Последняя мишень (2/2)
Глупые сомнения вмиг исчезли, и, когда появилась высокая женщина в красном платье, Диана была готова. Она неловко спряталась за спиной Льюиса, чтобы выглядеть слабой и беззащитной и в то же время иметь хороший обзор.
— Ради такого клиента и вправду стоило спуститься, — развязно улыбнулась женщина и взмахом руки приказала своим подчиненным удалиться. — Нечасто в нашем районе появляются такие люди. Обычно они предпочитают другие заведения.
Хозяйка борделя приблизилась, и Льюис чуть не сморщился от приторных духов женщины. Но все же смог сдержать на лице вежливую полуулыбку. И это послужило для женщины сигналом к более близкому контакту. Она улыбнулась, прошла мимо Льюиса, покачивая бедрами, провела кончиками пальцем по его плечу и наконец заметила стоящую за спиной мужчины Диану.
Это было уже интересно. Обычно мужчины приходили в бордель, чтобы выбрать себе девочку на ночь, а не приходили уже со своей. Или у этого мужчины были своеобразные фантазии, которые он хотел бы воплотить в жизни в ее заведении? С таким мужчиной хозяйка борделя с удовольствием бы провела ночь и исполнила все его желания. Но, судя по равнодушному взгляду, его это не интересовало.
— Такой холодный и непреступный. Мои девочки с удовольствием бы Вас обслужили. Но, что-то мне подсказывает, что наши услуги Вас не интересуют, — томно прошептала Льюису на ухо женщина, расправив плечи, чтобы грудь было лучше видно. Но даже так Льюис остался холоден.
— Хочу предложить выгодную сделку. Одна самоуверенная девица решила, что может соблазнить моего брата и попытаться разрушить его семью. Если она не хочет зарабатывать на жизнь честным трудом, то пусть заработает, как умеет, — Льюис схватил Диану за запястье и резко развернул ее перед хозяйкой борделя. — Пусть она отработает здесь свой долг. Можете распоряжаться ею как хотите, но отдадите мне половину ее заработка. А я в ответ обещаю свое покровительство.
Обычно к хозяйке борделя приходили бедные отчаявшиеся девушки, желающие хоть как-то заработать себе на жизнь. Они умоляли взять их на работу и никогда не жаловались на плохие условия. Их всегда можно было припугнуть и заставить делать то, что нужно. А вот приведенная молодым господином девушка едва ли была такой. Хозяйка борделя чувствовала, что с ней будет непросто. Хотя сделка, конечно, была выгодной. Кто откажется от покровительства аристократа? Приходилось отдавать часть заработка девочек полиции, чтобы их не трогали. А теперь можно было делиться всего лишь половиной заработка одной девчонки. Предложение было выгодно с всех сторон, но умудренная жизнью женщина не спешила соглашаться. Всю свою жизнь она выгрызала себе путь наверх и не верила в удачу. Только упорный труд сделал из нее ту, кем она сейчас являлась. И тут внезапно столь щедрое предложение. Почему он выбрал ее бордель? Точно ли сдержит свое слово? Хозяйка борделя знала, какими хитрыми могут быть аристократы. Связываться с ними опасно и в то же время так желанно.
— Если Вам не интересно мое предложение, я найду другое место, — после этих слов женщина решилась.
— Не стоит! У нас добрые клиенты, которые не будут бить вашу служанку, чтобы она смогла сполна вернуть Вам долг. И мы предоставим Вам скидку на всех наших девочек, — хозяйка борделя обворожительно улыбнулась и наконец перевела взгляд на Диану.
Перед хозяйкой борделя предстала невысокая девушка, в простеньком открытом платье темного цвета, с миловидными чертами лица. Ее нельзя было назвать красивой, но взгляд цепляла. Каштановые волосы, убранные в скромную прическу, большие серые глаза, немного веснушек под ними, тонкие губы, аккуратные ключицы и маленькая грудь. Это сразу бросалось в глаза. Такую девушку захотел бы не каждый, но тот, кто захотел, точно выложил бы за нее крупную сумму. У хозяйки борделя даже было несколько мужчин на примете для новенькой. Но сначала стоило договориться с господином.
— Девушка симпатичная. Если обучить ее, она сможет много денег заработать для Вас. Думаю, месяца…
— Нет, она должна приступить сегодня же, — грубо перебил женщину Льюис и встряхнул Диану. — Пусть познает жизнь шлюхи, к которой она так стремилась.
Спорить с господином женщина не стала. Чего стоит одна жалкая девчонка в сравнении с целым борделем? Если господин хотел, чтобы она работала с сегодняшнего дня, то пусть будет так. Только клиентов надо будет ей выбирать осторожнее, чтобы девчонка протянула подольше. Хоть это и не было озвучено, но хозяйка борделя была уверена, что сделка была заключена только на срок работы новенькой. Кажется, она сильно разозлила мужчину. Он так сильно сжимал ее запястье, что женщина не удивилась бы, обнаружив позже там синяки.
