Заметка первая: Странности. (1/2)

Немедленно, Хакурю в собственной голове уже делал какие-то заметки, попутно записывая их в свой небольшой блокнот.

Вероятное место похищения: Окрестности двора.

Похититель: Неизвестен.

— Что вы делаете, господин Холлоу? — Удивленно глядел на парня бывший генерал.

— Записываю собственные заметки. — Не обращая внимания на вопросы, Хакурю попутно размышлял о грядущем плане действий. — Где чаще всего девочка любила проводить время?

— Т-Трудно сказать… — Задумавшись, Катерина вспоминала основные места, в которых бывала Нина. — Она большую часть времени играла с близняшками Шелли и Келли. Можете у них спросить, где они обычно играют.

Цели: Осмотреть комнату малышки Нины.

Опросить близняшек Шелли и Келли.

— А ты совсем другой человек, когда на работе, Хакурю! — Военный удивлялся такой выдержке и сосредоточенности юнца. — Такая концентрация присуща только военным!

Но детектив молча глянул на болтливого собеседника, слегка кивнув в знак благодарности. Это не из-за того, что парню такое отношение не нравилось. Хакурю подходил в сыску крайне ответственно, особенно когда ты должен заказчику собственную жизнь.

— Катерина, а кто-то кроме близняшек следил за малышкой? — Хакурю не обращал внимания ни на что, кроме важной информации.

— Шон временами присматривал за ней, в моменты обучения азам счета и правописания… Остальная часть прислуги занимается делами по дому. — Довольно спокойно ответила госпожа Доррингхейм, осознавая тот факт, что перед ней стоит уже далеко не тот беззаботный юноша.

— Вы не против, если я загляну в комнату вашей дочурки? — Катерина положительно кивнула.

Первостепенные задачи:

Опросить Шона, Шелли и Келли.

Осмотреть комнату малышки Нины.

— Хорошо, спасибо за помощь. — Хакурю на время закрыл свой блокнот и его внимание привлекла книжная стойка в комнате, на которой отсутствовало пару книг. — Скажите, а почему пару книг в вашей библиотеке отсутствуют?

— Что? — Глава дома явно не понимала, о чём говорил детектив, пока она сама это не заметила. — Это странно… Здесь раньше были сказки, которые я читала Нине перед сном…

Улики:

Пропавшие книги (3 штуки).

— А можно узнать название книг, если помните?

— «Красная Шапочка», «Белоснежка и 6 гномов» и «Легенда о Хранителе Полой Луны».

Улики: Пропавшие книги: «Красная Шапочка», «Белоснежка и 6 гномов», «Легенда о Хранителе Полой Луны».

— Я даже и не думал, что история Хранителя Полой Луны — это сказка… — Хакурю удивился этому факту, так как он и сам ее не раз перечитывал. — Стоп, так это же не сказка!

— Всё так и есть, это биография Хранителя Полой Луны. — Подтвердила этот факт Катерина. — Ниночке очень нравилось слушать истории про великого героя.

— «Первый правитель Франции, создатель Всеединого свода законов для Хранителей». Надо это запомнить… — Хакурю вспоминал фразу из книги, и это его подтолкнуло на идею.

— Погодите, а в сказке разве не 7 гномов было?! — Военный не сразу понял, в чем ошибка в словах Катерины.

— Да, их действительно семеро. — Катерина решила сама ответить на этот вопрос. — Но это только в оригинале. А в этой книге седьмой гном жертвует своей жизнью, чтобы спасти Белоснежку от злого принца.

— Вот оно как… — Неоднозначно отреагировал старый вояка, почесав свою бороду. — Никогда не интересовался литературой.

Хакурю прекрасно осведомлен об этом факте, так как весь досуг он проводил за книгами, которые находились в домашней библиотеке. Любовь к литературе ему привил господин Шон, крайне интеллигентный мужчина средних лет, вечно носящий строгий костюм.

— Я здесь закончил. Кто-нибудь может проводить меня в комнату малышки?

— Шон, проводи нашего гостя до двери! — Щелкнув пальцами, старик-дворецкий немедленно появился возле двери, будто бы по зову.

