Глава 35 (1/2)

But I miss you more than I thought I would

Amber run — Found</p>

По возвращении в спальню, она ещё долго не могла уснуть. Рой мыслей крутился у неё в голове, и она никак не могла отогнать их. После этого разговора между ними двумя все равно была пугающая недосказанность. Она не была уверена, что все и должно так быть. София точно знала, что он хотел сказать что-то ещё, что-то, что давало бы ему ответ на все последующие вопросы. И София не привыкла ошибаться.

На утро, ощущая, как по телу пробегают мурашки от холода, что заполонил комнату, она натягивала носки и джинсы с толстовкой, чтобы не чувствовать прохладу с улицы. Снаружи уже вовсю кипела жизнь: машины, что ещё вчера вечером не спешили проехать по этой дороге, разъезжали туда-сюда, не слишком заморачиваясь останавливаться на светофоре. Люди гуляли с собаками в парке, успевая лишь вовремя схватить их за ошейник, когда пёс начинал лезть к незнакомцу. София вновь вспомнила о своей кошке и ужаснулась тому, как должно быть ей одиноко и плохо без неё. Вева была чрезвычайно любвеобильной кошкой, которая каждую ночь приходила на кровать к Софии, чтобы её погладили перед сном. Снейп, София была уверена, не то что на кровать её не пустит, он выгонит её из комнаты до того, как она ступит лапами на ковёр.

Ремус Люпин вчера осведомил её о том, что они будут заниматься чем-то интересным. Спустившись на кухню, в разгар обеда, София поняла, что она только зря встала с кровати. За столом, после того, как наложила Софии побольше еды, миссис Уизли высказала желание прибрать хлам Блэков, чтобы не дай бог никто не наткнулся на что-то проклятое и темное. Под дружный гомон недовольств и возмущений, сразу после обеда, миссис Уизли и мистер Люпин, возглавляя толпу, среди которой маячил и Сириус Блэк, повели их на чердак.

Ей повезло, потому что они уже успели перемыть полы и заменить шторы, и опустошить шкафы первых двух этажей, проверяя их на наличие паразитов и штук с тёмной магией.

Весь чердак был завален самого разного рода предметами: чайный фарфор с изображённым гербом Блэков; музыкальные шкатулки; высокие книжные стопки книг, покрытых многолетним слоем пыли; огромное множество различных ваз и картин, что неровно опирались на стены чердака. Стоило миссис Уизли встряхнуть шторы, как пыль, огромным слоем полетела вверх, заставляя несколько человек в комнате несколько раз подряд чихнуть.

— За работу! — Грозно прикрикнула миссис Уизли, и каждый подоспел к той части чердака, где, ему казалось, работы меньше всего. София встала у груды книг, и присоединившаяся к ней Гермиона помогла скрасить неминуемые скучные часы работы.

Софии удалось уговорить Сириуса Блэка оставить несколько редких книг, с одним из условий, что она их заберёт с собой и сохранит в доме у Малфоев, на всякий случай. Перебравшись к близнецам Уизли, которые с помощью магии разгребали тонны как украшений интерьера, так и украшений обычных, которые люди носят на себе. Кикимер крутился рядом, вечно норовя что-то стащить, пряча вещи прежних хозяев под своей простыней.

— Вчера вот стащил к себе в каморку брюки отца… — сказал Сириус Блэк, отбирая у домовика золотое кольцо и выкидывая его в мусорный мешок.

Спустя час непрерывной работы, когда половина чердака была отправлена на выброс, София в руках у Джорджа заметила поблёскивающее ожерелье. Джордж, конечно, понёс его к мусорному мешку, но София вовремя перехватила ожерелье из его рук.

— Ты что делаешь? — возмутился тот, стараясь отобрать у Софии то, что она только что отобрала от него. София встала с кровати, и теперь на неё смотрели все в этой комнате.

— Ты не можешь выкинуть это! Это же ценнейшая реликвия! — София с особым трепетом держала в руке ожерелье, с желтым камнем, на котором почти истерлась буква «С», на серебряной цепочке. Грейнджер, что сидела рядом, непонимающе смотрела на вскочившую Софию, которая с упорством пыталась отделаться от Джорджа, который очень хотел забрать ожерелье себе. — Это ведь медальон Салазара Слизерина, который считался утерянным! Не имею не малейшего понятия, как он оказался у Блэков, но мы не можем просто так выкинуть его с остальным хламом, что здесь валяется! — Кикимер, возмутившийся от последнего предложения, начал по-новой бурчать о древности семейства Блэк и о том, что негодная полукровка только что осквернила весь род.