Со стороны и правда казалось, что Льюис жесток по отношению к Диане. Но девушка чувствовала лишь осторожное сжатие. А когда хозяйка борделя отводила взгляд, и вовсе мягко поглаживал женское запястье, будто бы говоря, что все будет хорошо. Он переживал за девушку и не хотел оставлять в подобном месте, но выбора не было. Это ведь было всего на одну ночь. Только это и успокаивало младшего Мориарти, желавшего, скорее прикончить графа Ридели, из-за которого все и началось. Но до его появления оставалось еще пять часов, обещавшие стать худшими в жизни Льюиса.
— Я все сделаю для Вас, господин. Когда хотите получить первую плату? Месяц? Полгода? — уточнила женщина, прищурившись. Она уже оценивала, за сколько сможет продать новенькую.
— Две недели. Заодно обсудим остальные детали. Но только утром, чтобы меня никто не видел, — Льюис толкнул Диану в руки хозяйки борделя и, развернувшись, молча удалился прочь.
Уже за ближайшим домом мужчина раздраженно выдохнул и брезгливо снял плащ, несмотря на вечерний холод. Было мерзко осознавать, что его касались порочные руки женщины, в глазах которой было лишь желание больше заработать на женском несчастье. Оставлять Диану с подобным человеком было тяжело, но надо было следовать плану. И это был последний раз, когда Диана участвовала в подобном. Льюис позаботится, чтобы такое больше никогда не повторилось.
— Какие дамочки! Хотел бы я оказаться на твоем месте, — поприветствовал вошедшего Льюиса Моран, устроившийся у окна. Эту квартиру сняли вчера специально, чтобы было удобно наблюдать за борделем. К тому же отсюда открывался вид на окна комнат для особых посетителей (Моран тщательно изучил планировку борделя, уходя туда каждый вечер), в число которых явно входил граф Ридели. Теперь единственное, что мужчины могли сделать, — это наблюдать и терпеливо ждать.
И если у Морана это прекрасно получалось, то у младшего Мориарти с терпением были проблемы. Мужчина ходил из стороны в сторону, сжимая руки в кулаки. На них все еще ощущалось тепло Дианы, и его хотелось сохранить. Создавалась иллюзия, что девушка все еще рядом, а не в чертовом борделе. И хотя Льюис был уверен, что Диана в безопасности, так как в плане брата не сомневался, чувство беспокойства никак не оставляло мужчину. Все-таки надо было лучше ее обучать! Она же до сих пор колебалась, прежде чем нанести серьезный удар. Конечно, драться ей не придется, но Льюису было бы спокойнее, если бы он знал, что Диана сможет постоять за себя.
— Давно не видел тебя таким нервным. Неужели сомневаешься в плане Уильяма? Вы ведь вместе его составляли, — как Льюис мог сомневаться в собственном брате? Он как никто другой знал, насколько Уильям гениален. Вот только гениальность брата не помогала успокоиться сегодня. План, может, и был идеален, но Диана слишком импульсивная. А еще слишком красивая, чтобы находиться в месте удовлетворения мужских желаний. Конечно, Уильям обезопасил Диану, но кто знает, что может случиться. Потому Льюис нервничал, и даже Моран не мог его успокоить. Хотя тот и не особо стремился, больше занятый разглядыванием местных красоток. В последнее время Себастьян из женщин видел только Элизабет и Диану. Условно можно было бы и Бонда к женщинам отнести, но он бы наверняка обиделся и устроил какую-то подлость. Фантазия у него богатая, а нервы у Морана были истрепаны подготовкой к свадьбе и тренировками с Дианой. Ох, не повезет мужчине, который рискнет взять ее замуж.
Моран настолько погрузился в свои мысли, что не сразу заметил сигнал Фреда, стоящего на крыше соседнего дома. Первая часть плана Уильяма началась: в бордель стали приходить клиенты.
Как сделать так, чтобы граф Ридели точно выбрал Диану? Не оставить ему выбора! Значит, все другие девушки должны были быть заняты. А для этого было необходимо найти тех, кто занял бы их работой. И все должно было выглядеть естественно. Потому Фред и Бонд прошлись по паре мест и под предлогом удачной сделки приглашали посетителей выпить вместе. И, доведя до нужной стадии опьянения, намекали на продолжение гуляний в более приятном месте за чужой счет. А кто откажется от халявной выпивки и женщины? Наверно, самым сложным было не привести слишком много людей, чтобы Диану тоже не забрали. Потому людей приводили по очереди. Сначала двадцать человек. Потом десять. А остальные уже приходили по трое. Оставалось только дождаться появления графа Ридели. И, судя по сигналу Фреда, он уже появился.
Моран и Льюис осторожно выглянули в окно, чтобы увидеть невысокого мужчину с фотографии в компании незнакомца. Они долго о чем-то спорили, а затем все же вошли в бордель. Теперь дело оставалось за Дианой.
***</p>
— И чем ты так разгневала лорда? — спросила хозяйка борделя без какого-либо интереса. Пройдя по коридору, женщина свернула направо и открыла обшарпанную дверь, за которой скрывалась каморка. — Энни осмотрит тебя, а потом решим, кому тебя можно отдать. Раздевайся. Я позже подойду.
Хлопнула дверь, и Диана осталась наедине с крупной женщиной. Ей можно было дать как двадцать лет, так и все сорок. Невысокая, с широким лбом и большой грудью, она пугала Диану стремительными движениями. Диана и понять ничего не успела, как с нее сдернули платье, оставив в одной сорочке и панталонах. И даже прикрыться не получилось, так как Энни тут же перехватила ее руки и насильно усадила на узкий диванчик.
