.00 — 21.00): СОБАКА приступает к ночной охране дома
亥 hài (21.00 — 23.00): СВИНЬЯ наслаждается сном
子 zǐ (23.00 — 1.00): КРЫСА проявляет активность
丑 chǒu (1.00 — 3.00): БЫК жует жвачку
寅 yín (3.00 — 5.00): ТИГР вышел на прогулку
Прочее:
Тяньшу (天恕 tiān shù) – меч небесного прощения.
Сыхэюань (四合院 Sìhéyuàn) — тип традиционной китайской застройки, при котором четыре здания помещаются фасадами внутрь по сторонам прямоугольного двора.
Цзяньши (剑士, jiànshì) – мечник, фехтовальщик.
Фанши (方士fāngshì) – маг, алхимик, заклинатель.
Фучжоу (符咒 fúzhòu) магический талисман — это комбинация рун и мантры.
Фулу (符籙 fúlù) – талисман, амулет
Линши (灵识 língshí) — духовный камень.
Наньмань (南蛮 nánmán) – инородец, чужак.
Сы-Мин (司命) — Управитель жизни, Повелевающий судьбой.
Хоу-ту (后土 Hòutǔ) — Королева(богиня) Земли.
Мушен (木神, mùshén) – один из божества деревьев
Яогуай (кит. 妖怪 — нечистая сила), — китайский термин, который обычно означает демона, призрака, чудовище.
Цзянши (殭屍 jiāngshī), также известный как китайский «подпрыгивающий» вампир — тип ожившего трупа в китайском фольклоре.
Цияо (七曜, qīyào) – фестиваль семи светил
Вэймао (帷帽) – букв. ”шляпа с вуалью или занавешенная шляпа”.