— Я никуда и не уходил, госпожа. Пройдемте за мной, господин Хакурю.

— Удивительная у вас способность, скрывать всё что захочется. — Детектив подметил это для себя.

Дополнительные сведения: Госпожа дома Доррингхейм умеет не только менять внешность, но и прятать других людей от людских глаз. С этим может разобраться только носитель Глаза Фемиды. Такая способность распространена, и мне бы не хотелось упускать другие возможности.

- Стоит раздобыть Глаз Фемиды, хоть я и не знаю, где он находится.

Второстепенная задача: Раздобыть Глаз Фемиды.

— А ты вырос, мой мальчик. — С улыбкой на лице, подметил этот факт дворецкий.

За такое долгое время, внешний вид мужчины практически не изменился. Но годы брали своё, что было заметно по мелькающим седым волосам на голове и слегка замедленной походке.

— Вспоминается, как твой юношеский пыл невозможно было унять. — С небольшой хриплостью в голосе, продолжил свой разговор старый дворецкий. — А теперь, вот какой из тебя кавалер вырос!

— Что правда, то правда. — Коротко ответил Хакурю. — Всё благодаря вам и госпоже Катерине. Ведь именно вы являлись инициатором моего присутствия в поместье…

— Боже правый! — Удивленный голос Шона заставил вздрогнуть сердце детектива. — До сих пор не верится, что ты настолько спокойно и благородно относишься к старику…

— Не говорите так! — Хакурю остановился на месте, перед собственным учителем. — Господин Шон, вы ведь обучили меня всему!

— Это так, но… Твоё упорство к обучению, сыграло куда большую роль. — Эти слова тронули Хакурю, из-за чего тот остановился у окна.

Вид на облагороженный сад радовал глаз, ведь именно там он уединялся от всего мира, внутри книжных миров. Каждая прочитанная книга — одна из прожитых жизней, внутри чётко написанной истории. Столько судеб, чей финал был предрешен уже с самого начала.

— Ты чего остановился, Хаку?

— Этот сад… Ни капли не изменился! — Удивленно глядя в окно, Холлоу улыбался от радости. — Боже, как же я любил резвиться, в перерывах от чтения.

— Нина так на тебя похожа. — Подметил этот факт дворецкий. — Любит слушать, как её мама читает сказки. Как они вместе гуляют по двору… — После этой фразы, наступило недолгое молчание. — Хакурю, мальчик мой.

— Да, господин Шон? — После этого вопроса, Шон приобнял детектива так, словно тот встретил собственного сына.

— Не дай разбиться сердцу госпожи Катерины. — В этот момент, голос дворецкого слегка задрожал. — Она так горюет по этому поводу, но не показывает этого на людях…

— Именно поэтому я здесь, дедушка.

Хакурю впервые, за все те дни, назвал Шона собственным дедушкой, что ошарашило мужчину целиком и полностью. В его душе чувствовалась неиссякаемая радость, ведь в юношестве, он почти никогда не говорил уменьшительно-ласкательных имён, да и в целом не говорил о своей семье.

Но в глубине души, он всегда считал дом Доррингхейм, и всех проживающих в нем собственной семьёй.

…</p>

И вот, после короткого разговора по душам, Шон вместе с Хаку добрались до комнаты Нины. Их встретила юная горничная, которая наблюдала за тем, чтобы посторонние не пытались ворваться и украсть возможные улики.

— Елена, это господин Хакурю. — Шон указал на молодого детектива. — Он прибыл сюда по воле нашей госпожи, ради расследования пропажи.

— Р-Рада знакомству с вами! — Миловидная горничная поприветствовала мужчин, легким поклоном. — М-Меня зовут Елена.

Хакурю в одно мгновение заметил, что юная горничная была крайне неопытна в общении с незнакомцами. Невысокий рост и глаза разных цветов крайне идеально сочетались друг с другом, словно Елена оказалась не в своём мире. Красоту девушки можно было описать загадочной, так как Холлоу не мог понять, каким образом она его привлекает.

— Взаимно. — Хаку ответил таким же жестом. — Мы можем пройти в комнату, чтобы я провел осмотр?

— Конечно!

Но как только дверь в комнату была открыта, Елена была ошарашена тем, что увидела.

