33. Заблуждения и их цена (2/2)
И Тиберий, и Стивен — резко дёрнулись, обернувшись к двери. Гарри с Кормаком, несмотря на то, что наблюдали за происходящим сквозь стеклянную стену, которая частично приглушала звуки — тоже расслышали высокий голос, что-то выкрикивающий, приближаясь к дому.
Наконец, в дверь принялись часто колотить — и Гарри узнал этот голос.
— Хозяин Тиберий! Хозяин Тиберий! — доносилось из-за двери.
Тот — отреагировал молниеносно.
— Так, давай туда, — он указал в сторону коридора справа от лестницы. — Ей тебя лучше не видеть. Просто спрячься в углу. Далеко внутрь я её не пущу.
Стивен с готовностью, которая и ожидается от мракоборца, бесшумно сиганул в ту сторону. А Тиберий — направился ко входу:
— Эльви, что случ... — он открыл дверь.
В прихожую забежала домовиха, вся в слезах. Благодаря тому, с какой стороны Гарри лёг на стекло — по правде говоря, только лишь для того, чтобы было удобно бесстыже глазеть на Стивена — он смог её увидеть. А Кормаку — пришлось сильно наклониться вниз, почти встав головой на стекло.
— Хозяин Тиберий! — причитала домовиха, трясясь от страха. — Случилось страшное. Хозяин Аврелий... он... Эльви лишь на минутку отлучилась — по его просьбе... А когда пришла — хозяина Аврелия не было. Эльви думала, что хозяин Аврелий уже успокоился, а он обманул Эльви... Эльви не доглядела... Эльви так виновата... Эльви сразу прибежала в гости к хозяину Тиберию — как он учил Эльви...
— ДА ЧТО Ж ВЫ, БЛЯДЬ, ВСЕ БУДТО СГОВОРИЛИСЬ СЕГОДНЯ! — не выдержав, взорвался Тиберий, доселе сохранявший самообладание.
— Эльви не сговаривалась! Эльви не специально! Эльви бы никогда в жизни...
— Да я не про тебя, — рассеянно отмахнулся он и злобно швырнул первое, что попалось под руку. — БЛЯДЬ!
Он сделал глубокий вдох, беря себя в руки и громко крикнул приказным тоном — так, что Гарри с Кормаком услышали его голос и через стеклянный пол, и из-за двери в спальню:
— ЭЙ... ВЫ, ДВОЕ! Бего́м сюда! А ты... — он наклонился к домовихе, резко сменив тон и взяв её за хрупкие плечи в успокаивающей манере, — всё правильно сделала. Молодец, что сразу примчалась ко мне. Но сейчас — не говори больше ни слова. Как тогда, когда мы думали, что министерство может подслушивать через камин... И подожди меня за дверью, ладно? — он акккуратно, но настойчиво подтолкнул её к двери и, обернувшись одной головой, выкрикнул. — НУ ГДЕ ВЫ ТАМ? ПАРНИ, ЖИВЕЕ!
Кормак, уже скрывший магическую преграду обратно и положивший на неё сверху тот коврик — вслед за Гарри выбежал из хозяйской спальни.
— Так, кто из вас... Грегори? — с предельно прозрачной шифровкой обратился к ним Тиберий, пока они сбегали вниз по лестнице.
— Я, — отозвался Гарри.
Тиберий, замешкавшись на пару секунд в подборе формулировки, продолжил:
— У нашего гостя — возникли кое-какие опасения по поводу угрозы для его жизни. Как считаешь, здесь ему есть, чего бояться?
— Нет, — третьекурсник решительно уставился ему в глаза, демонстрируя свою искренность.
— Тогда... вы могли бы помочь ему... прийти в себя? — он наклонился и добавил совсем шёпотом. — Только себя не выдайте. Я всё ещё не уверен: может, это подстава.
— Хорошо.
— Тогда — оставляю вас с ним. Ты, — он взглянул на племянника, — если что — приглядывай. Знаешь, что можно, а что — нельзя.
— Не вопрос.
— А ты... — он отступил на шаг и наклонился назад, выглядывая из-за лестницы туда, где Стивен спрятался от нагрянувшей домовихи. — По поводу того, о чём мы сейчас с тобой говорили — с ними тоже можешь быть откровенен.
— МакЛагген, ты... — нахмурился тот.
— Нет времени на препирательства! Ты пришёл ко мне? Тогда доверься. А я — доверяю им. Они тебя не сдадут.
Тот недовольно прищурился.
— Стиви, МЫ ПОНЯЛИ друг друга? — нервозно поторопил Тиберий.
— Да, — с неохотой, но всё-таки согласился тот.
— Тогда всё. Оставляю вас троих. Эльви, за мной! — скомандовал он, уже открыв дверь и не глядя схватив пальто.
В третий раз за день Тиберию МакЛаггену пришлось спешно одеваться на бегу.
***</p>
Стивен, с подозрением поглядывая на двух высоких мужчин арабской внешности, медленно вышел из тени.
— А сами вы — уже не боитесь, что я вас запомню? — «в лоб» спросил он.
— Да мы и не боялись...
— Тиберий нас просто не так понял, — подхватил Гарри. — Ты прости, что так вышло... И не держи на него зла. Это не его вина. Он нам пообещал, что нас тут никто не застанет.
«Хоть и не нам, а Дамблдору... но суть та же.»
— А он держит обещания, если ты не в курсе.
— Да в курсе я, в курсе... просто у меня тут... — он осёкся и закончил фразу максимально обтекаемо. — Непростой период.
Он направился к прежнему месту за столом, но Кормак осторожно предложил:
— Может, в гостиную пройдём? Чего тут сидеть за этой неудобной стойкой?
— Лучше не надо. А то нас ещё пришибёт какой-нибудь очередной МакЛаггеновской «защитой», — он многозначительно закатил глаза, изобразив пальцами кавычки, — потому что шагнули куда-то не туда.
— Не пришибёт, — усмехнулся Кормак. — В гостиной — так уж точно.
— Вы тут уже бывали раньше? — с опаской уточнил Стивен.
— Он — бывал, — Гарри указал на бойфренда, стараясь не пялиться на сексуального мракоборца... или, по крайней мере, делать это не столь неприкрыто. — Я — нет.
— Ну ладно... если знаете, что делаете.
— Знаем, — Кормак уверено шагнул в соседнее помещение, приглашая остальных за собой.
Лишь сейчас Гарри смог разглядеть гостиную как следует.
Она была чем-то похожа на то, как была обставлена аналогичная комната в поместье МакЛаггенов. Тоже минималистичный, чисто функциональный стиль. Впрочем, здесь элементов интерьера было поболее. По периметру стояли несколько узких комодов. В центре комнаты — был ворсистый серый ковёр, на котором располагался длинный деревянный столик, больше похожий на вытянутую тумбочку, с большим количеством выдвижных ящиков до самого пола. То, что выступало в роли столешницы — с двух торцов плавно изгибалось и уходило вниз, превращаясь в две сплошных плоских ножки.
Этот предмет мебели был не очень удобен для того, чтобы использовать его как полноценный стол и накрывать его к визиту гостей... но Гарри уж догадался, что те гости, которые тут бывали — если и использовали его, то совсем по другому назначению, для которого он по высоте подходил идеально.
С двух сторон от этого не то комода, не то стола, не то тумбочки — стояли два широких кожаных дивана. Один, тот, что длиннее — справа, вдоль стола, обращённый спинкой к боковой стороне лестницы и троим посетителям, задержавшимся в проходе. Другой — перпендикулярно ему, у дальнего торца этого столика. Позади обоих диванов — до стены оставалось приличное пространство, позволяющее свободно пройти двум людям, даже с учётом нескольких комодов, которые выглядели совсем уж узкими и, кажется, были на самом деле частично утоплены в стены.