— Потерпи. Я гораздо нежнее, чем большинство мужчин в этом заведении, — несмотря на габариты, голос у Энни был тоненьким, как у ребенка. Разница во внешности и голосе женщины была настолько большой, что Диана от шока не сразу поняла, что осмотр уже начался и чужие руки заползли под сорочку, чтобы ощупать грудь. Весь самоконтроль ушел на то, чтобы не завизжать. Все же какой-то толк от тренировок с Мораном и Альбертом был. Только и его не хватило на то, чтобы не оттолкнуть от себя Энни и не забиться в угол комнаты.
Сама же Энни снисходительно наблюдала за жалкими попытками Дианы избежать осмотра. Видимо, не она одна отчаянно не желала смиряться с новой реальностью. Чаще всего в бордель девушки шли с пониманием того, какая работа их тут ждет. Но были и наивные мечтательницы или же совсем отчаянные, у которых не осталось выбора. Энни казалось, что Диана относилась ко второй категории, потому вела себя с ней очень заботливо. Только забота ее была своеобразной.
— Ты же знаешь, куда пришла. Я просто хочу убедиться, что ты не набиваешь себе цену, подкладывая тряпки к груди, и не скрываешь шрамов. Ну и, конечно, не больна. Хотелось бы избежать неприятных ситуаций, — Энни развела руками, будто бы говоря, что ничего не поделать, и снова протянула руки к испуганной Диане.
Девушка закусила губу изнутри, чтобы от души не выругаться, и крепко закрыла глаза, словно это заставило бы страшную женщину исчезнуть. Ее руки бережно спускались по телу, ощупывая каждый сантиметр. Казалось, что они были везде и от них не было спасения. Так страшно, жутко, мерзко. Диана даже не могла сделать вздох от ужаса. Но вскоре пытка прекратилась, и над ухом девушки раздался смешок.
— И как ты собираешься обслуживать мужчин, если даже моих рук боишься? — покачала головой женщина и достала из ящика стола зеркало. Энни держала его, словно орудие пыток. Или же это все фантазия Дианы? Но даже так девушка, только-только открывшая глаза, зажмурилась вновь. — Раздвинь ноги, чтобы я могла посмотреть.
Этот день стал самым унизительным в жизни Дианы. Как бы ей хотелось закричать, оттолкнуть эту страшную женщину, разбить окно и сбежать. Остановила ее только мысль о госпоже. Если что-то пойдет не по плану, леди Мадельтон будет винить себя в провале. Диана пошла сюда ради госпожи и ради нее должна была сдержаться. Потому красная от смущения девушка раздвинула ноги и руками закрыла лицо в отчаянье.
Неужели госпоже тоже приходилось когда-либо проходить через подобное? Она ведь всегда приходила уставшей измученной, но всегда слабо улыбалась и крепко обнимала Диану, чтобы успокоить. Скрывала ли она что-то ужасное? Чем леди Мадельтон приходилось рисковать ради дела? На какие жертвы она шла?
Диана всегда знала, что ее госпожа — сильная и умная женщина. Но почему-то только сейчас задумалась, через что ей пришлось пройти. И эта мысль помогла Диане пережить собственный позор. Пусть было стыдно, страшно, отвратительно, но девушка была готова стерпеть это ради госпожи.
— Так ты еще и невинна, — присвистнула Энни. — Мисс Оливия будет довольна, что тебя можно дорого продать. Одевайся и прямо по коридору первая дверь налево. Там девочки тебе все объяснят. Уверена, мисс Оливия уже предупредила их о тебе.
Диана дрожащими руками стала одеваться. Ох, как хотелось сейчас принять ванну и смыть с себя чужие касания. Но едва ли в этом заведении ванна предусмотрена. Да и не поймут это желание. Потому пришлось забыть о комфорте и отправиться в указанную комнату — чуть больше предыдущей, с окном, выходящем в узкий переулок, с четырьмя кроватями и одним шкафом. Здесь Диану уже ждали три девушки в развратных платьях, не скрывающих ничего, с ярким макияжем. Все как на подбор высокие с большой грудью и широкими бедрами. На их фоне Диана казалась самой себе неказистым ребенком.
— Ты новенькая, о которой рассказывала мисс Оливия? — уточнила самая высокая девушка и, подойдя к Диане, схватила ее за руку, роняя на ближайшую кровать. — Нам сказали поделиться с тобой нарядом. Но не думаю, что с твоей маленькой грудью тебе что-то подойдет.
И все равно Диану заставили перемерить все платья. Под пристальными взглядами ей пришлось раздеваться и выслушивать комментарии по поводу своей внешности. Удивительно, но Диана услышала и несколько комплиментов. Но даже они не заставили смириться с ситуацией. Как же это было унизительно! Снова и снова переодеваться, чтобы в очередной раз понять, что платье тебе велико, и выслушивать охи и ахи по этому поводу. Это могло бы затянуться надолго, если бы в комнату спустя полчаса не вошла хозяйка борделя и не кинула Диане платье. Прищурившись, мисс Оливия буркнула что-то про глупых девиц и ушла.