София была готова спорить столько, сколько придётся, но она бы ни за что не дала выкинуть медальон Слизерина. Он имел для магического сообщества чуть ли не большую ценность, чем диадема Когтевран. Только какое же удивление она испытала, когда вековая реликвия, достояние всего магического сообщества (того слоя, который чтит своих предков, конечно) будет валяться на пыльном чердаке в полу-заброшенном доме Блэков, которые не состояли даже в маломальском родстве с Мраксами. Кикимер вновь был оскорблён действиями своего никчемного-хозяина-Сириуса, который кидал и посылал в медальон заклятия, чтобы проверить, нет ли там ничего. Он не поддавался никаким заклинаниям, и даже простецкое «акцио» его нисколько не брало. Сириус Блэк лишь разводил руками да приговаривал, что это — сгусток тёмной магии, возможно, проклятый и от него необходимо избавиться, и миссис Уизли лишь активно поддакивала

— Если это будет храниться у Кикимера в кладовой и он не будет сам его трогать, и тем более не будет давать трогать другим, вы согласитесь его оставить?

— Девчонка-полукровка раздаёт приказы в доме Блэков? Мадам Вальбурга была бы не в восторге… — с прежним презрением в голосе, но уже не так враждебно проквакал Кикимер, все это время стоящий в стороне да пытающийся запрятать под простынь стопку писем.

София подняла медальон с пола, под громкий вздох миссис Уизли, которая строго-настрого запретила всем детям (но София ведь не её ребёнок, верно?) прикасаться к нему.

— Возьми, Кикимер, и спрячь его, чтобы тёмная магия не просочилась через дверь твоей каморки, — София присела на корточки подле домовика и протянула ему медальон. И по-видимому, Кикимер был слишком впечатлителен, чтобы спокойно принять такой подарок. Домовик разревелся, трясущимися руками дотрагиваясь до серебряной подвески. — Мерлин, Кикимер, — но он лишь проигнорировал её. Сириус Блэк грозно прикрикнул и приказал Кикимеру поскорее спрятать этот медальон у себя под всей этой грудой, что он сегодня натаскал в свою каморку. Но домовик не сдвинулся с места.

Он пристально разглядывал медальон, и София поняла, что он увидел его только сейчас.

— Это медальон хозяина Регулуса, — громко всхлипнул он, костлявыми руками протирая свой крючковатый длинный нос.

Сириус Блэк замер в ступоре.

— Что ты только что сказал? Повтори, Кикимер, немедленно!

— Хозяин Регулус приказал никому не говорит, Кикимер не может нарушать приказы…

— Мои-то ты вечно нарушаешь… — сказал Блэк, словно бы был обижен. По нему видно сразу — он в замешательстве. Да и все остальные на чердаке тоже. — Иди, Кикимер, спрячь его. Я попозже посмотрю, — и Кикимер ушёл, громко топая по деревянным половицам, продолжая шмыгать носом.

В синих глазах Сириуса Блэка будто бы повисла тьма.

***</p>

По наступлении вечера в квартире по адресу Гриммо 12 царил полный бардак. Все труды миссис Уизли были насмарку, а все потому что Фред и Джордж решили проверить не до конца готовые взрывательные конфеты: делаешь вид, словно уронил драже, и оно взрывается, все в радиусе нескольких метров покрывая зелёной слизью. Фред искренне, и ни капли не стесняясь, заявлял, что если опробовать это на слизеринцах, никто и не увидит разницы. София обижалась, и Уизли лишь обнимал её за плечи, крепко сжимая пальцы на плече, оставляя красные следы от своего прикосновения.

София вытащила из чемодана пластинку, которую ей купил Драко в один из походов в Хогсмид: новенький, ещё не раскрытый альбом Мадонны, и приятное звучание современных магловских песен растекалось по небольшой комнате на первом этаже, ровно перед кухней. Рональд только удивлялся, откуда у маглов столько певиц. Оно и неудивительно: он рос исключительно в волшебном сообществе и «Ведуньи» для него — единственная музыка. Софии, как она сама считала, повезло больше: Паучий тупик был районом магловского городка, и в радиусе нескольких километров Снейпы были единственными волшебниками.

Атмосфера между Гарри и Софией по-прежнему была напряжена, хотя сейчас, когда по проигрывателю играет Мадонна, рыжие волосы Софии разлетаются в разные стороны, она смеётся, впервые за все каникулы так искренне и чисто, и не ощущает себя лишней в этом обществе гриффиндорцев. Чёрные глаза сверкают от яркого света висящей на потолке люстры, и разлетаются рукава её лилового платья в цветочек. Она крутилась, и вся комната расплывалась, смазываясь в бесконечную полосу образов. И в этот момент в груди Софии родилось то самое чувство легкости и полёта, искрящей счастьем юности, и ей так хотелось, чтобы этот момент не прекращался никогда.