Впереди Гарри, прямо напротив — по центру стены был камин, выполненный в том же строгом стиле, который Гарри видел в поместье МакЛаггенов, а по обоим бокам от камина — два больших окна от пола до потолка, с низкими широкими подоконниками и разноцветными подушками на них. Опять же, как в особняке.
В самом углу, у левого окна — стоял чемодан Гарри, прислонённый к соседней стене. А поближе — где-то на воображаемой границе между прихожей и гостиной — у самой двери было ещё одно окно, такое же высокое, но значительно у́же — нужное, вероятно, лишь для того, чтобы из гостиной видеть тех, кто окажется на пороге.
Дав Гарри и Стивену осмотреться, Кормак прошёл внутрь и уселся посередине дальнего, правого дивана — прямо напротив торца этого вроде-бы-столика.
— Не грозит нам тут ничего, — раскинув руки на спинку, расслаблено расселся он, демонстрируя, что никаких защит — по крайней мере, против просто пребывания — в гостиной нет.
Гарри прошёл вслед за ним и сел справа от бойфренда, наблюдая, как настороженный мракоборец последовал их примеру. Стивен уселся в ближайшем углу второго дивана — вполоборота, чтобы краем глаза видеть входную дверь.
— А если кто-то заглянет? — спросил он, опасливо поглядывая на два больших окна. — Там защита, конечно... но вдруг как-то проникнет. Я же смог...
— Могут сколько угодно заглядывать. Увидят пустой дом... И если их Тиб сюда не звал — не проникнут, — сказал Кормак и лишь по окончании фразы понял, что мог выдать себя тем, как он называет своего дядю. Поэтому поспешил добавить, отвлекая внимание. — То, что ты сюда смог свободно войти — это ситуация из ряда вон. А уж то, что он тебя без разговоров не пришиб за это — так уж тем более. Он тебе — пиздец как доверяет, по ходу. Я впервые вижу, чтоб он с кем-то так церемонился... Ну, кроме его семьи. А я его хорошо знаю... Мы давно знакомы. Очень давно. Так что ничего тебе тут не грозит. Вообще, ты чего такой дёрганый? Мракоборец же вроде.
— Без обид, но что бы там МакЛагген ни говорил — я не знаю вас, вы не знаете меня. И мою ситуацию. Знали бы — не стали бы спрашивать.
— Ну... — Гарри переглянулся со своим парнем, внешне стараясь делать вид, что он не догадывается, о чём речь. — Даже если не знаем — может, поделишься? Хотя бы без конкретики. Вдруг подскажем чего?
— Ещё раз, без обид — но я вас не знаю.
— Ты знаешь, что Тиб...ерий нас к себе пустил, равно как и тебя, — пожал плечами Кормак. — А он это не позволяет кому попало, если ты всё ещё не понял.
Стивен лишь молча взглянул на Кормака, стараясь скрыть оценивающий взгляд.
— И уж тем более — тех, кому он не доверяет — он не оставил бы тут без присмотра.
Точно такого же взгляда удостоился второй «близнец».
— Ну допустим, — неохотно кивнул гость, пока Гарри боролся с желанием прикусить губу, любуясь его внешностью с идеального расстояния, с которого отчётливее всего проступали все его достоинства: не слишком далеко, не слишком близко. — Но если вы не работаете в Министерстве — сомневаюсь, что вы сможете чем-то помочь. А я знаю, что не работаете. Так что чем меньше знаете — тем лучше.
— И всё-таки, ты хоть попробуй.
— Так, парни, — он нахмурился. — Давайте начистоту, ладно? Я уж догадался, кто вы такие. И с ВАМИ — я ничем делиться не хочу.
Они настороженно переглянулись:
— И кто мы? — спросил Кормак.
— Понятно, кто. Раз уж вы ни на кого не покушаетесь, никакой заговор не готовите, но при этом скрываетесь в неприступной крепости МакЛаггена, а едва он увидел меня — психанул так, будто это вопрос жизни и смерти... Тут и гадать нечего. Вы вместе с Блэком из Азкабана сбежали.
— Чего? — вытаращился Кормак.
— Не ломай комедию. Я не дурак. Даже не представляю, как вы это сделали и почему ещё не бьют тревогу... Хотя, может, поэтому они меня... Не важно, — он одёрнулся. — И так же не важно, доверяет он или...
— Не сбежали мы ниоткуда! — возмутился уже Гарри от таких предположений.
— Да ну? Тогда, может, сперва сами поясните, кто вы такие?.. И что тут делаете.
Наступило молчание — на сей раз, из-за двух гриффиндорцев, которые снова взглянули друг на друга, решаясь.
— Никакие мы не тёмные маги, — заговорил Гарри. — Просто тут... одна сволочь распустила про нас такие слухи...
— ... что нам теперь на людях появляться опасно, — подхватил Кормак. — Всякие невежды с дремучими взглядами — наслушались её, и теперь спят и видят, как бы нам сломать жизнь.
— Вот мы и попросили у Тиберия убежища. Хотя бы на время. Пока всё не уляжется.
— А сорвался он при виде тебя — просто от неожиданности... и потому что держит слово. Он пообещал нам, что здесь — нас точно никто не найдёт. Тем более — работник министерства.
— Который внезапно нагрянул именно тогда, когда нас из-за этого быдла вполне могли объявить в розыск, — Гарри закончил с вызовом в голосе.
— А за что вас в розыск объявлять? — Стивен снова подозрительно прищурился. — Если вы «ничего такого» не сделали — чего вам бояться?
— А тебе — чего? — уже не просто с вызовом, а с лёгким наездом ответил Гарри вопросом на вопрос, опередив Кормака, который тоже открыл было рот, чтобы возразить что-то другое.
Мракоборец помолчал, ещё раз по очереди оценивающе посмотрел на них — и опустил взгляд:
— Туше́... Хорошо, понимаю.
— Тогда — твоя очередь. Ты тут — от чего прячешься? Или от кого?
— Да... — он, по-видимому, бессознательно, завёл руку за голову и начал нервозно потирать свой затылок... даже не догадываясь, как Гарри теряет голову, когда Кормак делает точно так же. Третьекурсник с трудом удержался, чтобы не подавать виду — даже несмотря на то, как этот сотрудник министерства за глаза высказывался о нём ранее. — Скажем так, есть люди, которые хотят решить свои проблемы за мой счёт. Отправить меня расплачиваться за их проёбы. Высокой ценой расплачиваться.
— Они — те, от кого ты тут прячешься? Они из Министерства, правильно?
— Да.
— Они тебя могут тут найти? — пытаясь вывести разговор на вторую «проблему», задал наводящий вопрос Гарри.
— Думаю, нет.
— Тогда всё? Проблема решена? Тебе больше нечего опасаться?
— Пока — да. Но... там не только в этом дело.
— А в чём ещё? — старательно изображая, что не в курсе, о чём речь, Гарри подобрался к наиболее волнующему вопросу.
Мракоборец помедлил, но всё-таки ответил.
— Так. Мы тут все втроём — у МакЛаггена. Так что все всё понимаем. Я уж догадался, по поводу чего там на вас толпа ополчилась...
— Да ну? Прошлая твоя догадка оказалась вообще мимо.
— Ну ладо, проговорим вслух, — он закатил глаза. — На вас гомофобы выпрыгнули с вилами.
— Ну... да. Не ошибся.
— Так вот. Я, как и вы — тоже по парням. Вы тоже уже поняли... и я тут опрометчиво одному гаду в этом признался. А он намерен это использовать против меня. Жестоко использовать.
— Ты в этом уверен?
— Уверен.
— Почему ты так решил?
— Потому что он — из тех... кто целенаправленно на нас охотится.
— Ты это знаешь наверняка? — подключился Кормак.
— Можно сказать, да.
— А почему «можно сказать»?