А платье село идеально! Только оно совсем не понравилось Диане. Слишком открытое, оно не скрывало абсолютно ничего! Обнаженнее плечи, открытые холмы груди, разрезы по бокам, чтобы было удобнее задирать платье. Как можно носить такое?! Но другие девушки от платья были в восторге и даже позавидовали такому наряду. Заявив, что к такому платью нужен подходящий макияж, девушки еще и накрасили Диану, несмотря на все ее протесты. Косметика непривычно ощущалась на лице. Ее хотелось стереть и обмыть лицо. Но, конечно, такая роскошь была непозволительна. Пришлось терпеть и стараться не смотреть в зеркало, чтобы не прийти в еще больший ужас.
Так и не встав с кровати, на которую изначально уронили Диану, девушка поджала под себя ноги и прикрыла глаза, заставляя себя поверить, что она в своей комнате в особняке Мориарти. Кто бы мог подумать, что однажды особняк Мориарти станет для Дианы самым безопасным и желанным местом. Когда-то она боялась туда заходить, а теперь всем сердцем желала там оказаться. Прокручивая пальцами подаренном госпожой кольцо, Диана представляла, что она сидит на кровати в объятиях леди Мадельтон, пока та читает ей вслух. Болтовня девушек вполне могла сойти за шумный спор Бонда и Морана. А скрип двери фантазия Дианы превратила в приход Льюиса с чаем и печеньем.
Диана настолько погрузилась в свою фантазию, что не сразу поняла, что осталась одна. В коридоре были слышны шаги и тихий мужской смех. Видимо, проводили клиентов. За стеной поскрипывала кровать и раздавались приглушенные стоны. Не желая их слушать, Диана подскочила к окну и плотно закрыла уши. Вот только увиденное в окне было ничем не лучше стонов за стенкой. Там, прижав женщину к стене и заставив ее прогнуться в спине, мужчина держал ее за волосы и тазом совершал поступательные движения. Подобную картину Диану однажды случайно увидела, вечером пройдя мимо незакрытой комнаты брата госпожи, потому сразу поняла, что происходит, и тут же отвернулась.
Это место было просто отвратительным! Когда уже появится граф Ридели?! Хотелось поскорее со всем покончить и сбежать! И, будто бы услышав молитвы Дианы, дверь открылась, и в комнате появилась мисс Оливия.
— Для тебя нашлась работа. Этот мужчина — важный клиент, потому не смей напортачить, — женщина подтолкнула Диану к выходу и прошептала. — Комната двенадцать вверх по лестнице. Возьми еще бутылку вина и бокалы в соседней комнате.
Сделав глубокий вдох, Диана чуть подтянула платье, чтобы хоть немного прикрыть грудь, и пошла на встречу с графом Ридели. Замерев перед дверью, девушка осторожно постучалась и вошла. Эта комната была намного больше предыдущих. Стол с двумя креслами, большая кровать, ковер на полу и картина обнаженной женщины на стене. На эту картину и смотрели двое мужчин, которые резко замолкли, когда в комнату вошла Диана.
— А, мисс Оливия решила меня сегодня приятно удивить, — хмыкнул граф Ридели, которого Диана тут же узнала по фотографии и обратился к своему собеседнику. — Точно не хочешь остаться?
— Что надо, я тебе передал. А у меня еще есть дела. Жаркой ночи, — равнодушно бросил тот и вышел. Им займется Фред, а у Дианы была другая цель, которая сейчас пристально рассматривала ее с мерзкой ухмылкой.
Граф Ридели пальцем поманил Диану к себе и насильно усадил на свои колени, приобняв за талию и отставив в сторону бутылку вина. Женскую дрожь он принял за вожделение, даже не подумав, что мог быть отвратителен девушке и она изо всех сил сдерживала себя, чтобы с криком не вырваться из чужих рук. Хорошо еще, что Диана сидела к мужчине спиной, и ей не надо было контролировать выражение лица. Она могла позволить себе кусать губы и морщиться от омерзения.
— Вы слишком добры, — Диана надеялась, что в ее голосе не было слышно презрения. Судя по блудливым рукам мужчины, он ничего не понял. — Давайте для начала выпьем.
Диана снова попыталась встать с мужских колен, чтобы налить вина, но граф Ридели не пустил ее, притянув к себе обратно и поцеловав в шею. Девушку передернуло от отвращения, но довольный мужчина принял это за реакцию на щекотку. Все-таки мужчины бывали очень наивными, когда дело касалось любви, пусть и только физической. Но сейчас это было выгодно Диане: можно было не беспокоиться о своих актерских способностях и не волноваться о реакции тела на мерзавца.
С пятой попытки все-таки встав с мужских колен, Диана с облегчением вздохнула и, открыв бутылку вина, разлила напиток по бокалам, незаметно капнув в один из них сильнодействующее снотворное, изобретенное Эдмундом. Все-таки хорошо, что кольцо, подготовленное Уильямом, не отняли. Обычно в таких кольцах носили яд, но сегодня это было лишь снотворное, которое должно было помочь Диане пережить эту ночь.
