3. Антракт (2/2)

Что ей даёт её статус? Точно не возможность обходиться с коллегами как с пустым местом. Это дело нравственности. Нравственность—точно не второе имя Лолы Лаланд.

Грей решил попытаться отстоять свою честь.он активно зажестикулировал, донося до женщины, что та не может так с ним разговаривать, потому что он такой же член коллектива и её напарник. Как минимум он заслуживает уважения.

Та в ответ растопырила глаза и ноздри, ошалевшая от такой наглости.

Злость неожиданно для самого мужчины начала брать вверх, его это выбешивало.

Взять бы да вмазать кулаком по этой физиономии.

«Но не драться же с женщиной, верно, Луи?» Вдох-выдох, вдох-выдох. В итоге он лишь скрестил руки, став тереть переносицу, как вдруг Лола начала нападать, но уже с оскорблениями, тыкая пальцем ему в грудь и выплёскивая всё то, что о нём думала.

— Тебе в принципе места на сцене нет, и уж тем более рядом со мной!

—Сейчас же прекратите! —не выдерживая, выпрыгнул из укрытия Честер.

Оба актёра незамедлительно оглянулись и впали в недоумение.

В другой раз Грей был бы очень рад вновь видеть этого парня, но сейчас момент выдался не самый подходящий, потому что эмоции брали контроль над мужчиной. Он раскрыл искрящиеся от влажной пелены глаза и уставился на шута.

Честер подсуетился. Он глянул на мужчину через плечо бирюзововолосой мисс и подмигнул, прося «подыграть» и надеясь, что тот поймёт, в чём соль. Хотя он сам не понимал. Просто не мог оставаться в стороне, им двигало чувство справедливости.

Грей не стал никак возникать и сделал шаг назад, чтобы быть на безопасном расстоянии от разгневанной женщины.

Лола высокомерно оглядела парня с ног до головы и закатила глаза.

—А вы откуда нарисовались, молодой и интересный? Так ещё имеете наглость влезать! Это возмутительное поведение! Немедленно убирайтесь!

—Это ваше поведение возмутительно! Кто давал вам право говорить подобное?

Лола засмеялась. Честер был в недоумении. Грей поджимал губу.

–Кто давал мне право? Я сама, когда поднялась по карьерной лестнице, пришла работать сюда и стала лучшей и уважаемой актрисой, и распоряжаюсь им как хочу! А вы, заметьте, как раз таки не имеете права быть здесь и разговаривать со мной подобным тоном!

Честер подошёл ближе к женщине и начал прожигать ее взглядом.

— Слушайте. Я знаю вас, кто вас не знает в этом городе. Но то что вы звезда никак не даёт вам права унижать людей, ясно? Грей мой друг, а я ручаюсь, своих друзей я буду защищать до конца!

Честер уже был достаточно злым.

Грей был как ребёнок, наблюдающий ссору родителей

Он устремил взгляд в пол, рассматривая носки собственных туфель.

Ужасно стыдно.

В ушах стоял гул от разносящихся криков. Он ненавидел конфликты. Лучше он промолчит и улынит, чем начнёт разводить какофонию, подорвёт с кем-то отношения и будет стыдиться этого. И сейчас он тоже хочет уйти. уйти и всё переварить.

Когда в очередной раз Лола захотела всё высказать наглому молодому человеку, Грей вскипел и встал между ними.

—Хватит!

Гробовая тишина повисла в воздухе, а у этих поотвисали челюсти.

Даже из-под грима было видно, насколько сильно мужчина горит от злости и стыда. Он просто спустился и направился к выходу, топая ногами и сгорбясь.

Сначала Честер испугался и взглянул на Лолу—та тоже была потрясена внезапным выкидом Грея. Затем он почувствовал, как щёки стали багроветь, а внутри всё отчаянно ныло. Он пулей спустился со сцены и подбежал к тому сзади, пытаясь ухватиться за плечо.

—Мистер Грей!

Но тот резко развернулся, вытягивая руку и останавливая его. Честер увидел, как у мима дрожали губы. Грей нацепил шляпу на лоб и удалился, а дверь громко хлопнула за ним.

Стыд. Пожирающий стыд, обгладывающий кости и разум, заставил паренька оторопеть и потерянно глядеть в след мужчине. Теперь Грей ни за что не захочет его видеть. Честер захотел взвыть от отчаяния и растерзать лицо своими ногтями, но не мог.

Он оглянулся на Лолу. Она устремила взгляд в пол и о чём то задумалась. Он обиженно фыркнул на неё и тоже спешно покинул зал, бубенцы убывающе звенели.

***</p>

—Как дела, Чес? —понитересовалась Люси, смотря на подходящего к окошку паренька.

–Всё хорошо, тётя Люси, — сказал он и просунул в окошко руку, оставляя ключ на столе.

—Извините, я украл у вас один из ключей… У вас не было проблем из-за этого?

Люси удивлённо взглянула на ключ, затем радушно улыбнулась и подняла глаза на мальчика, встречаясь с ним взглядом.

—Главное, что ты вернул и сознался. Впредь не делай так больше. Я тебе доверяю.

— Я понял, мэм! —улыбнувшись в ответ, кивнул Честер, — с радостью бы поговорил с вами подольше, но очень тороплюсь. До скорого, тётя Люси!

—Удачи, милый, —кинула вслед убегающему пареньку женщина и повесила ключи на место.