— Потому что. Просто да. Знаю.
— Как ты это узнал?
— Так, вы больно много вопросов задаёте!
— Да мы просто... — Гарри слегка сбавил напор. — Может, ты что-то не так понял? Может, какое-то недоразумение произошло.
— Я тоже так думал поначалу...
Он ещё раз помедлил и, видимо, решившись, продолжил:
— Так, ладно. Говорю, как есть. Я вчера познакомился с одним молодым парнем. Совсем молодым, студент ещё. Внешне — вообще милаха: смазливый, худенький — всё как полагается. Из разряда «любой не устоит». Но внешность, как оказалось, у него пиздец какая обманчивая. И он, гад, умеет ею пользоваться, чтобы втираться в доверие. Строит из себя такого наивного-безобидного. Смотрел на меня влюблёнными глазками. Как узнал, что я по парням — принялся на меня неприкрыто вешаться. Уговаривал безо всяких долгих свиданок поебаться прямо на месте. Я сейчас не утрирую. Буквально это и предлагал, прямо на улице. В комплиментах рассыпа́лся. Кое-как согласился подождать — только после того, как я ему раз десять пообещал, что точно не пропаду и выйду на связь вечером. Короче, изображал, будто ему так неймётся, что еле сдерживается.
— Почему сразу «изображал»? — даже не заметив это, слегка нахмурившись возразил Гарри. — Может, ему от тебя реально мозги отшибло. Ты ж сам — вон, какой красавчик!
— Ой, да ладно вам! Я адекватно оцениваю свой уровень. Мы с вами из одной лиги. Среди наших ровесников — да, «на девятку-десятку». Но именно среди нас. Мы не настолько хороши, чтоб ВОТ ТАК легко цеплять такой молодняк...
— Эм... — переглянувшись с Гарри, возразил Кормак. — Ты на комплименты напрашиваешься или как? По мне — так ты ровно настолько хорош...
— Парни, давайте сейчас без подкатов? Не тот момент... И всё равно... — он замялся, — вы не в моём вкусе. Без обид, просто не мой типаж. Волосатые, бородатые — не моё. Вы в форме, близнецы и всё такое — но не моё.
Гарри с Кормаком невольно переглянулись, осознавая специфику ситуации.
— Короче, про вот этого мелкого... — вернулся к теме Стивен. — Там, на месте — я и сам не устоял. Повёлся. Сам себя убедил: ну мало ли, гормоны у него, стояк колом, сверстникам боится признаться или ещё что... Короче, понадеялся, что мне просто повезло, ну и решил воспользоваться шансом. Не чуя подвоха, сдуру сам написал ему вечером. Но он не ответил. Сова просто вернулась.
Сказав это, Стивен замолк и уставился на двух собеседников в ожидании реакции — так, словно мысль закончена.
— И что? Ты так на него взъёлся просто потому, что он не сразу ответил? — недоумённо изогнул бровь Кормак, пока его парень вообще растерялся.
— Может, он занят был? — Гарри кое-как нашёлся, что ответить.
— Вот я тоже так поначалу решил. Себя вспомнил. Там же в 20 лет — у всех шило в жопе, настроение по пять раз на дню меняется... хотя ему... вообще 18, вроде. Ну вот, тем более.
— И? — всё ещё не улавливая, где тут подвох, подался вперёд Кормак.
— Вот я тоже не сразу понял, что к чему, — опустил взгляд Стивен. — Но — подумайте: как сова может не найти того, кто в Хогвартсе?
«А действительно, как?»
— Может, её перехватили просто? — после задумчивого молчания Кормак озвучил ту гипотезу, которую ранее сам отмёл.
— Нет. Она именно вернулась. С письмом. Нетронутым.
— Ну такое ведь бывает, — снова возразил он. — Может, она его просто не нашла. Мало ли, вдруг он где-то в изолированной части Хогвартса ошивался.
— Ага. У нас с вами одинаковый ход мыслей. Полезно знать, что я не один такой болван... Ну, в общем, я сперва решил, что неправильно получателя указал — но нет, перепроверил: всё правильно. А потом — да, подумал так же: что он был где-то в недосягаемости. Поэтому через час отправил сову снова. И снова. На третий раз было уже совсем поздно. Я сказал ей, чтоб не возвращалась, пока не доставит письмо. Даже если он принимать не захочет — пускай просто бросит ему в ноги — и донимает, пока он не ответит хоть что-то. Или пока не станет ясно, что бесполезно. Вдруг он там передумал, засмущался — или ещё что. После этого — сова так за всю ночь и не вернулась. А я — решил, что она всё-таки его нашла, он письмо получил, прочитал, но уговорил её, что ответ отправит утром. Ей там после стольких перелётов — уже точно надо было отдохнуть. Да и сам он спать пошёл, наверное... Но — нет. Наутро она снова возвращается, вся измождённая. По ней видно, что всю ночь его искала — но так и не нашла.
«Так, прошлой ночью к нам никакая сова не прилетала... Стоп. Я же у Кормака ночевал. Неужели она меня там не нашла?»
— Как она могла его не найти-то? — возмутился Гарри.
— Вот именно! — отметил это Стивен. — Я утром ещё раз отправил — уже другую сову, для надёжности. И только после этого до меня, наконец, дошло: ещё прошлая, в самый первый раз — всё доставила, как положено. Вот только он специально не стал письмо забирать.
— Ты уверен? Нахрена ему так делать?
— Тут... Я опустил один момент. Этот мудак — не просто какой-то студент. Он... — Стивен помедлил — очевидно, подбирая такие формулировки, чтобы не выдать, о ком идёт речь. — В общем, есть основания полагать, что он — из гей-хантеров. Весомые такие основания... И он, блин, каким-то чудом вчера умудрился меня в этом разуверить. Талант втираться в доверие — так уж точно...
Гарри уже нахмурился от таких домыслов:
— Мало ли, какие там у тебя «основания»! Ты на человека наговариваешь из-за какой-то фигни!
— Так, Г... Грегори, — максимально по-братски обнял его Кормак. — Давай дослушаем. Мы ведь не знаем, что там произошло. Ну так что — как тебя — Стивен же?... С чего ты взял, что он получил твоё письмо в самый первый раз? А даже если так — где ты тут увидел основания для таких подозрений? Я всё ещё не улавливаю... мы оба.
— Ну подумайте сами! Натасканная министерская сова — и не нашла бы какого-то студента? Тем более, когда точно известно, где он находится? Тут только один вариант: она его всё-таки нашла, но он сознательно не забрал письмо.
— А может, он как раз в это время просто отлучился куда-то?
— Не отлучился. Просто так Хогвартс — не покинуть. Да и я знаю, что он со вчерашнего дня — там. По министерским каналам уточнил — не спрашивайте, как. Но это — точно верняк.
«Со вчерашнего дня? Звучит так, что ты не в курсе про моё сегодняшнее отбытие.»
— Короче, что мы знаем. Сова прилетела. Он — отказался забирать письмо и послал её. И вот мы вернулись к главному вопросу — почему? Просто отшил бы меня, если передумал за день. Или, если засмущался — то просто забрал бы письмо — да выкинул. Но нет!.. А вот если вспомнить о том, что он охотится на нас с вами — то всё встаёт на свои места. Он изначально и не собирался мне отвечать. А весь этот спектакль с заигрываниями — устроил только лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза, и я, не чуя подвоха, отправил ему письмо. Любое. Он просто хотел узнать обратный адрес. И я, блядь, сам ему его предоставил!
Стивен снова накрыл лицо руками, потирая глаза.
— Чел, ты слишком многое додумываешь, по-момему, — как можно более тактично попробовал донести мысль Кормак. — Уверен, этому есть куда более простое объяснение... Я, конечно, не в курсе, о ком тут речь...