— Ч-Что?! — Горничная, как увидев комнату, была удивлена увиденному. — Тут… Кто-то прибрался!

— Действительно, достаточно чисто для места преступления. — Хакурю также записал и эту деталь.

Заметка: По утверждению горничной, в комнате кто-то уже замёл следы. Подозрения падают на прислугу, либо же на полицейских.

— Скажите, уважаемая. А кто-нибудь из прислуги дома Доррингхейм, мог посетить комнату под покровом ночи?

— Это невозможно! — Подметила горничная, осматривая помещение. — Пока вы не приехали, место возле окна и двери охранялись специально нанятыми зверолюдьми. — Катрина покуривала тонкую сигарету, смотря куда-то вдаль.

Заметка: Зверолюди, в большинстве своих случаев, не берутся за два заказа одновременно. Они крайне эгоистичны в этом плане, ведь их верование в наблюдателей было куда сильнее человеческой религии.

— А с чего вы решили, что им можно доверять?

— Вы всегда ставите под сомнения всё и всех? — Девушка слегка улыбнулась, но даже так она выглядела подавленной. — Наёмные зверолюди, ранее работали дознавателями в одном из советских лагерей.

— Значит, неподкупные профессионалы… Вы можете сказать имя и данные их главы?

— Да, с радостью. Записывайте…

Дополнительная цель: Разузнать у главы наёмников, Радомира Вандер-Ваальса о ситуации.

— Если можно, подождите пару минут за дверьми. — Хакурю достал пачку сигарет, подготавливаясь к использованию собственных способностей.

— Это ещё почему? — Горничная решила поинтересоваться, что не понравилось Катарине.

— Хочу воспользоваться «Навыком», если такая возможность имеется.

— Н-Навыком?! — Шон удивлённо смотрел на Хакурю. — Т-Ты настолько серьёзно подойдёшь к делу, Холлоу?

— А как же иначе. — Детектив поджег сигарету, после чего закрыл за собой дверь на замок. — Что же, раз никто не мешается, то можно начать молиться. — Подготовившись морально, Хакурю готовился узнать истину. — Блюститель законов Мироздания, одари своего преемника силой увидеть сокрытое в тени Отчаяния! «Light in the Dark».

И прямо как по волшебству, перед Хакурю возникала мутная картина похитителей, которые пробрались через окно в дом. Они схватили девочку с такой незаметностью, что любой вор мог бы позавидовать. Естественным был тот факт, что из-за смутных очертаний в покрове ночи, было почти невозможно заметить скрывающихся похитителей.

— Пока тлеет сигарета, у меня есть ещё время. — Хакурю постепенно становилось плохо, но даже так он осматривал место преступления с охотой и интересом. — Буквально четыре минуты, и не более.

Способность «Light in the Dark» — используется детективом в небольшой области, из-за сложности в воспроизведении картины уже прошедших действий.

Госпожа Фемида не терпит тех, кто пытается обмануть Судьбу и весь пантеон богов. Ей подвластны все способы выявления преступников, даже если придётся обращаться к прошлому.

Первое, что привлекло внимание, это следы на кроватке. Их заметали при помощи какого-то химиката, но вывести полностью отпечаток не удалось.

— Как я и думал, работали в латексных перчатках. Профессионалы, что ска- — Заметив внутри колыбели частичку перчатки, Хакурю начал невольно смеяться. — Да ну, серьёзно?! Часть перчатки порвалась?

Улика добавлена: Часть порванной перчатки.

— Время на исходе… Нужно торопиться! — Половина сигареты уже сгорела, что не радовало. — Чёрт, наследил. — Рассмотрев ковёр, Хакурю заметил несколько грязных следов разных размеров. — 36-й, 38-й и 44-й… След похож на туфли одной фирмы, вроде как «Jennes». Запомним…

Улика добавлена: Несколько следов 36-го, 38-го, и 44-го размера от туфлей фирмы Jennes.

Дополнительная задача: Расспросить владельцев обувных магазинов о фирме.

— Вроде больше ничего не выделяется, и это странно. Книги как и были на месте, так и остались… А это значит, что кто-то их выкрал уже после похищения!