Но все хорошее, по крайней мере в жизни Софии, кончается.

Входная дверь хлопнула, и послышался топот чьих-то уж очень маленьких ног. Джордж взмахнул палочкой, и вся музыка стихла, как и разговоры в принципе. Лишь взрослые, что сидели на кухне, не обратили ни на что внимания. Из-за угла выскочил лопоухий Фьют.

Он испуганно озирался по сторонам, поджимая свои длинные уши к своей худой голове. Его испуганный взгляд карих глаз остановился на Софии.

Она не понимала, почему он здесь и как он тут оказался: уж очень она сомневалась, что у домовика есть возможность её отслеживать. Будь оно так, он бы уже давно застал её в Норе. София сделала неуверенный шаг навстречу к домовику.

— Юная хозяйка! Мисс Софи! Ох, Фьют так рад, так почтён, юная мисс! Фьют думал, юная хозяйка ушла навсегда… — начал тараторить тот. Грейнджер вся так и залилась искрящимся восторгом — по-видимому, это был единственный

нормальный домовик, которого она встречала. Уж у кого, а у Кикимера были явные беды с головой.

— Фьют, что ты здесь делаешь? — домовик резко остановился и неловко поджал тонкие пересохшие губы.

— О! Хозяин Северус попросил передать мистеру Блэку, что он задержится, мисс! — домовик подпрыгнул от неожиданности, когда из кухни показался Сириус Блэк.

— Кто-то сказала «хозяин Северус»? — он хохотнул и оглядел комнату. С того происшествия на чердаке, как только речь Кикимера зашла о «хозяине Регулусе», лицо Блэка было сосредоточенным и синие глаза, обычное искрящиеся каким-то счастьем, сейчас потускнели.

— Мистер Блэк, хозяин Северус, сэр, просит передать Фьюта, что хозяин опоздает… — Фьют поклонился, и Блэк откланялся ему в ответ, а затем снова засмеялся.

— Передай хозяину Северусу, что если он опаздывает, ждать его никто не намерен…

— А что Снейп будет здесь делать? — встрял в разговор Поттер. Этот вопрос крутился не у одной Софии в голове, и она искренне была благодарна Поттеру за то, что он начал задавать вопросы.

— Смею предположить, что вас, мистер Поттер, это касается в меньшей степени. — Низкий мужской голос раздался в темном коридоре, ведущем от входной двери. Его обладателя София узнала, не видя силуэта.

Северус Снейп вышагнул из тёмного коридора, его темная мантия, как и всегда разлеталась у него за спиной, и его лицо — всегда такое отстранённое и холодное. Он быстрым взглядом прошёлся по каждому тут стоявшему. Каждый из них был откровенно напуган: Снейп всегда имел ужасную привычку и особенность появляться там, где его не ждут абсолютно тихо и незаметно, а затем пугать, склоняя своё лицо над непослушными учениками и говоря нарочито спокойным голосом.

София не пошевелилась, когда взгляд его чёрный глаз остановился на ней — такой потерянной и напуганной. Легкая усмешка тронула его губы.

— Не будем терять времени, которого у нас и без всего этого мало, — он скривил губы, когда заметил, как рука Фреда крепко сжимает запястье Софии, и, развернувшись, он ушёл прочь. Фьют, последний раз откланявшись Софии, двинулся прямо за ним.

Блэк поджал губы и поторопился пойти за Снейпом, не обращая никакого внимания на пустой взгляд черных глаз Софии. Она вырвала руку из хватки Фреда и быстрым шагом ушла наверх, в комнату Нарциссы.

Фред пошёл за ней, и она знала это, даже не поворачиваясь к нему лицом.

— Прекрати! Не ходи за мной! Я не беспомощна! Я вполне могу справиться со всем сама, — она лишь неприятно поморщилась: Фред Уизли и без этих отношений был везде. Слишком надоедливый и думающий, что шутки про слизеринцев становятся смешнее, если шутить их по несколько раз на дню, он все больше и больше начинал раздражать Софию, и она чувствовала, как тоненькая ниточка терпения начинает рваться, даже несмотря на все те чувства, которыми она пылала ещё в мае.

Дверь в комнату громко захлопнулась, и листы пергамента, что лежали на столе, чуть подлетели в воздух. Ещё один минус жить среди гриффиндорцев — это то, что Домашняя работа для них как пустой звук, и София корила себя за то, что так просто поддалась на эти уговоры о игре в квиддич, что просто забыла о нескольких пергаментах эссе для Стебль.