— Вот именно. Не в курсе. Поверь, там «более простые» объяснения — как раз, нихуя не более простые... И тут ещё один нюанс есть. Он — не обычный гей-хантер. Такого — я бы сам, сознательно и с превеликим удовольствием, пригласил к себе и отпиздил бы вместе с его дружками, когда они объявились бы. С этим — сложнее... Он — реально опасный. И он не просто нападает на своих жертв, — Стивен помолчал, решаясь сказать следующее — и с тяжёлым вздохом всё-таки это произнёс. — Он их убивает.
Гарри с Кормаком переглянулись, не зная, как его разубедить в том беспокойстве, которое он сам себе придумал, но которое с его точки зрения — выглядело совершенно разумным и более чем оправданным.
После затяжной паузы, прошедшей в напряжённой тишине — он не выдержал:
— Вы всё поняли уже, можете не прикидываться! Да, речь о нём. И — да, я реально болван. Только не надо объяснять, что сам виноват. Знаю!
— Да мы и не собирались... — Гарри растерянно переглянулся с Кормаком снова.
— У вас на лицах всё написано. И так понятно, о чём вы там сейчас переговаривались на этом своём языке. «Ну и кретин: поверил, что его клеит Гарри Поттер». Да, кретин. Да, повёлся. Сам знаю. Но я без понятия, что мне делать — если я теперь в его списке. Да ещё и министерство при этом... короче, ещё и с учётом той другой беды.
Снова повисла тишина, которая снова была прервана тем, кто, если верить Тиберию, обычно был немногословен, но сегодня от уровня стресса — никак не подходил под такое описание:
— Ну так что, есть идеи? Всё ещё горите желанием помочь?
— Ну, во первых... — осторожно заговорил Гарри. — Насчёт того, что «сам дурак» — у нас и в мыслях не было. Да ведь? — он оглянулся на своего парня.
— Да. Честно. А во вторых... я понимаю, как это выглядит. Но, может, ты всё-таки ошибаешься на его счёт? Я, вот, слышал, что все эти байки про то, какой он кровожадный фанатик — кромешный пиздёж. Ты ж его не знаешь лично... Мы все его не знаем, да.
— Ну а как ещё объяснить его поступок? Почему не отправил ответ? Почему даже не забрал письмо? Единственное, что мне приходит в голову — тупо из отвращения. Как только получил мой адрес — больше ни секунды не хотел подыгрывать.
— А вот давай допустим, что он его всё-таки не получал...
— Парни, спасибо за попытку. Но мне нужны практические решения, а не успокоительный самообман.
— Да почему ты уверен, что самообман! Может, ты ему совершенно искренне понравился? Могу понять — вот серьёзно. Ты даже не допускаешь такой расклад, при котором он на тебя запал?
— Допускаю, просто... — он опять опустил взгляд. — Ладно, уже бессмысленно скрывать остатки. Там есть ещё один нюанс... — снова пауза. — Я вчера, когда с ним столкнулся — его подкат был каким-то совсем подозрительным.
— Хватит прибедняться! Мог он на тебя по-настоящему запасть, уж поверь...
— Да я не в этом смысле! Даже если мог бы... Там сам разговор был реально очень странный. Буквально, — Стивен по очереди наградил обоих «братьев» многозначительным взглядом. — Когда он сказал, что... ну... не прочь поебаться — я ответил ему как-то слишком прямо. Чересчур честно. Это на меня не похоже. Тем более — в такой ситуации. Но лишь сегодня, когда я прокручивал в голове тот разговор — понял, что... даже не знаю, как описать. Я как будто под гипнозом там был. Или под кайфом. Что-то среднее. Словно меня опоили. Только не сывороткой правды, а, как бы... Вот реально не знаю, как это описать. Ты плывёшь немного. И отвечаешь — чистую правду, даже не задумываясь. Не так, как под сывороткой, Империо или лигилименцией — этому нас учили сопротивляться. Я знаю, как это ощущается. А то, что со мной там было — вообще не похоже. Ты как бы... просто доверяешь ему — так, как он ещё не заслужил. И самое сюрреалистичное — не понимаешь этого в моменте. Но если задуматься потом — оно выглядит как-то... как-то... странно, короче. Не знаю, как ещё описать. Ну и... вспоминая о том, КТО он... по-моему, тут всё очевидно. Это он со мной сделал. Очень похоже на приёмчик Белой Смерти. Сами подумайте. Она же не просто так угадывала, у кого там чистая душа, а у кого — нет. Она ведь это как-то выясняла перед тем, как освящать. Не тратить же такое мощное заклятие понапрасну. Вот... похоже, теперь мы знаем, как именно она это делала. Я — первый после её возвращения, кто на своей шкуре это испытал.
Теперь напрягся уже Гарри.
«Да не применял я к тебе никакой гипноз! Я сам там... хотя погодите. Тот диалог, и правда, был какой-то странный. Как-то больно резко я к нему подкатил. Практически в лоб. Так, тут реально что-то нечисто...»
Взглянув чуть левее, он увидел, как на него настороженно посматривает Кормак с бородатым лицом неизвестного араба. И, хоть лицо было чужое — но мимика была знакомой донельзя. В ней чётко читалось, что он и сам не уверен, как к этому относиться.
— Что скажешь? — наконец, произнёс четверокурсник, пристально глядя в глаза своему парню. — Могло быть там что-то такое?
— Я не уверен...
— Не уверен — то есть, могло? — изумлённо поднялись брови.
— Может, и могло... Но вряд ли Гарри Поттер это сделал специально.
— Думаешь?
— Мне кажется, да... Но вообще, ситуация там была и правда странная... Мне кажется, что была, — поспешил добавить он. — Меня ж там не было. Но по описанию — да, — он повернулся к Стивену. — И всё равно, я уверен, что он не собирался тебя освящать. И не получал он твоё письмо. По-моему, ты ему реально нравишься. Пиздец как нравишься. Просто... ты не думал: может, у него вчера был бурный день?
— У них уже рождественские праздники начались. Не было вчера занятий. Это — тоже железно, я у наших уточнил перед тем, как письмо писать. И после Визенгамота — уверен, даже преподавательский состав его лишний раз не трогал. Ничем он не был занят... Если, конечно, забыть о том, что он готовится львиную долю магической Британии пустить в расход.
— Слушай, хватит! — не выдержал Гарри. — Обидно такое выслуш... услышать... ему... про себя... было бы... наверное.
— Что если он совсем не такой, каким ты его описываешь? — более аккуратно подхватил Кормак, однако, тоже нахмурившись.
— Вы его фанаты, что ли? Может, хоть на миг перестанете его выгораживать, а? Хотели узнать, что у меня стряслось — вот, я вам открылся. Последнее, что мне сейчас нужно — это чтобы вы вставали на его сторону.
— Да мы не встаём... — сбавил обороты Гарри. — Я просто... Ну правда, подумай. Вдруг ты ошибаешься?
— Понятно всё с вами. Ошибся тут — МакЛагген. На ваш счёт. И я — в том, что ему доверился.
— Так, погоди...
— Нет, всё. Закрыли тему, — он повернулся к двери, проверяя, не объявился ли там уже хозяин дома.
Повернувшись обратно — он показательно уставился в окно, за которым не было ничего, кроме травы метров на сто вперёд. И высокой кирпичной стены позади.
Не зная, что теперь ответить, чтобы ещё больше не усугубить ситуацию — парни замолкли. Каждый из них погрузился в себя, независимо друг от друга приходя к одному и тому же выводу: «Скорей бы Тиберий вернулся».
— А раз уж мы так откровенничаем, — снова взглянул на «близнецов» Стивен через несколько минут гробовой тишины, — давайте, и вы тоже признавайтесь. Кто там на вас орков натравил? Может, наоборот — это я вам помогу?.. — он прищурился, поймав взгляд Гарри. — Тут... Как там тебя, Грег?