— Любишь, когда все красиво? — прошептал граф Ридели, взяв протянутый девушкой бокал и сделав первый глоток. А затем резко притянул ее к себе за шею и поцеловал, пропихнув влажный язык в женский рот. Грубые мужские ладони заскользили под платье, и это стало последней каплей терпения Дианы. Она замычала в панике и попыталась отпихнуть от себя мужчину, упираясь руками в его грудь. Но силы были не равны, и вскоре Диана оказалась прижата графом Ридели к кровати, на которую девушку успели перенести.
— Мне сказали, что ты невинна, — горячий шепот коснулся уха Диана. — Не бойся, я хороший любовник.
От мерзкой улыбки любовника Диану затошнило, и она уже не смогла сдержать гримасу отвращения. Но и это не остановило графа Ридели. Он уже мало что замечал. Волна возбуждения с примесью алкоголя затмила мужской разум, и граф Ридели снова попытался поцеловать Диану. Но в этот раз она не растерялась и укусила мерзавца за нижнюю губу.
— Черт! Дрянь! — раздраженный горелюбовник с размаху залепил наглой девице пощечину и рванул ворот платья, оголяя небольшую женскую грудь. Но на нее полюбоваться ему не дал точный удар пяткой в челюсть. Как бы Диана ни была испугана, она была готова бороться до конца.
Воспользовавшись замешательством противника, девушка рванула к единственной вещи, способной сойти за оружие, — к оставленной бутылке вина. Но как только пальцы коснулись спасительной цели, девушку тут же дернули назад, схватив за волосы. Черт, ну, почему ее заставили их распустить?! Будь у Дианы привычная прическа, этот мерзавец не смог бы ее схватить.
— Как ты смеешь так со мной обращаться, шлюха! Забыла свое место? Ты всего лишь инструмент для удовлетворения моих желаний и не более, — граф Ридели шипел и мотал голову Дианы из стороны в сторону, крепко сжимая ее за волосы. Пару раз девушка пролетала головой в дюйме от тяжелой мебели, и только чудо спасало ее от удара. А мужчина будто и не замечал ничего, продолжая издеваться над своей жертвой. Наверно, если бы Диана разбила нос, он был бы только рад. Но такого удовольствия девушка ему не доставила. Она даже не издала ни звука, кусая щеку с внутренней стороны, чтобы не закричать. Нет, такого счастья садисту Диана дарить не собиралась. Вместо этого она отчаянно пыталась вырваться. Но силы были не равны. Граф Ридели даже не замечал жалких женских попыток. Зато Диана заметила сверкнувший на столе нож.
Девушка изо всех сил рванула к нему, но не смогла дотянуться. Лишь смахнула его на пол. Чуть не зарычав от боли и обиды, Диана сделала еще один рывок, за что тут же поплатилась болью в затылке. Мужчина мотнул ее в другую сторону и уронил недалеко от ножа. Какая же удача!
Диана схватила нож и одним уверенным движением обрезала волосы. Граф Ридели, не ожидав такого подвоха, рухнул на пол, не удержав равновесия, а сама Диана отлетела в противоположную сторону, больно ударившись головой об стол. С тихим стоном встав на четвереньки, девушка подняла голову и поняла, что на нее больше никто не нападает. Граф Ридели лежал в углу комнаты. То ли его так сильно приложило, то ли наконец подействовало снотворное (надо будет припомнить это Эду), но мужчина был без сознания. Диана, чтобы в этом убедиться, даже подползла к нему и толкнула его в плечо. Его тело дернулось, но сам он так и не открыл глаза.
Облегченно вздохнув, Диана дрожащими руками стала обшаривать графа в попытке найти переданное письмо. Ради него ведь все и затевалось! Но его нигде не было. Девушка уже начинала паниковать, что все было зря, и со злости пнула бессознательное тело. Тяжелый каблук сапога звонко ударился об пол, и Диана заметила торчащий из сапога лист бумаги. Да кто будет письмо там прятать?!
Поражаясь мужской логике, девушка брезгливо потянула за угол бумаги и вытащила маленький конверт. Судя по сургучной печати, письмо было явно от знатного человека. Видимо, это то, что искал Мориарти. Диана так обрадовалась находке, что не сразу поняла, что больше не одна в комнате. Заметив тень у окна, Диана шарахнулась в сторону и тут же была схвачена. Нет, только не это! В панике девушка укусила нападавшего за руку и услышала знакомое шипение.
— Льюис? — голос девушки дрожал, как и она сама, и ее тут же заключили в нежные объятия. Диана не посмела поднять взгляд. Просто уткнулась лбом в мужскую грудь и глубоко дышала, пытаясь успокоиться. Ее не волновало, как Льюис здесь оказался. Главное — он был рядом, и его теплые руки приносили покой.
А мужчина о покое даже не мечтал. Из-за раздражения на Морана Льюис не сразу заметил появление Дианы в комнате и пропустил момент ее ссоры с графом Ридели. Потому слишком поздно понял, что Диана в опасности. Когда младший Мориарти увидел, что граф таскал ее за волосы, то без раздумий выскочил в окно, и зацепившись за выступ соседнего дома (хорошо, что здесь был узкий переулок, где дома почти соприкасались), перебрался на балкон борделя. Повезло, что все проститутки были заняты, и никто не мог увидеть непрошенного гостя. И никто не помешал мужчине забраться через окно к Диане, чтобы увидеть ее в разорванной одежде, склонившуюся над ублюдком.