— А?.. Грегори. Грег. Да, — не сразу опомнился тот.
— Тебя, похоже, подстригли неровно. Прядь торчит — вот тут, — он показал на себе: сбоку, в районе затылка.
— Прядь? — в недоумении переспросил он, повернувшись к Кормаку, который, как и он сам, вроде бы был сейчас с короткой стрижкой. — Ты видишь...
Он замолк на полуслове. Правый висок его парня — тот, который Стивен не мог видеть, уже больше не был угольно-чёрным. На том месте красовались волосы примерно той же длины, но более привычного золотистого цвета.
«Блядь! Мы же одну и без того мелкую порцию на двоих поделили!»
У Кормака, взглянувшего на Гарри, округлились глаза, а брови полезли на лоб. Точно так же, как и у парня со шрамом на лбу... которого минуту назад не было.
Проследив за взглядом бойфренда, третьекурсник резко дёрнулся, прикрывая лоб рукой. Он бессознательно метнулся взглядом в сторону мракоборца, который слегка насторожился.
— Что такое? — спросил он. — Давайте вслух! Знаю я, что вы так умеете.
Гарри несколько раз испуганно открыл и снова закрыл рот, не зная, что сказать. У Кормака реакция была точно такая же. Через мгновение он вскочил и метнулся к лестнице, отчего Стивен машинально дёрнулся рукой к карману.
— Я в туалет, — бросил пробежавший мимо парень, уже наполовину блондин.
Оказавшись за спиной у взрослого волшебника, он остановился у перил и с испуганным видом уставился на Гарри, жестом поманив его к себе: «Ну, чего расселся! Давай за мной!»
Тот — перевёл ошарашенный взгляд с мракоборца на старшекурсника, потом обратно, и ещё один раз туда-сюда. А потом, неуверенно убирая руку со лба, заикаясь, произнёс:
— С-с-стивен, только не психуй...
***</p>
— ГОВОРИ, ГДЕ ОНА! ОНА БУДЕТ МОЛИТЬСЯ, ЧТОБ ЕЁ ЛУЧШЕ В АЗКАБАН ОТПРАВИЛИ!
— Аврелий, опомнись! — выкрикнул полноватый мужчина, спрятавшийся за своим креслом, когда очередное заклятие пронеслось мимо и врезалось в стену, на которой уже не было живого места. — Это тебя туда отправят... Это же нападение на независ...
— А МНЕ ПОХУЙ! ЛУЧШЕ СДАЙ ЕЁ! МНЕ НУЖНА ОНА, А НЕ ТЫ!
— Аврелий, умоляю! Ещё не поздно...
— ВОТ ИМЕННО! ВЫЗЫВАЙ ЕЁ, ПОКА НЕ ПОЗ... ЧТО, ЕЩЁ ОДИН СМЕЛЬЧАК НАШЁЛСЯ? ЛУЧШЕ НЕ СТОЙ... — он осёкся. — Тиб?
Раздался звук заклятия, попавшего в цель. Судя по характерному хлопку́ — заклятия «Остолбеней», хоть и чрезвычайно громкого.
И, видимо, мощного. Настолько, что вслед за ним трясущийся от страха Варнава Кафф услышал, как тяжёлое тело отлетело на несколько метров и, видимо, вмазалось в стену.
— ТВОЮ МАТЬ, АВРИ! — раздался голос второго МакЛаггена...
... после чего главе «Пророка» уже совсем поплохело. Если такое с его кабинетом сотворил лишь формальный глава благородного дома, давно отошедший от дел — то страшно представить, что будет теперь, когда ему на помощь явился глава фактический, о тайном могуществе которого мистер Кафф слышал много такого, от чего кровь стынет в жилах, если на мгновение представить, что ты станешь его врагом.
— ПРОСИЛ ЖЕ СИДЕТЬ ДОМА! — взорвался он. — БЛЯДЬ!
— Всё-всё-всё! Сейчас я её вызову! — взмолился хозяин кабинета. — Я сдаюсь! Я выхожу. Сам выхожу. Без палочки. Не стреляйте!
Две трясущиеся руки показались из-за кресла, а следом — опасливо выглянул и их обладатель.
У входа, как и ожидалось, стоял Тиберий МакЛагген с палочкой в руке, направленной... в сторону его брата. Который отлетел на добрые два-три метра и лежал у стены — точь-в-точь так, как у другой стены — распластался Люциус Малфой, растрёпаные локоны которого белокурым месивом накрыли ему лицо, пока он бессвязно мычал.
Все три стены — кроме той, в которой ранее была дверь, уже давно валяющаяся на полу — были испещрены следами от всевозможных заклятий. А ещё тяжелее пришлось — креслу с высокой спинкой, из-за которого медленно поднимался перепуганный насмерть мужчина.
Тиберию потребовалась лишь пара секунд, чтобы оценить ситуацию. Он отскочил в сторону и резко дёрнулся, отчего Варнава вздрогнул и зажмурился.
Послышался громкий удар... но никакое заклятие в главреда не прилетело. Еле-еле приоткрыв один глаз, он увидел, что дверь — хоть и перевёрнутая — уже была в своём проёме, наглухо зафиксированная запирающим заклятием... по-видимому, какой-то его продвинутой формой: по всему периметру, со всех сторон — на ней появились десятки массивных врезных замков.
Тиберий сделал это очень вовремя: через мгновение снаружи прилетело несколько заклятий, отчего дверь дёрнулась, но не поддалась.
А через пару секунд — из неё по очереди выросли две огромных стальных балки — вертикальная и горизонтальная — которые, как только «вывалились» — резко удлинились, на распор врезаясь в границы комнаты.
Одна — в пол и потолок, оставив массивные вмятины. Другая — в две противоположных стены.
Дверь была теперь запечатана намертво. Такую баррикаду — никто кроме мракоборцев с многолетним стажем точно не пробьёт. Рядовые охранники «Пророка» — так уж точно. А пока сюда прибудет подмога из Министерства, МакЛагген уже успеет...
— От имени всего дома МакЛаггенов — приношу свои глубочайшие извинения за то, что тут произошло, — неожиданно произнёс Тиберий.
Такого развития событий Варнава точно не ожидал, отчего замер в оцепенении, лихорадочно мечась взглядом по кабинету.
— Я сейчас уберу палочку — и мы спокойно поговорим, хорошо?
— Х-х-х-х-х... х-х-х... — мужчина дважды попытался ответить, но из-за заикания не смог выдавить из себя ничего, кроме первой буквы. Безуспешно попробовав сделать это в третий раз, он окончательно потерял надежду и лишь кивнул.
Увидев это, представитель благородного дома болезненно зажмурился и прошипел сквозь зубы:
— Аври, чтоб тебя... — потом сделал глубокий вздох и медленный выдох, продолжая максимально ровным голосом и медленно шагая в сторону стола, расхуяренного практически в щепки. — Произошло чудовищное недоразумение. Аври немного... Кхм... вспылил. Как вы могли догадаться, его несколько... задела сегодняшняя публикация, в которой был упомянут мой племянник. И, признаться, меня она тоже... крайне раздосадовала. Хоть и не так, как Аври. Ещё раз, прошу прощения за то, что он тут устроил... предположительно. Надеюсь, вы понимаете, чем вызвана такая его реакция...
— Д-д-да, — кое-как смог выдавить он из себя.
— Ну вот. Уже хоть что-то... И, умоляю, опустите руки. Это тут совершенно лишнее.
Повинуясь предложению, главред положил ладони на спинку кресла и, даже не заметив этого, вцепился в него стальной хваткой.