Первым желанием Льюиса было перерезать горло мерзавцу. Но дрожащая Диана была важнее бессознательного тела. И в первую очередь мужчина рванул к ней, за что его тут же укусили. Но Льюис даже не почувствовал боли. Только облегчение. Она была здесь, рядом, и больше ей ничего не угрожало.
— Я нашла письмо. Кажется, это то, что вы искали, — нашла в себе силы заговорить Диана. Голос ее звучал тихо-тихо, так что Льюису пришлось склониться к девушке, чуть не коснувшись случайно губами ее щеки. От такой близости девушка вздрогнула, но вырываться не стала. Только сжала ткань плаща младшего Мориарти и прикусила губу.
— Хорошо. Ты молодец, — прошептал мужчина и крепче прижал Диану к себе. Надо было спешно уходить, но Льюис решил дать девушке еще немного времени, чтобы успокоиться. Но кто знал, что это было ошибкой?
Времени оставалось совсем немного. Пора было уходить, пока пожар, устроенный Фредом, не добрался до этой комнаты. Льюис выпустил девушку из объятий и потянул ее к выходу, но девушка не шевелилась. Диану и так трясло после пережитого ужаса, а теперь еще до девушки донесся запах гари и отдаленные крики людей. И это наталкивало на пугающие мысли. Почему-то в голове Дианы возникла картина, как она сгорает заживо в пламене, из которого показывается лицо ее недавнего мучителя. Такая яркая фантазия напугала девушку еще больше. Но вместо того, чтобы бежать, Диана замерла на месте. Дрожь усилилась, а на глазах выступили слезы.
Наверно, проще всего было подхватить девушку на руки и покинуть бордель, чтобы успокоить шокированную Диану уже в безопасном месте. Может быть, стоило потратить лишнее время и попытаться достучаться до девушки. Но Льюис выбрал самый глупый и неожиданный вариант: он поцеловал Диану.
Какой человек в здравом уме будет целовать испуганную девушку, которую только что чуть не изнасиловали? Льюис точно не был нормальным человеком, потому такие мелочи его не волновали. Он знал, что поступал не очень умно, но ничего другого не пришло в голову. Видеть испуганную девушку было выше сил Льюиса. Пусть лучше она злится. С гневом Диана справляться умела, а вот страх брал над девушкой верх. Льюису совершенно не нравились в этот момент дрожащие плечи Дианы и затравленный взгляд серых глаз. Он хотел вернуть ту девушку, которая ему понравилась: милую, заботливую, немного сумасбродную, полную самых разнообразных эмоций. А, может быть, он просто давно хотел поцеловать ее? Коснуться этих тонких губ и узнать, что же почувствуешь.
Первым, что ощутил Льюис, была прохлада. Губы Дианы были совсем холодными, словно она провела минут двадцать на морозе, и в то же время мягкими, хоть и с мелкими ранками от укусов. Следы от укусов хотелось осторожно зализать, но Льюис сдержал это желание, понимая, что только спугнет девушку. Она и так замерла в его объятиях, не отвечая на поцелуй, но и не отталкивая. Просто стояла, позволяя себя целовать. А Льюис снова и снова припадал к ее губам, будто пытаясь вдохнуть в Диану жизнь.
Запах гари становился все сильнее. Крики за стеной становились все громче. А единственное, что волновало младшего Мориарти, — девушка, замершая в его руках.
— Нам пора, — выдохнул Льюис прямо в губы Дианы и отстранился. Не тратя больше времени на разговоры, мужчина подхватил девушку на руки (что мешало ему так сделать раньше, не знал даже он сам) и вылез в окно, чтобы в коридоре не столкнуться с паникующими женщинами.
Когда человеку грозит опасность, он думает о самом ценном для себя. И у большинства людей самое ценное — он сам. В борделе каждый пытался спасти себя. Люди кричали, бегали по коридору, сбивая других с ног. Льюис не удивился, если бы узнал, что кого-то просто задавили в толпе. В такие моменты ни статус, ни пол, ничего не имело значения. Будь ты богатый аристократ, простой рабочий или проститутка, ты все равно смертен. И сегодня эту истину осознали многие. Только цена за нее была слишком высока.
— Вы слишком долго. Мы уже начали волноваться, — паникующие люди не обратили никакого внимания на проскочивших мимо Льюиса и Диану, потому вскоре пара была в снятой на сегодня квартире, где их ждали Фред и Моран.
Пропустив прибывших в квартиру, Моран только сейчас заметил бледность Дианы и ее неровно обрезанные волосы. На немой вопрос Себастьяна Льюис покачал головой и молча прошел в комнату, чтобы уложить уставшую девушку на кровать. Диана даже не сопротивлялась. Она свернулась калачиком и прикрыла глаза. Но когда Льюис отстранился, цепкие женские пальцы тут же схватили его за рукав.
— Не уходи, — едва различимый шепот Дианы был пропитан усталостью и отчаяньем. Наверно, так мог бы говорить осужденный на смерть человек, уставший бояться за свою жизнь. Все-таки надо было запретить ей участвовать в этой авантюре!
— Я отойду на две минуты и сразу же вернусь. Я тебя не оставлю, — Льюис склонился над девушкой, укрыл ее одеялом и слабо улыбнулся. Возможно, именно эта улыбка успокоила Диану и заставила ее отпустить мужчину.
— Передай это Уильяму. Диана нашла это в сапоге того урода, — Льюис протянул удивленному Морану конверт. — Что выяснили у его сообщника?
Моран усмехнулся и взглянул на свою правую руку с ободранными костяшками, намекая на продуктивность разговора.
— К сожалению, он ничего не знал. Он просто был посредником и даже не знал, на кого работает. Но, чтобы убедиться, что он мне не солгал, я отправил его к тому, кто точно выбьет из него правду, — усмехнулся мужчина и вдруг резко стал серьезным. — Как понимаю, вы с Дианой сегодня не собираетесь возвращаться. Ей сильно досталось?
Льюис не стал вдаваться в подробности и молча кивнул. Фред и Моран больше ни о чем спрашивать не стали. Переглянувшись, мужчины вышли, оставив Льюиса и Диану одних. Младший Мориарти вздохнул, взъерошил волосы и отправился на кухню. Стоило сделать чай, чтобы Диана согрелась и успокоилась. Но он обещал вернуться через 2 минуты, потому сначала зашел в спальню проведать девушку. Услышав про чай, она вяло улыбнулась и кивнула. Даже хотела встать с кровати, чтобы пойти с мужчиной на кухню, но Льюис остановил ее, уложив обратно. Диана упрямиться не стала, что напугало Льюиса. Конечно, ему хотелось, чтобы девушка временами была более послушной, но сейчас это говорило о ее слабости. У Дианы просто не было ни сил, ни желания спорить.
Даже когда Льюис принес чай, Диана только благодарно кивнула и дрожащими руками взялась за чашку, чуть не пролив чай на себя. Глядя на жалкие попытки девушки поднести чашку к губам, Льюис не выдержал и сам аккуратно напоил Диану.
— Разве нам не пора возвращаться домой? — тихо спросила девушка, с тоской проводив отставленную чашку. Без нее рукам Дианы сразу стало так холодно.
— Сегодня мы останемся здесь, — спокойно ответил Льюис и взял дрожащие руки девушки в свои, чтобы согреть и успокоить. — Тебе стоит передохнуть. Да и не стоит выходить, когда на улице столько взбудораженных людей.
— Прошу, не говори ничего госпоже о случившемся. Не хочу, чтобы она волновалась. Если леди Элизабет узнает, то будет во всем винить себя, — даже в такой ситуации Диана в первую очередь заботилась о своей госпоже. И это вызывало восхищение и одновременно раздражение. Льюис ценил преданность и в то же время считал, что сейчас Диане стоило позаботиться о себе.
— Если ты так хочешь. А сейчас отдыхай, — Льюис бережно уложил девушку обратно на кровать и снова укрыл ее одеялом.
— Не оставляй меня… — мужчине снова не дали уйти. Диана с отчаяньем ухватилась за мизинец мужчины, как маленький ребенок, и потянула на себя. Льюис наклонился к Диане, чтобы не рухнуть на кровать, и устало вздохнул. Ночь предстояла долгая, но мужчина никак не мог отказаться.
Сняв ботинки, скинув на пол грязную куртку, Льюис осторожно ляг рядом, за спиной Дианы, и положил руку на ее плечо для ободрения. Некоторое время девушка дрожала, но вскоре успокоилась и засопела, погрузившись в сон. И только тогда Льюис позволил себе немного расслабиться и подумать.
Как у Дианы хватило смелости затащить парня к себе в постель после случившегося? Неужели она настолько стала ему доверять? Или же это было просто от отчаянья, так как никого близкого больше рядом не было. С Фредом и Мораном она никогда не общалась, потому единственным вариантом оставался младший Мориарти. Но на поцелуй она так и не ответила. Хотя чего ожидал Льюис в той ситуации?
Вспомнив, в каком состоянии он застал Диану, Льюис раздраженно сжал кулаки. Как же мужчине хотелось лично убить того ублюдка, разрезать ему брюхо, выпустить кишки и оставить умирать от потери крови. И чтобы он обязательно был в сознании! Но тогда было важнее увести Диану. Да и планам брата это могло помешать. Льюис снова и снова напоминал себе об этом, но легче не становилось. Жажду убийства это не помогало побороть.
Льюиса почти никто никогда не волновал, кроме брата. Даже если люди вокруг страдали от аристократов, это не так сильно трогало сердце Льюиса, как Уильяма. Если бы не желание Уильяма, Льюис бы не пытался изменить мир. Его он вообще мало волновал. Но сейчас, после случившегося с Дианой, младший Мориарти впервые искреннее пожелал уничтожить устоявшиеся порядки проклятой страны.
Наверно, если бы не Диана, лежащая рядом, Льюис не выдержал и сотворил какую-нибудь глупость. Например, отправился бы к спутнику графа Ридели, если тот был еще жив, и попытался выбить из него правду самым жестоким образом. Или еще что хуже. Но Диана нуждалась в Льюисе, и он остался с ней. Лежал рядом, слушал ее дыхание и с болью смотрел на неровно обрезанные волосы. Прикоснувшись кончиками пальцев к самой длинной пряди, мужчина сжал зубы. Как кто-то мог столь жестоко поступить с этой девушкой? Почему ей пришлось страдать?