— Я понимаю, ситуация — совершенно вопиющая, — продолжал Тиберий, медленно подходя всё ближе и ближе, уже опустив свою палочку, к которой был прикован взгляд Варнавы. — Но давайте будем честны: вы тоже тут натворили дел. Публикация в «Пророке» про юного мага из благородного дома, который ещё не окончил Хогвартс, без согласия его опекунов — это уже совсем на грани. Да-да, — он спешно добавил, будто мужчина мог ему что-то возразить, — я прекрасно помню, что вы такое уже делали, и не раз. И вам это всегда спокойно сходило с рук. Мы все тут взрослые люди — и понимаем взаимовыгодную природу отношений между «Пророком» и Министерством. Но прямо сейчас — вы же неглупый человек — сами осознаёте, что в свете недавних событий это сотрудничество держится на волоске, да и — положа руку на́ сердце, Министерству не нужен союзник в лице конкретно Варнавы Каффа. Им нужен — глава «Пророка». Любой. Желательно — беспроблемный. И даже необязательно именно «Пророка». Поэтому конкретно в этом случае — во избежание скандала, Отдел Правопорядка вполне может рассмотреть ваши нарушения более пристально, чем обычно... Да, даже с учётом вашего давнего знакомства с действующим главой. Я про это в курсе.
Тиберий дождался, пока во взгляде Варнавы проскользнёт хоть какой-то проблеск понимания, и лишь тогда продолжил, не давая ему опомниться:
— Да, вы можете выдвинуть обвинения против моего брата — но тогда, боюсь, и дому МакЛаггенов придётся ответить тем же... подключив все связи, которыми располагает Аври... и я, — последнее он особенно подчеркнул, — а также припомнив все случаи, когда «Пророк» недостаточно добросовестно относился к проверке фактов, что могло отразиться на репутации нашего дома — прямо или косвенно.
— В-в-вы открыто мне угрожаете? В присутствии свидетелей? — он указал на Люциуса, парализованного заклятием, но всё прекрасно слышащего.
— Что вы, ни в коем случае! Я лишь указываю на то, что если направить дело... кхм... официальным путём — то, боюсь, там не будет победителей. Одни проигравшие. Если же мы урегулируем наши разногласия полюбовно — это может быть гораздо более оптимальным исходом. Для всех сторон... Разумеется, в случае, если нам удастся мирно уладить этот конфликт — дом МакЛаггенов без пререканий компенсирует весь ущерб, который предположительно мог причинить мой брат. К счастью, никто ведь не пострадал, верно? Это всего лишь вещи.
— Эт-т-т-т-тот стол со мной был п-п-п-п-последние двадцать лет!
— Ещё раз, приношу свои глубочайшие извинения. Сделаю всё возможное, чтобы найти вам мастера по дереву, который изготовит достойную замену. Я приложу все усилия. Лично, — он подчеркнул это.
— М-м-мистер МакЛагген, но это же нападение на н-н-независимую прессу!
— Варнава, — с вежливой улыбкой наклонил он голову набок. — Так уж прям независимую? И... эту ситуацию можно описать иначе. Отчаянная попытка отца, искренне беспокоящегося за своего сына, защитить его от нападок папарацци. Если Визенгамот трактует это так же — боюсь, тут уже будет стоять вопрос о том, чтобы ВЫ возмещали ущерб НАМ. Вы уверены, что хотите этого?
Повисло напряжённое молчание. Тиберий не торопил, но по нему было видно — несмотря на все попытки скрыть это — как он спешит разрулить конфликт до прибытия мракоборцев.
— Да, вы можете создать нам трудности, — наконец, не выдержал он, хоть и говорил совершенно спокойно. — Но и мы можем — создать вам. И — вы сами прекрасно понимаете — прямо сейчас у нас есть для этого все моральные основания... А вполне вероятно — что есть и законные тоже. Так что — может, лучше не надо? Вы примете мои извинения. Я устраню последствия, того, что Аври... что тут произошло. И, полагаю, в случае отсутствия взаимных обид дом МакЛаггенов может сделать небольшое пожертвование для «независимой прессы», несмотря на наши многолетние разногласия. Так что скажете?.. — он заинтересованно взглянул на хозяина этих руин, сделав вежливый жест, призывающий к ответу. А потом — добавил. — Предложение разовое. И действительно лишь до прибытия Отдела Правопорядка, который, я уверен, уже сюда спешит.
— Этот стол, — набрался смелости Варнава, — был одной из работ ныне покойного мистера Инграма. Боюсь, его ничем не заменить.
Тиберий окинул взглядом россыпь деревяшек, задумчиво прикусил губу и ответил:
— Даже если к изготовлению замены приложит руку мистер Амитус?
Полноватый маг постарался сохранить лицо, но дрогнувший голос его выдал:
— М-м-мистер Амитус? Разве он не отошёл от дел?
— Амитус-младший — ещё нет. Хоть к нему и длинная очередь. Но, уверяю, он будет искренне рад выполнить мою просьбу в срочном порядке и по самому высшему разряду. А старший... скажем так, есть за ним один должок, ради закрытия которого он будет готов в порядке исключения вернуться к любимому делу. Сам он к резьбе не притронется, конечно. Здоровье уже не позволяет: уверен, вы, как главред крупнейшего печатного издания, об этом слышали. Но на всех остальных этапах — он лично проконтролирует процесс производства. Получается, так вы станете единственным обладателем смежной работы двух лучших мастеров — уникальной в своём роде... которая, к тому же, станет последним творением одного из них.
Он помолчал, уже видя, как у лысеющего главреда загорелись глаза, и коротко добавил, протягивая руку:
— Ну так что, мы договорились?
— Знаете, нам бы ещё не помешал эксклюзивный комментарий вашего племянника...
— Варнава, осторожнее, — с едва слышимой, но совершенно явной угрозой в голосе произнёс Тиберий. — Просто соглашайтесь, пока я пытаюсь решить проблему по-доброму.
— Да-да-да, — быстро сдал назад тот. — Попытка — не пытка. За спрос денег не берут, правда же? — он издал нервный смешок.
Тиберий лишь молча повёл бровью и добавил:
— А ещё — вы приструните Скитер и впредь, — на этих словах его взгляд сменился на уже открыто угрожающий, — без моего ведома и явного согласия — даже близко не подойдёте к Кормаку. И это не часть нашей сделки. Это напутственное пожелание. Потому что в противном случае — в следующий раз я могу не успеть остановить Аври... А ещё могу — даже не пытаться. Мы поняли друг друга?
— Конечно-конечно...
— Запомните этот момент, — с железным взглядом проговорил Тиберий. — И я бы на вашем месте сделал всё возможное, чтоб он больше никогда не повторился, — после этих слов он, как ни в чём не бывало, приветливо улыбнулся и резюмировал. — Ну так что, договорились?
— Договорились. Мы тут тоже немного набедокурили... И не беспокойтесь: на завтра — уже запланировано опровержение той статьи про Поттера, так что...
— И про профессора Дамблдора. Весь текст, целиком.
Тот обречённо простонал.
— Да, и про Дамблдора. Но остальные её статьи — я уже никак не могу...
— А к остальным у меня нет претензий.
— Хвала Мерлину! Тогда по рукам! — мужчина поспешил закрепить их договор.
— Прекрасно. Детали обговорим потом. А пока — пожалуйста, донесите до всех, кто мог стать случайным свидетелем этого инцидента, что он исчерпан, и у нас нет друг к другу претензий.
— Хорошо. Вы не могли бы...
— Сейчас открою, — он галантным жестом указал хозяину кабинета сперва подойти к двери.
Когда заклятие сработало в обратном порядке и дверь просто упала на пол, Варнава Кафф выкрикнул из-за стены:
— Так, ребятки, это я! Уберите палочки! Произошло небольшое недоразумение, но оно уже улажено... Никто не пострадал. Ну всё, я выхожу! Уберите палочки!
Он продолжил что-то причитать, когда Тиберий, тяжело вздохнув, подошёл к телу с длинными волосами, распластанными во все стороны:
— Ну что ж, привет, Люциус. Давно не виделись. С удовольствием не виделся бы ещё столько же, но раз уж такие дела... — он присел, аккуратно убрал волосы с лица злобно пыхтящего мага, и взглянул ему в глаза. — Я сейчас сниму с тебя заклятие — и очень рассчитываю на то, что ты проявишь благоразумие, которое и подобает главе благородного дома. Очень бы не хотелось начать меряться нашими связями... тем более, что мы оба знаем, кто победит по итогу. Мы ведь сможем, как взрослые люди, обсудить произошедшее, и ты не станешь истерить на месте, правда?.. Промычи два раза, если согласен.
Бросив взгляд, полный ненависти, он всё же издал заветный сигнал.
— Ну хорошо, — тяжело вздохнул Тиберий. — Погнали...
***</p>
Выйдя из злополучного кабинета, Люциус Малфой с презрением окинул взглядом работников «Пророка», которые могли стать случайными свидетелями его позорного поражения. Увидев это, они стремительно отвернулись в разные стороны.
«То-то же. Только попробуйте мне об этом разболтать!»
Повернувшись налево, в сторону выхода — он ошарашенно застыл, едва не столкнувшись с главой другого благородного дома. Найдя самообладание, он расплылся в своей коронной улыбке:
— Мисс Забини? Какая приятная встреча! Простите, что доставил неудобства этим вынужденным ожиданием. Давно вы тут?
Перед ним вдоль стены в очереди к кабинету Варнавы стояла ведьма, за которой тянулась ещё целая вереница знакомых лиц.
— Ой, ну что вы, мистер Малфой! Какие неудобства?.. И я нынче снова миссис.
— За вами не уследишь, — театрально отмахнулся он.
— Может, это оттого, что всё никак не найду достойного мужа? Уверена, замужем за кем-то вроде вас — я бы осталась надолго.
— Ох, нет, я уже занят, увы. Нарцисса вряд ли обрадуется, если я уйду от неё к другой леди, хоть даже и такой обворожительной, — обменявшись любезностями, он повторил вопрос. — Ну так давно ждёте?
— Да вот, можно сказать, только что подошла...
«Можно сказать? Всё ты видела, значит. Но спасибо, что не станешь распространяться.»
Он учтиво кивнул в благодарности и продолжил:
— А какими судьбами тут?
— Ох, Люциус, вы, наверное, не в курсе... Конечно, вы же ПОДОБНУЮ МЕРЗОСТЬ не читаете... Тут сегодня «Пророк» выпустил ТАКОЕ ВОПИЮЩЕЕ БЕЗОБРАЗИЕ! — значительно громче бросила она так, чтоб её услышали все любопытные уши «журналистов», подслушивающих этот разговор. — Пришла высказать всё, что думаю по этому поводу. А тут — смотрю — дверь сломана. Вот, стою-жду того, кто это всё устроил. А вы тут по какому поводу?
— Не поверите, но ровно по тому же. Дом Малфоев ПРОСТО ПОТРЯСЁН ТАКИМ ВЕРОЛОМНЫМ ХАМСТВОМ этой чёртовой Скитер, — точно так же, скорее для посторонних свидетелей, нежели для старой подруги семьи, ответил Люциус. — Своё яростное негодование я уже высказал.
— Да я уже вижу, как ты высказал, — совсем тихо, полушёпотом, ответила чёрная вдова с ехидной ухмылкой, одним взглядом указав на дверной проём, за которым был разнесённый в клочья кабинет.
«Она думает, что это я? Так она реально не видела, как меня там МакЛаггены унизили? Хм... Выходит, он, и правда, никому не сказал, когда выходил.»
— Ну что поделать, — не подавая виду, пожал плечами Малфой-старший, которому неведомым чудом удалось сохранить лицо. — На сей раз — СКИТЕР СОВЕМ ОБОРЗЕЛА, — он снова показательно возмутился и добавил тоже шёпотом. — Видела бы ты, в каком ужасе Драко сегодня...
— Ага, — так же тихо перебила его миссис Забини. — Блейз — тоже. Можешь не объяснять, — затем она, слегка поклонившись, сказала уже с обычной громкостью. — Ну что ж, не смею вас больше задерживать, мистер Малфой. Хотя бы такая приятная встреча озарила моё ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ УТРО. До встречи.
— Вам так же. Всего хорошего.
Он сделал шаг в сторону выхода и едва заметно кивнул:
— Кребб? Гойл? Полагаю, вы тут по той же причине?
— Ага. Мы тоже ПРОСТО В БЕШЕНСТВЕ.
— И правильно, — шепнул он. — Хорошего дня.
***</p>
Лишь несколькими часами ранее, утром того же дня, произошло другое судьбоносное событие, значимость которого в моменте не осознал ни один из участников.
— Так это прямое неподчинение? — ведьма повысила и без того высокий голос.
— Долорес, ну пойми, я не могу. Туман...
— Матильда, а ты в курсе, что это госизмена?
— Да какая госизмена, о чём ты!..
— Самая настоящая! Тогда, когда министр лично обращается к тебе за помощью в самый ответственный момент, причём просит лишь исполнения твоих прямых обязанностей — ты саботируешь его приказ. Ты уверена, что осознаёшь все последствия?
— Да какие последствия? Я же говорю: туман будущего после вчерашнего слишком плотно застилает наш взор. Мои девочки и так еле живые после прошлого пророчества ради той фигни с извинениями. А тут теперь ещё и тяжёлые волны будущего. Просить их сейчас пробиваться...
— ФИГНИ?! — Долорес Амбридж вспыхнула взглядом, полным возмущения. — Матильда, ты, видимо, не поняла. Это не просьба. Это прямой приказ. И ты либо решила его ослушаться, либо нет.
Она помолчала, с хищным прищуром буравя главу Отдела Прорицаний, и резюмировала:
— Ну так что?
Пожилая женщина с большими кольцевыми серьгами в ушах, закутанная в шаль, обречённо пробормотала:
— Ладно... гореть тебе в аду, Долорес.
— Что-что?
— Ничего. Ладно, будет вам ещё одно пророчество... Но после этого — ты точно дашь моим девочкам отгул.
— Посмотрим.
***</p>
В кабинет Главы Отдела Правопорядка влетели сразу два других чиновника, яростно спорящих друг с другом.
Разобрать суть их перепалки было невозможно, но по одному лишь тому, КТО ворвался в кабинет, уже было понятно, что ситуация непростая.
Как только они, плотно покрыв друг друга оскорблениями, наконец, замолкли — лысеющий мужчина в кресле произнёс усталым голосом:
— Ну и что стряслось в такую рань?
— Вызывай его! — приказным тоном рявкнул Корнелиус Фадж.
— Кого вызывать? Куда?
— Сюда. Сейчас же. Этого, которого к Поттеру отправляли.
— Ты даже имя его не запомнил, подонок! — снова взорвался Руфус. — Отправил его вместо себя вымаливать прощение — и даже имя не запомнил!
— А что его запомнинать? Это его работа. Вот пускай и выполняет. Мне что-то орденов не дарят за то, что я свою выполняю.
— Да ты сам себе их даришь, мразь... Такие титулы, за которые величайшие маги свою жизнь на кон...
— Управлять страной — тоже тяжёлая ноша! Но тупому дуболому вроде тебя — не понять. Если не совершаешь каждый день подвиги — то ничего не стоишь, да? А как же скучная, но важная...
— Да ты за всё своё время на посту — не сделал ничего хоть сколько-то важного...
— Так, господа, — слегка повысил голос хозяин кабинета. — Может, мне кто-то объяснит суть спора, или так и будете грызться до вечера?
— Вызывай этого, который на испытательнном сроке.