А ведь в этом была и вина Льюиса! Он обещал защитить ее, но не смог. Не заметил вовремя, отвлекся, понадеялся, что граф Ридели не окажется такой мразью. Не надо было отпускать ее. Стоило подкупить проститутку, а потом просто убить ее, но не позволять Диане рисковать собой и снова переживать тот ужас. Она не заслужила подобного. Только не она.
Диана резко дернулась, и Льюис прижался к ней, будто бы напоминая, что она не одна. Вскоре девушка перестала дрожать и пытаться руками избить своего спасителя. Она кусала во сне губы и порой тихо постанывала. Ей снилось кошмар, и Льюис ничего не мог с этим поделать. Разбудить девушку было бы слишком жестоко, а как помочь справиться с кошмаром Льюис не знал. В детстве Уильям читал брату сказки и держал его ночью за руку. Могло ли это сработать?
Наверно, не лучший способ, но ничего другого в голову не пришло. Льюис бережно взял Диану за руку, и вскоре в комнате раздался тихий мужской голос, рассказывающий причудливые истории из детства Мориарти. Поглаживая женскую ладонь, мужчина слабо улыбался, глядя, как с лица Дианы сходила тревога.
— Я сделаю все, чтобы такого больше не повторилось, — прошептал Льюис, почувствовав, как навалилась усталость. Спустя несколько минут мужчина уже крепко спал, все еще держа Диану за руку.
***</p>
Элизабет в пятый раз за минуты выглянула в окно. Уже было три часа ночи, а Диана так и не вернулась. Неужели что-то пошло не по плану? Так и знала, что нельзя было отпускать ее! Стоило замаскировать себя и отправиться вместо нее! Покрасить волосы, нарисовать родинку, которая могла бы привлечь внимание к себе, скрыть черты лица за косметикой. Сделать что угодно, но не отправлять туда Диану!
В голове одна за другой проносились жуткие картины, и на каждой из них Диана страдала. Как бы ни старалась Элизабет контролировать эти ужасные мысли, ничего не выходило.
Как было просто рисковать своей жизнью, и как же сложно — наблюдать, как рискует близкий тебе человек. И как только Диана выносила все это?! Ведь ей приходилось ждать Элизабет сотни раз. Это сотни бессонных ночей, тысячи пугающих мыслей, миллионы невыплаканных слез. Возможно, не будь здесь вернувшихся полтора часа назад Джека, Альберта, Уильяма и Ирен, Элизабет позволила себе эту слабость.
— Ты совсем как Диана. Это даже пугает, — тихо произнесла подошедшая Ирен и зачем-то тоже посмотрела в окно.
— Она тоже каждый раз сидела у окна и дожидалась меня? — глухо уточнила Элизабет и устало вздохнула, помассировав переносицу костяшками пальцев. Чувство вины затопило девушку. Бывшая леди Мадельтон все время рисковала собой и оставляла Диану мучиться в ожидании возвращения Элизабет. Это было жестоко, а Элизабет даже не понимала этого и причиняла лучшей подруге боль. И теперь похожую боль чувствовала сама леди Мориарти.
— Да. А еще ходила из стороны в сторону, кусала губы и заламывала руки. А стоило ей увидеть тебя, проходящей по дорожке, как она срывалась с места, чтобы встретить тебя у дверей.
— И всегда улыбалась, — Элизабет попыталась улыбнуться, но дрожащие губы не хотели слушаться, и попытка вышла совсем жалкой.
Никогда еще леди Мориарти не чувствовала себя такой слабой и беспомощной. Хотелось бежать Диане на помощь, но все, что могла делать Элизабет — это ждать. И ожидание убивало.
На женское плечо легла тяжелая мужская рука, но Элизабет даже не вздрогнула. Она чувствовала, что это Уильям. Даже оборачиваться не пришлось. Слишком знакомое тепло. Привычные уверенные касания. Чувство защищенности. Присутствие Уильяма было легко угадать. Но мужчина ничего не говорил. Лишь стоял рядом и молча поддерживал свою жену. И за это Элизабет была благодарна.
— Они вернулись! — только что успокоившаяся Элизабет вновь переполошилась, услышав крик Бонда. Подскочив к двери, девушка была готова кинуться навстречу Диане, которая вот-вот должна была войти, но уткнулась в грудь удивленному Морану.
— Не ожидал такой теплой встречи, — хмыкнул Себастьян и протянул Уильям конверт. — Льюис просил передать. Диана нашла это у графа Ридели.
— А где она сама? — Элизабет нервно глотнула, крепко схватит Морана за рукав рубашки.
— Льюис сказал, что они вернутся завтра. Диане стоит отдохнуть, — по отведенному взгляду мужчины было несложно догадаться, что с Дианой что-то случилось.
Резко развернувшись, Элизабет хотела бежать на помощь подруге, но даже не знала, куда ей отправиться. Да и стоило ли? Наверно, Элизабет так и не смогла разобраться, если бы не Уильям, взявший жену за руку и потянувший ее прочь от дверей.
— Все будет в порядке. Льюис с ней, — уверенный голос Мориарти будто бы гипнотизировал девушку. Она даже не поняла, как поднялась к себе в комнату и прилегла на кровать, чтобы вскоре провалиться в сон.