— Он уже не на испытательном, — аккуратно поправил министра глава мракоборцев, тоже нахмурившись.
— Не важно! Ты понял, про кого я. Твой подчинённый — ты его и знаешь. Вызывай его!
— С какой это стати? — изогнул бровь мужчина, которого правление Фаджа уже не просто достало, а прямо-таки остоебенило. — У него отгул. Три дня.
— И это НАИМЕНЬШЕЕ, — снова взорвался Руфус, — чем мы можем его отблагодарить за то, куда его отправили... Куда ТЫ его отправил. Разгребать то, что ТЫ наворотил.
— Как ты обращаешься к действующему министру!
— Тебе недолго осталось действовать.
— НАПОМИНАЮ, — снова повысил голос хозяин кабинета, — что я задал вопрос. Совершенно конкретный. С какой это стати нам его вызывать? А, Фадж?
— И ты туда же? Да как вы смеете так обращаться...
— «Корнелиус», — произнёс он язвительным тоном, — ты даже не представляешь, как я сейчас сдерживаюсь, чтобы тебя просто не вышвырнуть отсюда.
— А не надо сдерживаться! ПРОВАЛИВАЙ ИЗ ОТДЕЛА!
— Это бунт!..
— Руфус, остынь. Фадж, ну так ты объяснишься?
Размахивая пергаментом, который до этого держал в руке, тот высокопарно заговорил:
— От имени Министерства Магии Великобритании, я, действующий министр Корнелиус Освальд Фадж, отдаю прямой приказ вызвать этого твоего подчинённого — на основании экстренного пророчества, имеющего прямое отношение к вопросам национальной безопасности...
— Какое ещё пророчество? Прорицатели же ещё неделю в себя приходить будут...
— Экстренное пророчество! Отчаянные времена требуют отчаянных мер!
— Дай сюда, — он неохотно протянул руку.
— Вот! Можешь сам убедиться, — министр в победном жесте хлопнул по столу, кладя на него пергамент. — Глава Отдела Прорицаний самолично только что...
— Фадж, помолчи. Я и сам читать умею, — он наклонился к тому́, что, действительно, выглядело как официальное пророчество с настоящей подписью старой подруги внизу.
Текст гласил:
«
Если тот воин, названный рыболовом, кто за грехи сильных мира сего от имени неправедного суда принял личное прощенье от создателя погибели для тёмных пожирателей души, отринет призвание своё во имя жизни, то под мерцающим небом он в благодарности сердцем своим доверится мальчику со шрамом на лбу, и мать Патронуса в теле последнего и во имя спасения явится в подземную обитель правителей Британии и покарает души тех, кто посягнёт на святое для неё.
»
Полноватому мужчине пришлось пять раз перечитать текст, чтобы понять хоть что-то.
— Ну, видишь? — воскликнул Фадж. — Вопрос национальной безопасности!
— Я вижу, что ты нашим прорицательницам вообще мозги вскипятил. Такого перегруженного пророчества я в жизни не видел.
— Да чего непонятного! Тут же всё на поверхности...
— Я не сказал «непонятного». Я сказал «перегруженного».
— Тем более. Вызывай его!
— Что там? — подал голос Скримджёр.
— На, сам тоже глянь, — хозяин кабинета пододвинул пергамент к краю стола, в сторону старого товарища.
— Какое ещё «глянь»! — возмутился Фадж. — Это официальный документ под грифом «Совершенно Сек...»
— Фадж, захлопнись... Ну, Руфус, прочитал?
— Погоди... Действительно, мудрёный текст... Теперь да.
— Что понял?
— Мало чего. Всё очень мутно. Но вроде, если Фишер сложит полномочия, то в Министерстве произойдёт бойня. И если она произойдёт — то это будет Поттер, который открыто начнёт свой крестовый ход по «освящению».
— Насчёт крестового похода — не уверен, — глава отдела задумчиво потёр подбородок. — Там же сказано: «кто посягнёт на святое для неё». Не помнишь, что ещё там для неё было святым?
— Да вроде, только «чистота помыслов» и всякие вариации на тему.
— Хммм... А можешь ещё перечитать центральную часть, про «отринуть» и далее по тексту?
— «Отринет призвание своё во имя жизни, то под мерцающим...»
— Да, это. Что значит, «отринет призвание своё во имя жизни»?
Руфус тоже призадумался и ответил:
— Фишер примет это решение под давлением? Поттер ему будет угрожать? Убийством? И этим заставит Фишера оставить службу?.. Да ну, бред какой-то. Тем более, там далее по тексту — про его благодарность Поттеру за это.
— Бред или нет, а это пророчество. Если мы его правильно поняли — то так всё и будет... И ты будто впервые слышишь о том, чтобы кто-то задним числом был благодарен за то, к чему его изначально принуждали, — он многозначительно посмотрел на бывшего напарника, недвусмысленно намекая на разговор, всего несколько часов назад состоявшийся здесь же: в этом же кабинете и в эту же ночную смену.
Тот, недолго помедлив, едва заметно кивнул и повернулся к министру:
— Если это так, то Фадж, ты конченная гнида. Тем, что тогда его отправил — сломал жизнь парню...
— Но об этом уже поздно думать, — одёрнул подчинённого глава мракоборцев. — Что теперь-то делать будем?
— Тут и думать нечего! — снова встрял министр. — Это вопрос национальной безопасности, и время не терпит! Немедленно вызывай его для разъяснительной беседы о важности...
— Фадж, последнее предупреждение. Или я, и правда, сам тебя отсюда вышвырну. Можешь потом сколько угодно подавать свои жалобы... Руфус, что скажешь?
Повисла напряжённая тишина перед принятием решения, которое, к великому несчастью всех присутствующих, и подтолкнуло судьбу к тому, чего они так опасались.
⟣ Нет-нет-нет! — в небытие раздражённо воскликнул детский голосок. — Плохие большие дяди! Вы всё обманываете! Это неправда!
***</p>
▶ Повторное предупреждение демона эвристики
Приоритет: экстремальный (1)
Срочность: низкий (191)
▶ Переключение на побочную ветвь выполнения....... выполнено.
▶ Обращение к демону журнала....... выполнено.
▶ Сообщение+дельта:
===================
ДемонЭвристики (alpha) v0.0.1a-b891
===================
...
Срочность: низкий (191)
Вероятность: выше среднего (120)
Причина: НарушениеКозальности. Причина:
...
ВероятноеНаправлениеПоиска. Сообщение: Найдены множественные совпадения:
Ключ: «воин, названный рыболовом»,
Значение: «...в лице... так... меня... рядового мракоборца Стивена Фишера...»
Ключ: «от имени неправедного суда принял личное прощенье»,
Значение: «— Хорошего дня... Вот лично вам — хорошего дня. Спасибо, извинения приняты — или как там это надо подтверждать. А вот бюрократы ваши — пусть идут в жопу, если честно.»
Ключ: «от создателя погибели для тёмных пожирателей души»,
Значение: «— Да хоть чего-нибудь! ”Ви́ндекс”. Экспекто Виндум!... Серьёзно? Всё ещё?... Понятно, кому-то тут нужна свежая порция Экспекто Патронум!... ”У́льтор”. Экспекто Ультум!»
Ключ: «отринет призвание своё во имя жизни»,
Значение: «...у меня одна мысль: любой ценой — не получить это письмо.»
Ключ: «под мерцающим небом»,
Значение: «Стиви, ты в курсе, что тут у меня небо — искусственное?»
Ключ: «он в благодарности сердцем своим»,
<Частичное совпадение>. Полное совпадение не найдено.
▶ Запуск основных стратегий....... выполнено.
Стратегия: поиск полных совпадений.
▶ Фоновое Ожидание Ответа от демона индексации.......
▶ Переключение на основную ветвь выполнения....... выполнено.